< 2 Dnevnika 15 >
1 Tada duh Božji doðe na Azariju sina Odidova;
And the Spirit of God has been on Azariah son of Oded,
2 Te otide pred Asu i reèe mu: èujte me, Aso i sve pleme Judino i Venijaminovo; Gospod je s vama, jer ste vi s njim; i ako ga ustražite, naæi æete ga; ako li ga ostavite, i on æe vas ostaviti.
and he goes out before Asa and says to him, “Hear me, Asa, and all Judah and Benjamin; YHWH [is] with you—in your being with Him, and if you seek Him, He is found by you, and if you forsake Him, He forsakes you;
3 Dugo je Izrailj bez pravoga Boga i bez sveštenika uèitelja, i bez zakona.
and many days [are] to Israel without [the] true God, and without a teaching priest, and without law,
4 A da su se u nevolji svojoj obratili ka Gospodu Bogu Izrailjevu i tražili ga, našli bi ga.
and it turns back in its distress to YHWH, God of Israel, and they seek Him, and He is found by them,
5 Ali u ovo vrijeme ne može se na miru odlaziti ni dolaziti; jer je nemir velik meðu svijem stanovnicima zemaljskim;
and in those times there is no peace for him who is going out, and for him who is coming in, for many troubles [are] on all the inhabitants of the lands,
6 I potiru narodi jedan drugi, i gradovi jedan drugi, jer ih Bog smete svakojakim nevoljama.
and they have been beaten down, nation by nation, and city by city, for God has troubled them with every adversity;
7 Zato vi budite hrabri i nemojte da vam klonu ruke, jer ima plata za vaš trud.
and you, be strong, and do not let your hands be feeble, for there is a reward for your work.”
8 A kad èu Asa te rijeèi i proroštvo proroka Odida, ohrabri se, i istrijebi gadne bogove iz sve zemlje Judine i Venijaminove i iz gradova koje bješe uzeo u gori Jefremovoj, i ponovi oltar Gospodnji koji bijaše pred trijemom Gospodnjim.
And at Asa’s hearing these words, and the prophecy of Oded the prophet, he has strengthened himself, and causes the abominations to pass away out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities that he has captured from the hill-country of Ephraim, and renews the altar of YHWH that [is] before the porch of YHWH,
9 Potom sazva sve pleme Judino i Venijaminovo i došljake koji bijahu kod njih od Jefrema i Manasije i Simeuna, jer ih mnogo prebježe k njemu iz naroda Izrailjeva kad vidješe da je Gospod Bog njegov s njim.
and gathers all Judah and Benjamin, and the sojourners with them out of Ephraim, and Manasseh, and out of Simeon—for they have defected to him from Israel in abundance, in their seeing that his God YHWH [is] with him.
10 I skupiše se u Jerusalim treæega mjeseca petnaeste godine carovanja Asina.
And they are gathered to Jerusalem in the third month of the fifteenth year of the reign of Asa,
11 I u onaj dan prinesoše Gospodu žrtve od plijena koji dognaše, sedam stotina volova i sedam tisuæa ovaca.
and sacrifice to YHWH on that day from the spoil they have brought in—seven hundred oxen and seven thousand sheep,
12 I uhvatiše vjeru da traže Gospoda Boga otaca svojih svijem srcem svojim i svom dušom svojom;
and they enter into a covenant to seek YHWH, God of their fathers, with all their heart and with all their soul,
13 A ko god ne bi tražio Gospoda Boga Izrailjeva, da se pogubi, bio mali ili veliki, èovjek ili žena.
and everyone who does not seek for YHWH, God of Israel, is put to death, from small to great, from man to woman.
14 I zakleše se Gospodu glasom velikim i uz klikovanje i uz trube i rogove.
And they swear to YHWH with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with horns,
15 I radovaše se sav narod Judin radi te zakletve, jer iz svega srca svojega zakleše se, i od sve volje svoje tražiše ga i naðoše ga; i Gospod im dade mir otsvuda.
and all Judah rejoices concerning the oath, for they have sworn with all their heart, and they have sought Him with all their goodwill, and He is found by them, and YHWH gives rest to them all around.
16 Jošte i Mahu mater svoju svrže Asa s vlasti, jer bješe naèinila u lugu idola; i Asa obali idola njezina i izlomi ga i sažeže na potoku Kedronu.
And also Maachah, mother of Asa the king—he has removed her from [being] mistress, in that she has made for an Asherah a horrible thing, and Asa cuts down her horrible thing, and beats [it] small, and burns [it] by the Brook of Kidron:
17 Ali visine ne biše oborene u Izrailju, ali srce Asino bješe pravo svega vijeka njegova.
yet the high places have not been removed from Israel; only, the heart of Asa has been perfect all his days.
18 I unese u dom Božji što bješe posvetio otac njegov i što bješe sam posvetio, srebro i zlato i sudove.
And he brings in the sanctified things of his father, and his own sanctified things, to the house of God: silver, and gold, and vessels.
19 I ne bi rata do trideset pete godine carovanja Asina.
And war has not been until the thirty-fifth year of the reign of Asa.