< Postanak 10 >

1 A ovo su plemena sinova Nojevijeh, Sima, Hama i Jafeta, kojima se rodiše sinovi poslije potopa.
These are the generations of the sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth, and of the sons who were born to them after the great flood.
2 Sinovi Jafetovi: Gamer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Meseh i Tiras.
The sons of Japheth were Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
3 A sinovi Gamerovi: Ashanas i Rifat i Togarma.
And then the sons of Gomer were Ashkenaz, and Riphath, and Togarmah.
4 A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
And the sons of Javan were Elishah, and Tarshish, Kittim, and Rodanim.
5 Od njih se razdijeliše ostrva narodna na zemljama svojim, svako po jeziku svojemu i po porodicama svojim, u narodima svojim.
The islands of the Gentiles were divided by these into their regions, each one according to his tongue, and their families in their nations.
6 A sinovi Hamovi: Hus i Mesrain, Fud i Hanan.
And the Sons of Ham were Cush, and Mizraim, and Put, and Canaan.
7 A sinovi Husovi: Sava i Evila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dadan.
And the sons of Cush were Seba, and Havilah, and Sabtah, and Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah were Sheba and Dadan.
8 Hus rodi i Nevroda; a on prvi bi silan na zemlji;
And then Cush conceived Nimrod; he began to be powerful on the earth.
9 Bješe dobar lovac pred Gospodom; zato se kaže: dobar lovac pred Gospodom kao Nevrod.
And he was an able hunter before the Lord. From this, a proverb came forth: ‘Just like Nimrod, an able hunter before the Lord.’
10 A poèetak carstvu njegovu bješe Vavilon i Oreh i Arhad i Halani u zemlji Senaru.
And so, the beginning of his kingdom was Babylon, and Erech, and Accad, and Chalanne, in the land of Shinar.
11 Iz te zemlje izaðe Asur, i sazida Nineviju i Rovot grad i Halah,
From that land, Assur came forth, and he built Nineveh, and the streets of the city, and Calah,
12 I Dasem izmeðu Ninevije i Halaha; to je grad velik.
and also Resen, between Nineveh and Calah. This is a great city.
13 A Mesrain rodi Ludeje i Enemeje i Laveje i Neftaleje,
And truly, Mizraim conceived Ludim, and Anamim, and Lehabim, Naphtuhim,
14 I Patroseje i Hasmeje, odakle izaðoše Filisteji i Gaftoreji.
and Pathrusim, and Casluhim, from whom came forth the Philistines and the Caphtorim.
15 A Hanan rodi Sidona, prvenca svojega, i Heta,
Then Canaan conceived Sidon his firstborn, the Hittite,
16 I Jevuseja i Amoreja i Gergeseja,
and the Jebusite, and the Amorite, the Girgashite,
17 I Eveja i Arukeja i Aseneja,
the Hivite, and the Arkite: the Sinite,
18 I Aradeja i Samareja i Amateja. A poslije se rasijaše plemena Hananejska.
and the Arvadian, the Samarite, and the Hamathite. And after this, the peoples of the Canaanites became widespread.
19 I bjehu meðe Hananejske od Sidona iduæi na Gerar pa do Gaze, i iduæi na Sodom i Gomor i Adamu i Sevojim pa do Dasa.
And the borders of Canaan went, as one travels, from Sidon to Gerar, even to Gaza, until one enters Sodom and Gomorrah, and from Admah and Zeboiim, even to Lesa.
20 To su sinovi Hamovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim.
These are the sons of Ham in their kindred, and tongues, and generations, and lands, and nations.
21 I Simu rodiše se sinovi, najstarijemu bratu Jafetovu, ocu svijeh sinova Everovijeh.
Likewise, from Shem, the father of all the sons of Heber, the elder brother of Japheth, sons were born.
22 Sinovi Simovi bjehu: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram.
The sons of Shem were Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram.
23 A sinovi Aramovi: Uz i Ul i Gater i Mas.
The sons of Aram were Uz, and Hul, and Gether, and Mash.
24 A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
But truly, Arphaxad conceived Shelah, from whom was born Eber.
25 A Everu se rodiše dva sina: jednom bješe ime Falek, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja, a bratu njegovu ime Jektan.
And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth became divided, and his brother’s name was Joktan.
26 A Jektan rodi Elmodada i Saleta i Sarmota i Jaraha,
This Joktan conceived Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, Jerah
27 I Odora i Evila i Deklu,
and Hadoram, and Uzal and Diklah,
28 I Evala i Avimaila i Savu,
and Obal and Abimael, Sheba
29 I Ufira i Evilu i Jovava; ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
and Ophir, and Havilah and Jobab. All these were the sons of Joktan.
30 I življahu od Mase, kako se ide na Safir do gora istoènijeh.
And their habitation extended from Messa, as one sojourns, even to Sephar, a mountain in the east.
31 To su sinovi Simovi po porodicama svojim i po jezicima svojim, u zemljama svojim i u narodima svojim;
These are the sons of Shem according to their kindred, and tongues, and the regions within their nations.
32 To su porodice sinova Nojevijeh po plemenima svojim, u narodima svojim; i od njih se razdijeliše narodi po zemlji poslije potopa.
These are the families of Noah, according to their peoples and nations. The nations became divided according to these, on the earth after the great flood.

< Postanak 10 >