< 1 Solunjanima 5 >

1 A za èase i vremena, braæo, nije vam trijebe pisati;
Basi, ndugu, kwa habari ya nyakati na majira hatuna haja ya kuwaandikia,
2 Jer sami znate jamaèno da æe dan Gospodnji doæi kao lupež po noæi.
kwa kuwa mnajua vyema kwamba siku ya Bwana itakuja kama mwizi ajapo usiku.
3 Jer kad reku: mir je, i nema se šta bojati, onda æe iznenada napasti na njih pogibao kao bol na trudnu ženu, i neæe uteæi.
Wakati watu wanaposema, “Kuna amani na salama,” maangamizi huwajia ghafula, kama vile utungu umjiavyo mwanamke mwenye mimba; nao hakika hawatatoroka.
4 Ali vi, braæo, nijeste u tami da vas dan kao lupež zastane.
Bali ninyi, ndugu, hampo gizani hata siku ile iwakute ghafula kama mwizi.
5 Jer ste vi svi sinovi vidjela i sinovi dana: nijesmo noæi niti tame.
Ninyi nyote ni wana wa nuru na wana wa mchana. Sisi si wana wa giza wala wa usiku.
6 Tako dakle da ne spavamo kao i ostali, nego da pazimo i da budemo trijezni.
Kwa hiyo basi, tusilale kama watu wengine walalavyo, bali tukeshe na kuwa na kiasi.
7 Jer koji spavaju, u noæi spavaju, i koji se opijaju, u noæi se opijaju.
Kwa kuwa wote walalao hulala usiku na wale walewao hulewa usiku.
8 Ali mi koji smo sinovi dana da budemo trijezni i obuèeni u oklop vjere i ljubavi, i s kacigom nada spasenija;
Lakini kwa kuwa sisi ni wana wa mchana, basi tuwe na kiasi, tukijivika imani na upendo kama dirii kifuani na tumaini letu la wokovu kama chapeo.
9 Jer nas Bog ne postavi za gnjev, nego da dobijemo spasenije kroz Gospoda svojega Isusa Hrista,
Kwa maana Mungu hakutuita ili tupate ghadhabu bali tupate wokovu kwa njia ya Bwana wetu Yesu Kristo.
10 Koji umrije za nas da mi, stražili ili spavali, zajedno s njim živimo.
Yeye alikufa kwa ajili yetu ili hata kama tuko macho au tumelala, tupate kuishi pamoja naye.
11 Toga radi utješavajte jedan drugoga, i popravljajte svaki bližnjega, kao što i èinite.
Kwa hiyo farijianeni na kujengana, kama vile mnavyofanya sasa.
12 Molimo vas pak, braæo, pripoznajte one koji se trude meðu vama, i nastojnike svoje u Gospodu, i uèitelje svoje,
Sasa tunawaomba, ndugu, waheshimuni wale wanaofanya kazi kwa bidii miongoni mwenu, wale ambao wana mamlaka juu yenu katika Bwana na ambao wanawaonya.
13 I imajte ih u izobilnoj ljubavi za djelo njihovo. Budite mirni meðu sobom.
Waheshimuni sana katika upendo kwa ajili ya kazi zao. Ishini kwa amani ninyi kwa ninyi.
14 Molimo vas pak, braæo, pouèavajte neuredne, utješavajte malodušne, branite slabe, snosite svakoga.
Nasi twawasihi, ndugu, waonyeni walio wavivu, watieni moyo waoga, wasaidieni wanyonge na kuwavumilia watu wote.
15 Gledajte da niko ne vraæa kome zla za zlo;
Angalieni kuwa mtu asimlipe mwenzake maovu kwa maovu, bali siku zote tafuteni kutendeana mema ninyi kwa ninyi na kwa watu wote.
16 Nego svagda idite za dobrom, i meðu sobom, prema svima.
Furahini siku zote;
17 Radujte se svagda.
ombeni bila kukoma;
18 Molite se Bogu bez prestanka. Na svaèemu zahvaljujte; jer je ovo volja Božija u Hristu Isusu od vas.
shukuruni kwa kila jambo, kwa maana haya ndiyo mapenzi ya Mungu kwa ajili yenu katika Kristo Yesu.
19 Duha ne gasite. Proroštva ne prezirite.
Msiuzime moto wa Roho Mtakatifu;
20 A sve kušajuæi dobro držite.
msiyadharau maneno ya unabii.
21 Uklanjajte se od svakoga zla.
Jaribuni kila kitu. Yashikeni yaliyo mema.
22 A sam Bog mira da posveti vas cijele u svaèemu;
Jiepusheni na uovu wa kila namna.
23 I cijel vaš duh i duša i tijelo da se saèuva bez krivice za dolazak Gospoda našega Isusa Hrista.
Mungu mwenyewe, Mungu wa amani, awatakase ninyi kabisa. Nanyi mhifadhiwe roho zenu, nafsi zenu na miili yenu, bila kuwa na lawama katika Bwana wetu Yesu Kristo.
24 Vjeran je onaj koji vas dozva, koji æe i uèiniti.
Yeye aliyewaita ni mwaminifu naye atafanya hayo.
25 Braæo! molite se Bogu za nas.
Ndugu, tuombeeni.
26 Pozdravite braæu svu cijelivom svetijem.
Wasalimuni ndugu wote kwa busu takatifu.
27 Zaklinjem vas Gospodom da proèitate ovu poslanicu pred svom braæom svetom.
Nawaagizeni mbele za Bwana mhakikishe kuwa ndugu wote wanasomewa barua hii.
28 Blagodat Gospoda našega Isusa Hrista s vama. Amin.
Neema ya Bwana wetu Yesu Kristo iwe nanyi. Amen.

< 1 Solunjanima 5 >