< Propovednik 6 >
1 Ima zlo koje vidjeh pod suncem i èesto je meðu ljudima:
Hay un mal que he visto bajo el sol, y es común para los hombres;
2 Nekome Bog da bogatstvo i blago i slavu, te duša njegova ima sve što god želi, ali mu ne da Bog da to uživa, nego uživa drugi. To je taština i ljuto zlo.
Un hombre a quien Dios le da dinero, riqueza y honor para que tenga todos sus deseos, pero Dios no le da el poder de gozar de él, y un hombre extranjero lo toma. Esto es vanidad y una enfermedad maligna.
3 Da bi ko rodio sto sinova i živio mnogo godina i dani bi se vijeka njegova veoma namnožili, a duša se njegova ne bi nasitila dobra, te ni pogreba ne bi imao, kažem da je bolje nedonošèe od njega.
Si un hombre tiene cien hijos, y su vida es larga, los días de sus años son muy numerosos, pero su alma no se complace del bien, y careció de sepultura; Yo digo que un abortivo es mejor que él.
4 Jer uzalud doðe i u tamu otide i ime mu je tamom pokriveno;
En el viento vino y se iría a la oscuridad, y con la oscuridad se ocultará su nombre.
5 Ni sunca ne vidje, niti što pozna, a poèiva bolje nego onaj.
Si, no vio el sol y no tuvo conocimiento; Es mejor con esto que con el otro.
6 I da bi živio dvije tisuæe godina, a dobra ne bi uživao, ne odlaze li svi na jedno mjesto?
Y aunque continúa viviendo mil veces más y no ve bien, ¿no van los dos al mismo lugar?
7 Sav je trud èovjeèji za usta njegova, ali se ne može nasititi duša njegova.
Toda la obra del hombre es para su boca, y todavía tiene un deseo de comer.
8 Jer šta ima mudri više nego bezumni? šta li siromah, koji se umije vladati meðu živima?
. ¿Qué ventaja tienen los sabios que los necios? ¿Y qué tiene el pobre que camina sabiamente entre los vivos?
9 Bolje je vidjeti oèima negoli željeti; i to je taština i muka duhu.
Lo que ven los ojos es mejor que el deseo errante. Esto es vanidad y aflicción de espíritu.
10 Što je ko, davno je tijem nazvan; i zna se da je èovjek i da se ne može suditi s jaèim od sebe.
Lo que es, ha sido nombrado antes, y se sabe que es hombre. Él no tiene poder contra uno más fuerte que él.
11 Kad dakle ima mnogo stvari koje umnožavaju taštinu, kaka je korist èovjeku?
Hay muchas palabras para aumentar la vanidad, pero ¿en qué beneficia al hombre?
12 Jer ko zna što je dobro èovjeku u životu, za malo dana taštega života njegova, koji mu prolaze kao sjen? ili ko æe kazati èovjeku šta æe biti poslije njega pod suncem?
¿Quién puede decir lo que es bueno para el hombre en la vida todos los días de su vida insensata por los que pasa como una sombra? ¿Quién dirá lo que será después de él bajo el sol?