< Postanak 21 >

1 I Gospod pohodi Saru, kao što bješe rekao, i uèini Gospod Sari kao što bješe kazao.
И призрел Господь на Сарру, как сказал; и сделал Господь Сарре, как говорил.
2 Jer zatrudnje i rodi Sara Avramu sina u starosti njegovoj u isto vrijeme kad kaza Gospod.
Сарра зачала и родила Аврааму сына в старости его во время, о котором говорил ему Бог;
3 I Avram nadjede ime sinu koji mu se rodi, kojega mu rodi Sara, Isak.
и нарек Авраам имя сыну своему, родившемуся у него, которого родила ему Сарра, Исаак;
4 I obreza Avram sina svojega Isaka kad bi od osam dana, kao što mu zapovjedi Bog.
и обрезал Авраам Исаака, сына своего, в восьмой день, как заповедал ему Бог.
5 A Avramu bješe sto godina kad mu se rodi sin Isak.
Авраам был ста лет, когда родился у него Исаак, сын его.
6 A Sara reèe: Bog mi uèini smijeh; ko god èuje, smijaæe mi se.
И сказала Сарра: смех сделал мне Бог; кто ни услышит обо мне, рассмеется.
7 I reèe: ko bi rekao Avramu da æe Sara dojiti djecu? ipak mu rodih sina u starosti njegovoj.
И сказала: кто сказал бы Аврааму: Сарра будет кормить детей грудью? ибо в старости его я родила сына.
8 A kad dijete doraste da se odbije od sise, uèini Avram veliku gozbu onaj dan kad odbiše Isaka od sise.
Дитя выросло и отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в тот день, когда Исаак сын его отнят был от груди.
9 I Sara vidje sina Agare Misirke, koja ga rodi Avramu, gdje se potsmijeva;
И увидела Сарра, что сын Агари Египтянки, которого она родила Аврааму, насмехается над ее сыном, Исааком,
10 Pa reèe Avramu: otjeraj ovu robinju sa sinom njezinijem, jer sin ove robinje neæe biti našljednik s mojim sinom, s Isakom.
и сказала Аврааму: выгони эту рабыню и сына ее, ибо не наследует сын рабыни сей с сыном моим Исааком.
11 A to Avramu bi vrlo krivo radi sina njegova.
И показалось это Аврааму весьма неприятным ради сына его Измаила.
12 Ali Bog reèe Avramu: nemoj da ti je krivo radi djeteta i radi robinje tvoje. Što ti je god kazala Sara, poslušaj; jer æe ti se u Isaku sjeme prozvati.
Но Бог сказал Аврааму: не огорчайся ради отрока и рабыни твоей; во всем, что скажет тебе Сарра, слушайся голоса ее, ибо в Исааке наречется тебе семя;
13 Ali æu i od sina robinjina uèiniti narod, jer je tvoje sjeme.
и от сына рабыни Я произведу великий народ, потому что он семя твое.
14 I Avram ustav ujutru rano, uze hljeba i mješinu vode, i dade Agari metnuvši joj na leða, i dijete, i otpusti je. A ona otišavši lutaše po pustinji Virsavskoj.
Авраам встал рано утром, и взял хлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее. Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии;
15 A kad nesta vode u mješini, ona baci dijete pod jedno drvo,
и не стало воды в мехе, и она оставила отрока под одним кустом
16 Pa otide koliko se može strijelom dobaciti, i sjede prema njemu; jer govoraše: da ne gledam kako æe umrijeti dijete. I sjedeæi prema njemu stade iza glasa plakati.
и пошла, села вдали, в расстоянии на один выстрел из лука. Ибо она сказала: не хочу видеть смерти отрока. И она села поодаль против него, и подняла вопль, и плакала;
17 A Bog èu glas djetinji, i anðeo Božji viknu s neba Agaru, i reèe joj: što ti je, Agaro? ne boj se, jer Bog èu glas djetinji odande gdje je.
