< Postanak 5 >
1 Ovo je pleme Adamovo. Kad Bog stvori èovjeka, po oblièju svojemu stvori ga.
Dies ist das Buch der Zeugungen Adams, am Tage, da Gott den Menschen schuf. In die Ähnlichkeit Gottes machte Er ihn.
2 Muško i žensko stvori ih, i blagoslovi ih, i nazva ih èovjek, kad biše stvoreni.
Männlich und weiblich schuf Er sie, und Er segnete sie und nannte ihren Namen Mensch, am Tage da sie geschaffen wurden.
3 I poživje Adam sto i trideset godina, i rodi sina po oblièju svojemu, kao što je on, i nadjede mu ime Sit.
Und der Mensch lebte hundertdreißig Jahre, und er zeugte in seine Ähnlichkeit nach seinem Bilde, und nannte seinen Namen Scheth.
4 A rodiv Sita poživje Adam osam stotina godina, raðajuæi sinove i kæeri;
Und der Tage des Menschen nachdem er Scheth gezeugt, waren achthundert Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
5 Tako poživje Adam svega devet stotina i trideset godina; i umrije.
Und es waren all die Tage des Menschen, die er lebte, neunhundert Jahre und dreißig Jahre und er starb.
6 A Sit poživje sto i pet godina, i rodi Enosa;
Und Scheth lebte fünf Jahre und hundert Jahre, und er zeugte Enosch.
7 A rodiv Enosa poživje Sit osam stotina i sedam godina, raðajuæi sinove i kæeri;
Und Scheth lebte, nachdem er Enosch gezeugt, sieben Jahre und achthundert Jahre und zeugte Söhne und Töchter.
8 Tako poživje Sit svega devet stotina i dvanaest godina; i umrije.
Und alle Tage Scheths waren zwölf Jahre und neunhundert Jahre, und er starb.
9 A Enos poživje devedeset godina, i rodi Kajinana;
Und Enosch lebte neunzig Jahre und zeugte Kenan.
10 A rodiv Kajinana poživje Enos osam stotina i petnaest godina, raðajuæi sinove i kæeri;
Und Enosch lebte, nachdem er Kenan gezeugt, fünfzehn Jahre und achthundert Jahre und er zeugte Söhne und Töchter.
11 Tako poživje Enos svega devet stotina i pet godina; i umrije.
Und alle Tage Enoschs waren fünf Jahre und neunhundert Jahre, und er starb.
12 A Kajinan poživje sedamdeset godina, i rodi Maleleila;
Und Kenan lebte siebzig Jahre und zeugte Mahalaleel.
13 A rodiv Maleleila poživje Kajinan osam stotina i èetrdeset godina, raðajuæi sinove i kæeri;
Und Kenan lebte, nachdem er Mahalaleel gezeugt, vierzig Jahre und achthundert Jahre und er zeugte Söhne und Töchter.
14 Tako poživje Kajinan svega devet stotina i deset godina; i umrije.
Und alle Tage Kenans waren zehn Jahre und neunhundert Jahre; und er starb.
15 A Maleleilo poživje šezdeset i pet godina, i rodi Jareda;
Und Mahalaleel lebte fünf Jahre und sechzig Jahre und zeugte Jared.
16 A rodiv Jareda poživje Maleleilo osam stotina i trideset godina, raðajuæi sinove i kæeri;
Und Mahalaleel lebte, nachdem er Jared gezeugt hatte, dreißig Jahre und achthundert Jahre und er zeugte Söhne und Töchter.
17 Tako poživje Maleleilo svega osam stotina i devedeset i pet godina; i umrije.
Und alle Tage Mahalaleels waren fünfundneunzig Jahre und achthundert Jahre, und er starb.
18 A Jared poživje sto i šezdeset i dvije godine, i rodi Enoha;
Und Jared lebte zweiundsechzig Jahre und hundert Jahre und zeugte Chanoch.
19 A rodiv Enoha poživje Jared osam stotina godina, raðajuæi sinove i kæeri;
Und Jared lebte, nachdem er Chanoch gezeugt, achthundert Jahre und er zeugte Söhne und Töchter.
20 Tako poživje Jared svega devet stotina i šezdeset i dvije godine, i umrije.
Und alle Tage Jareds waren zweiundsechzig Jahre und neunhundert Jahre und er starb.
21 A Enoh poživje šezdeset i pet godina, i rodi Matusala;
Und Chanoch lebte fünfundsechzig Jahre und zeugte Methuschelach.
22 A rodiv Matusala poživje Enoh jednako po volji Božjoj trista godina, raðajuæi sinove i kæeri;
Und Chanoch erging sich mit Gott, nachdem er den Methuschelach gezeugt hatte, dreihundert Jahre und er zeugte Söhne und Töchter.
23 Tako poživje Enoh svega trista i šezdeset i pet godina;
Und alle Tage Chanochs waren fünfundsechzig Jahre und dreihundert Jahre.
24 I živeæi Enoh jednako po volji Božjoj, nestade ga, jer ga uze Bog.
Und Chanoch erging sich mit Gott, und er war nicht; denn Gott hatte ihn hinweggenommen.
25 A Matusal poživje sto i osamdeset i sedam godina, i rodi Lameha;
Und Methuschelach lebte siebenundachtzig Jahre und hundert Jahre und zeugte Lamech.
26 A rodiv Lameha poživje Matusal sedam stotina i osamdeset i dvije godine, raðajuæi sinove i kæeri;
Und Methuschelach lebte, nachdem er Lamech gezeugt, zweiundachtzig Jahre und siebenhundert Jahre, und zeugte Söhne und Töchter.
27 Tako poživje Matusal svega devet stotina i šezdeset i devet godina; i umrije.
Und alle Tage Methuschelachs waren neunundsechzig Jahre und neunhundert Jahre und er starb.
28 A Lameh poživje sto i osamdeset i dvije godine, i rodi sina,
Und Lamech lebte zweiundachtzig Jahre und hundert Jahre und zeugte einen Sohn.
29 I nadjede mu ime Noje govoreæi: ovaj æe nas odmoriti od posala naših i od truda ruku naših na zemlji, koju prokle Gospod.
Und er nannte seinen Namen Noach, sagend: der wird uns trösten ob unserem Tun und ob den Schmerzen unserer Hände vom Boden, den Jehovah verflucht hat.
30 A rodiv Noja poživje Lameh pet stotina i devedeset i pet godina, raðajuæi sinove i kæeri;
Und Lamech lebte, nachdem er Noach gezeugt hatte, fünfundneunzig Jahre und fünfhundert Jahre, und er zeugte Söhne und Töchter.
31 Tako poživje Lameh svega sedam stotina i sedamdeset i sedam godina; i umrije.
Und es waren alle Tage Lamechs siebenundsiebzig Jahre und siebenhundert Jahre, und er starb.
32 A Noju kad bi pet stotina godina, rodi Noje Sima, Hama i Jafeta.
Und Noach war fünfhundert Jahre alt, und Noach zeugte Schem, Cham und Japheth.