< Postanak 10 >

1 A ovo su plemena sinova Nojevijeh, Sima, Hama i Jafeta, kojima se rodiše sinovi poslije potopa.
Now, these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth, and there were born to them sons after the flood.
2 Sinovi Jafetovi: Gamer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Meseh i Tiras.
The sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan and Tubal, —and Meshech, and Tiras.
3 A sinovi Gamerovi: Ashanas i Rifat i Togarma.
And the sons of Gomer: Ashkenaz and Riphath, and Togarmah.
4 A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
And the sons of Javan: Elishah, and Tarshish. Kittim, and Rodanim, —
5 Od njih se razdijeliše ostrva narodna na zemljama svojim, svako po jeziku svojemu i po porodicama svojim, u narodima svojim.
From these, were dispersed [the inhabitants] of the coastlands of the nations, in their lands, each man by his tongue, by their families in their nations.
6 A sinovi Hamovi: Hus i Mesrain, Fud i Hanan.
And, the sons of Ham: Cush and Mizraim and Phut and Canaan.
7 A sinovi Husovi: Sava i Evila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dadan.
And, the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabtah and Raamah, and Sabtechah, —And the sons of Raamah, Sheba and Dedan.
8 Hus rodi i Nevroda; a on prvi bi silan na zemlji;
And, Cush begat Nimrod.—he, became a hero in the earth;
9 Bješe dobar lovac pred Gospodom; zato se kaže: dobar lovac pred Gospodom kao Nevrod.
he, became a hero of hunting before Yahweh, for this cause, it is said. Like Nimrod, a hero of hunting before Yahweh.
10 A poèetak carstvu njegovu bješe Vavilon i Oreh i Arhad i Halani u zemlji Senaru.
So the beginning of his kingdom came to be Babel, and Erech, and Accad and Calneh, in the land of Shinar.
11 Iz te zemlje izaðe Asur, i sazida Nineviju i Rovot grad i Halah,
From that land, went forth Asshur, —and he built Nineveh, and Rehoboth-ir, and Calah:
12 I Dasem izmeðu Ninevije i Halaha; to je grad velik.
and Resen, between Niveveh and Calah, —the same is the great city.
13 A Mesrain rodi Ludeje i Enemeje i Laveje i Neftaleje,
And, Mizraim, begat Ludim and Anamim and Lehabim, and Naphtuchim;
14 I Patroseje i Hasmeje, odakle izaðoše Filisteji i Gaftoreji.
and Pathrusim and Casluhim whence came forth Philistim and Caphtorim.
15 A Hanan rodi Sidona, prvenca svojega, i Heta,
And Canaan begat Zidon his firstborn, and Heth:
16 I Jevuseja i Amoreja i Gergeseja,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite;
17 I Eveja i Arukeja i Aseneja,
and the Hivite and the Arkite, and the Sinite:
18 I Aradeja i Samareja i Amateja. A poslije se rasijaše plemena Hananejska.
and the Arvadite and the Zemarite and the Hamathite, —and after-wards, were spread abroad the families of the Canaanite.
19 I bjehu meðe Hananejske od Sidona iduæi na Gerar pa do Gaze, i iduæi na Sodom i Gomor i Adamu i Sevojim pa do Dasa.
And it came to pass that the boundary of the Canaanite was from Zidon, as thou enterest in towards Gerar unto Gaza, —as thou enterest in towards Sodom and Gomorrah and Admah and Zeboim, as far as Lasha.
20 To su sinovi Hamovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim.
These, are the sons of Ham, by their families by their tongues, in their lands in their nations.
21 I Simu rodiše se sinovi, najstarijemu bratu Jafetovu, ocu svijeh sinova Everovijeh.
Now, to Shem, father of all the sons of Eber, elder brother of Japheth, to him also, were children born.
22 Sinovi Simovi bjehu: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram.
The sons of Shem, Elam and Asshur, —and Arpachshad and Lud and Aram.
23 A sinovi Aramovi: Uz i Ul i Gater i Mas.
And, the sons of Aram: Uz and Hul, and Gether and Mash.
24 A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
Now Arpachshad, begat Shelah, and Shelah begat Eber.
25 A Everu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Falek, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja, a bratu njegovu ime Jektan.
And to Eber, were born two sons, —the name of the one was Peleg, for in his days, was the earth divided, and the name of his brother was Joktan.
26 A Jektan rodi Elmodada i Saleta i Sarmota i Jaraha,
Now, Joktan, begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah;
27 I Odora i Evila i Deklu,
and Hadoram and Uzal, and Diklah:
28 I Evala i Avimaila i Savu,
and Obal and Abimael, and Sheba:
29 I Ufira i Evilu i Jovava; ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
and Ophir and Havilah, and Jobab—all these were sons of Joktan.
30 I življahu od Mase, kako se ide na Safir do gora istoènijeh.
And it came to pass that their dwelling was from Mesha, as thou enterest in towards Sephar, the mountain of the east.
31 To su sinovi Simovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim;
These are the sons of Shem, by their families by their tongues, in their lands by their nations.
32 To su porodice sinova Nojevijeh po plemenima svojim, u narodima svojim; i od njih se razdijeliše narodi po zemlji poslije potopa.
These, are the families of the sons of Noah, by their generations in their nations, and from these, were dispersed the nations in the earth after the flood.

< Postanak 10 >