и услышал Бог голос отрока оттуда, где он был; и Ангел Божий с неба воззвал к Агари и сказал ей: что с тобою, Агарь? не бойся; Бог услышал голос отрока оттуда, где он находится;
18 Ustani, digni dijete i uzmi ga u naruèje; jer æu od njega uèiniti velik narod.
встань, подними отрока и возьми его за руку, ибо Я произведу от него великий народ.
19 I Bog joj otvori oèi, te ugleda studenac; i otišavši napuni mješinu vode, i napoji dijete.
И Бог открыл глаза ее, и она увидела колодезь с водою живою, и пошла, наполнила мех водою и напоила отрока.
20 I Bog bijaše s djetetom, te odraste, i življaše u pustinji, i posta strijelac.
И Бог был с отроком; и он вырос, и стал жить в пустыне, и сделался стрелком из лука.
21 A življaše u pustinji Faranu. I mati ga oženi iz zemlje Misirske.
Он жил в пустыне Фаран; и мать его взяла ему жену из земли Египетской.
22 U to vrijeme reèe Avimeleh i Fihol vojvoda njegov Avramu govoreæi: Bog je s tobom u svemu što radiš.
И было в то время, Авимелех с Фихолом, военачальником своим, сказал Аврааму: с тобою Бог во всем, что ты ни делаешь;
23 Zakuni mi se sada Bogom da neæeš prevariti mene ni sina mojega ni unuka mojega, nego da æeš dobro onako kako sam ja tebi èinio i ti èiniti meni i zemlji u kojoj si došljak.
и теперь поклянись мне здесь Богом, что ты не обидишь ни меня, ни сына моего, ни внука моего; и как я хорошо поступал с тобою, так и ты будешь поступать со мною и землею, в которой ты гостишь.
24 A Avram reèe: hoæu se zakleti.
И сказал Авраам: я клянусь.
25 Ali Avram prekori Avimeleha za studenac, koji uzeše na silu sluge Avimelehove.
И Авраам упрекал Авимелеха за колодезь с водою, который отняли рабы Авимелеховы.
26 A Avimeleh reèe: ne znam ko je to uèinio; niti mi ti kaza, niti èuh do danas.
Авимелех же сказал ему: не знаю, кто это сделал, и ты не сказал мне; я даже и не слыхал о том доныне.
27 Tada Avram uze ovaca i goveda, i dade Avimelehu, i uhvatiše vjeru meðu sobom.
И взял Авраам мелкого и крупного скота и дал Авимелеху, и они оба заключили союз.
28 I Avram odluèi sedam jaganjaca iz stada.
И поставил Авраам семь агниц из стада мелкого скота особо.
29 A Avimeleh reèe Avramu: šta æe ono sedam jaganjaca što si odluèio?
Авимелех же сказал Аврааму: на что здесь сии семь агниц из стада овец, которых ты поставил особо?
30 A on odgovori: da primiš iz moje ruke ono sedam jaganjaca, da mi bude svjedoèanstvo da sam ja iskopao ovaj studenac.
Авраам сказал: семь агниц сих возьми от руки моей, чтобы они были мне свидетельством, что я выкопал этот колодезь.
31 Otuda se prozva ono mjesto Vir-Saveja, jer se ondje zakleše obojica.
Потому и назвал он сие место: Вирсавия, ибо тут оба они клялись
32 Tako uhvatiše vjeru na Virsaveji. Tada se diže Avimeleh i Fihol vojvoda njegov, i vratiše se u zemlju Filistejsku.
и заключили союз в Вирсавии. И встал Авимелех и Фихол, военачальник его, и возвратились в землю Филистимскую.
33 A Avram posadi lug na Virsaveji, i ondje prizva ime Gospoda Boga vjeènoga.
И насадил Авраам при Вирсавии рощу и призвал там имя Господа, Бога вечного.
34 I Avram življaše kao došljak u zemlji Filistejskoj mnogo vremena.
И жил Авраам в земле Филистимской, как странник, дни многие.

< Postanak 21 >