< Postanak 9 >
1 I Bog blagoslovi Noja i sinove njegove, i reèe im: raðajte se i množite se, i napunite zemlju;
So God blessed Noah and his sons, —and said to them Be fruitful and multiply, and fill the earth;
2 I sve zvijeri zemaljske i sve ptice nebeske i sve što ide po zemlji i sve ribe morske neka vas se boje i straše; sve je predano u vaše ruke.
and let the fear of you and the dread of you be upon every living creature of the earth, and upon every bird of the heavens, —over everything that moveth along on the ground, and over all the fishes of the sea, —into your hand, have they been given.
3 Što se god mièe i živi, neka vam bude za jelo, sve vam to dadoh kao zelenu travu.
As for every moving thing that hath life, yours, shall it be, for food, —Like the green herb, have I given you all things.
4 Ali ne jedite mesa s dušom njegovom, a to mu je krv.
Yet flesh with the life thereof, the blood thereof, shall ye not eat;
5 Jer æu i vašu krv, duše vaše, iskati; od svake æu je zvijeri iskati; iz ruke samoga èovjeka, iz ruke svakoga brata njegova iskaæu dušu èovjeèiju.
And surely your blood, of your lives, will I require, From the hand of every living creature, will I require it, —and from the hand of man From the hand of each one’s brother, will I require the life of man:
6 Ko prolije krv èovjeèiju, njegovu æe krv proliti èovjek; jer je Bog po svojemu oblièju stvorio èovjeka.
He that sheddeth man’s blood, by man, shall his blood be shed, —For, in the image of God, made he man.
7 Raðajte se dakle i množite se; narodite se veoma na zemlji i namnožite se na njoj.
Ye, therefore, be fruitful and multiply, swarm in the earth and multiply therein.
8 I reèe Bog Noju i sinovima njegovijem s njim, govoreæi:
And God spake unto Noah, and unto his sons with him saying:
9 A ja evo postavljam zavjet svoj s vama i s vašim sjemenom nakon vas,
I, therefore, behold me! establishing my covenant with you, —and with your seed after you;
10 I sa svijem životinjama, što su s vama od ptica, od stoke i od svega zvijerja zemaljskoga što je s vama, sa svaèim što je izašlo iz kovèega, i sa svijem zvijerjem zemaljskim.
and with every living soul that is with you, of birds, of tame-beasts and of all wild-beasts of the earth that are with you, —of all coming forth out of the ark, even to all wild-beasts of the earth;
11 Postavljam zavjet svoj s vama, te otsele neæe nijedno tijelo poginuti od potopa, niti æe više biti potopa da zatre zemlju.
yea, I will establish my covenant with you, so that all flesh shall not be cut off any more, by reason of the waters of a flood, —neither shall there be any more a flood to destroy the earth.
12 I reèe Bog: evo znak zavjeta koji postavljam izmeðu sebe i vas i svake žive tvari, koja je s vama dovijeka:
And God said, This, is the sign of the covenant which I am granting betwixt me and you, and every living soul that is with you, —to age-abiding generations: —
13 Metnuo sam dugu svoju u oblake, da bude znak zavjeta izmeðu mene i zemlje.
My bow, have I set in the cloud, —and it shall be for a sign of a covenant, betwixt me and the earth;
14 Pa kad oblake navuèem na zemlju, vidjeæe se duga u oblacima,
and it shall be when I draw a veil of cloud over the earth, —and the bow in the cloud appeareth,
15 I opomenuæu se zavjeta svojega koji je izmeðu mene i vas i svake duše žive u svakom tijelu, i neæe više biti od vode potopa da zatre svako tijelo.
then will I remember my covenant which is betwixt me and you, and every living soul among all flesh, —that the waters may no more become a flood, to destroy all flesh:
16 Duga æe biti u oblacima, pa æu je pogledati, i opomenuæu se vjeènoga zavjeta izmeðu Boga i svake duše žive u svakom tijelu koje je na zemlji.
so the bow shall be in the cloud, —and I will behold it, to remember an age-abiding covenant, between God, and every living soul among all flesh that is on the earth.
17 I reèe Bog Noju: to je znak zavjeta koji sam uèinio izmeðu sebe i svakoga tijela na zemlji.
And God said unto Noah, This is the sign of the covenant which have established, between me and all flesh that is on the earth.
18 A bijahu sinovi Nojevi koji izidoše iz kovèega: Sim i Ham i Jafet; a Ham je otac Hanancima.
And the sons of Noah who came forth out of the ark, were—Shem and Ham and Japheth, —now, Ham, was the father of Canaan.
19 To su tri sina Nojeva, i od njih se naseli sva zemlja.
These three, were the sons of Noah, —and from these, was all the earth overspread.
20 A Noje poèe raditi zemlju, i posadi vinograd.
And Noah began to be a husbandman, —so he planted a vineyard:
21 I napiv se vina opi se, i otkri se nasred šatora svojega.
and dank of the wine and became drunk, and uncovered himself in the midst of his tent.
22 A Ham, otac Hanancima, vidje golotinju oca svojega, i kaza obojici braæe svoje na polju.
And Ham the father of Canaan saw his father’s shame, —and told his two brethren outside.
23 A Sim i Jafet uzeše haljinu, i ogrnuše je obojica na ramena svoja, i iduæi natraške pokriše njom golotinju oca svojega, licem natrag okrenuvši se da ne vide golotinje oca svojega.
And Shem and Japheth took a mantle, and put it on the shoulder of them both and went backwards, and covered the shame of their father, but their faces were backwards, and the shame of their father, saw they not.
24 A kad se Noje probudi od vina, dozna šta mu je uèinio mlaði sin,
And Noah awoke from his wine, —and came to know what his youngest son had done to him.
25 I reèe: proklet da je Hanan, i da bude sluga slugama braæe svoje!
And he said, Accursed be Canaan, —a servant of servants, shall he be to his brethren!
26 I još reèe: blagosloven da je Gospod Bog Simov, i Hanan da mu bude sluga!
And he said, Blessed be Yahweh, God of Shem, —And let Canaan be their servant:
27 Bog da raširi Jafeta da živi u šatorima Simovijem, a Hanan da im bude sluga!
God give extension to Japheth, But make his habitation in the tents of Shem, And let Canaan be their servant.
28 I poživje Noje poslije potopa trista i pedeset godina.
And Noah lived after the flood, —three hundred and fifty years:
29 A svega poživje Noje devet stotina i pedeset godina; i umrije.
so, all the days of Noah, were—nine hundred and fifty years, —and he died.