< Postanak 10 >

1 A ovo su plemena sinova Nojevijeh, Sima, Hama i Jafeta, kojima se rodiše sinovi poslije potopa.
Na ko nga whakatupuranga enei o nga tama a Noa, o Hema, o Hama, o Iapeta: i whanau hoki he tama ma ratou i muri i te waipuke.
2 Sinovi Jafetovi: Gamer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Meseh i Tiras.
Ko nga tama a Iapeta; ko Komere, ko Makoka, ko Marai, ko Iawana, ko Tupara, ko Meheke, ko Tiraha.
3 A sinovi Gamerovi: Ashanas i Rifat i Togarma.
A ko nga tama a Komere; ko Ahekenata, ko Ripata, ko Tokarama.
4 A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
A ko nga tama a Iawana; ko Erihaha, ko Tarahihi, ko Kitimi, ko Totanimi.
5 Od njih se razdijeliše ostrva narodna na zemljama svojim, svako po jeziku svojemu i po porodicama svojim, u narodima svojim.
Na enei nga motu o nga tauiwi i wehe puta noa i o ratou whenua, tena iwi i tona reo; tera toronga, tera toronga o ratou, i o ratou iwi hoki.
6 A sinovi Hamovi: Hus i Mesrain, Fud i Hanan.
A ko nga tama a Hama; ko Kuhu, ko Mitiraima, ko Putu, ko Kanaana.
7 A sinovi Husovi: Sava i Evila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dadan.
Ko nga tama a Kuhu; ko Tepa, ko Hawira, ko Hapata, ko Raama, ko Hapateka: a ko nga tama a Raama; ko Hepa, ko Rerana.
8 Hus rodi i Nevroda; a on prvi bi silan na zemlji;
A whanau ake ta Kuhu ko Nimirota; i timata ia hei tangata nui ki runga ki te whenua.
9 Bješe dobar lovac pred Gospodom; zato se kaže: dobar lovac pred Gospodom kao Nevrod.
He maia ia i te aroaro o Ihowa ki te wahi kirehe mohoao: no reira te kupu nei, He pera me Nimirota te maia i te aroaro o Ihowa ki te whai kirehe mohoao.
10 A poèetak carstvu njegovu bješe Vavilon i Oreh i Arhad i Halani u zemlji Senaru.
A i Papera te timatanga o tona kingitanga, i Ereke, i Akara, i Karane, i te whenua o Hinara.
11 Iz te zemlje izaðe Asur, i sazida Nineviju i Rovot grad i Halah,
I haere atu ia i taua whenua ki Ahiria, a hanga ana e ia a Ninewe, me te pa, me Rehopoto, me Kara,
12 I Dasem izmeðu Ninevije i Halaha; to je grad velik.
Me Rehena hoki, i waenganui o Ninewe, o Kara: he pa nui ia.
13 A Mesrain rodi Ludeje i Enemeje i Laveje i Neftaleje,
A whanau ake a Mitiraima, ko nga Rurimi, ko nga Anamime, ko nga Rehapimi, ko nga Napatuhimi,
14 I Patroseje i Hasmeje, odakle izaðoše Filisteji i Gaftoreji.
Ko nga Pataruhimi, ko nga Kaheruhimi, i puta mai hoki i ena nga Pirihitini, a ko nga Kapatorimi.
15 A Hanan rodi Sidona, prvenca svojega, i Heta,
A whanau ake ta Kanaana ko Hairona, ko tana matamua, raua ko Hete,
16 I Jevuseja i Amoreja i Gergeseja,
Me te Iepuhi, me te Amori, me te Kirikahi,
17 I Eveja i Arukeja i Aseneja,
Me te Hiwi, me te Araki, me te Hini,
18 I Aradeja i Samareja i Amateja. A poslije se rasijaše plemena Hananejska.
Me te Aarawari, me te Temari, me te Hamati: a muri iho ka marara noa atu nga hapu o nga Kanaani.
19 I bjehu meðe Hananejske od Sidona iduæi na Gerar pa do Gaze, i iduæi na Sodom i Gomor i Adamu i Sevojim pa do Dasa.
I Hairona hoki te rohe ki nga Kanaani, kei tou haerenga atu ki Kerara, ki Kaha; kei tou haerenga ki Horoma, ki Komora, ki Arema, ki Tepoimi, a tae noa ki Raha.
20 To su sinovi Hamovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim.
Ko nga tama enei a Hama, tera toronga, tera toronga o ratou, tera reo, tera reo o ratou, me o ratou whenua, me o ratou iwi.
21 I Simu rodiše se sinovi, najstarijemu bratu Jafetovu, ocu svijeh sinova Everovijeh.
Me Hema ano hoki, me te papa o nga tamariki katoa a Epere, te tuakana o Iapeta, i whanau ano hoki he tamariki mana.
22 Sinovi Simovi bjehu: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram.
Ko nga tama a Hema; ko Erama, ko Ahura, ko Arapahata, ko Ruru, ko Arame.
23 A sinovi Aramovi: Uz i Ul i Gater i Mas.
A ko nga tamariki a Arame; ko Uhu, ko Huru, ko Ketera, ko Maha.
24 A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
Na Arahapata ko Haraha, ta Haraha ko Epere.
25 A Everu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Falek, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja, a bratu njegovu ime Jektan.
Tokorua nga tama a Epere: ko Pereke te ingoa o tetahi: no tona ra hoki i wehea ai te whenua; a ko Ioketana te ingoa o tona teina.
26 A Jektan rodi Elmodada i Saleta i Sarmota i Jaraha,
A whanau ake a Ioketana ko Aramotata, ko Herepe, ko Hataramaweta, ko Ieraha,
27 I Odora i Evila i Deklu,
Ko Hatorama, ko Utara, ko Tikera,
28 I Evala i Avimaila i Savu,
Ko Opara, ko Apimaera, ko Hepa,
29 I Ufira i Evilu i Jovava; ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
Ko Opira, ko Hawira, ko Iopapa: he tama katoa enei na Ioketana.
30 I življahu od Mase, kako se ide na Safir do gora istoènijeh.
Kei Meha hoki to ratou nohoanga, a tae noa koe ki Hepara; he maunga ia kei te rawhiti.
31 To su sinovi Simovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim;
Ko nga tama enei a Hema, tona hapu, tona hapu, tona reo, tona reo, o ratou kainga, me o ratou iwi.
32 To su porodice sinova Nojevijeh po plemenima svojim, u narodima svojim; i od njih se razdijeliše narodi po zemlji poslije potopa.
Ko nga toronga enei o nga tama a Noa, i o ratou whakatupuranga, me o ratou iwi: a i wehea mai i enei nga iwi o te whenua i muri iho i te waipuke.

< Postanak 10 >