< 1 Korinæanima 16 >
1 A za milostinju svetima, kao što uredih po crkvama Galatijskijem onako i vi èinite.
А щодо складо́к на святих, то й ви робіть так, як я постановив для Церков галаті́йських.
2 Svaki prvi dan nedjelje neka svaki od vas ostavlja kod sebe i skuplja koliko može, da ne bivaju zbiranja kad doðem.
А першого дня в тижні нехай кожен із вас відкладає собі та збирає, згідно з тим, як ведеться йому, щоб складо́к не робити тоді, аж коли я прийду́.
3 A kad doðem, koje naðete za vrijedne one æu s poslanicama poslati u Jerusalim neka odnesu vašu pomoæ.
А коли я прийду́, тоді тих, кого виберете, тих пошлю я з листами, щоб вони ваш дар любови відне́сли до Єрусалиму.
4 A ako bude vrijedno da i ja idem, poæi æe sa mnom.
А коли ж і мені випада́тиме йти, то зо мною піду́ть.
5 A k vama æu doæi kad proðem Maæedoniju, jer æu proæi kroz Maæedoniju.
Я прибуду до вас, коли перейду́ Македо́нію, бо прохо́джу через Македонію.
6 A u vas može biti da æu se zabaviti, ili i zimovati, da me vi pratite kud poðem.
А в вас, коли трапиться, я поживу́ або й перези́мую, щоб мене провели́ ви, куди я піду́.
7 Sad vas u prolaženju neæu vidjeti, a nadam se neko vrijeme ostati kod vas, ako Gospod dopusti.
Не хо́чу я бачитись з вами тепер мимохі́дь, але сподіва́юся деякий час перебути у вас, як дозволить Госпо́дь.
8 A u Efesu æu ostati do Trojièina dne;
А в Ефе́сі пробу́ду я до П'ятдеся́тниці,
9 Jer mi se otvoriše velika i bogata vrata, i protivnika ima mnogo.
бо двері великі й широкі мені відчинилися, та багато противників.
10 A ako doðe Timotije, gledajte da bude kod vas bez straha; jer on radi djelo Gospodnje kao i ja.
Коли ж при́йде до вас Тимофі́й, то пильнуйте, щоб він був безпечний у вас, бо ді́ло Господнє він робить, як і я.
11 Da ga niko dakle ne prezre, nego ga ispratite s mirom da doðe k meni; jer ga èekam s braæom.
Тому́ то нехай ним ніхто не пого́рджує, але відпровадьте його з миром, щоб прийшов він до мене, бо чека́ю його з брата́ми.
12 A za brata Apola, mnogo ga molih da doðe k vama s braæom: i nikako ne bješe mu volja da sad doðe; ali æe doæi kad imadbude kad.
А щодо брата Аполло́са, то я ду́же благав був його, щоб прийшов до вас з брата́ми, та охоти не мав він прибути тепер, але при́йде, як матиме час відповідний.
13 Pazite, stojte u vjeri, muški se držite, utvrðujte se.
Пильнуйте, стійте у вірі, будьте мужні, будьте міцні,
14 Sve da vam biva u ljubavi.
хай з любов'ю все робиться у вас!
15 Molim vas pak, braæo, znate dom Stefanin da je novina od Ahaje, i na služenje svetima odredi se;
Благаю ж вас, браття, — знаєте ви дім Степанів, що в Аха́ї він пе́рвісток, і що службі святим присвяти́лись вони, —
16 Da ste i vi pokorni takovima, i svakome koji pomaže i trudi se.
і ви підкоряйтесь таким, також кожному, хто помагає та працю́є.
17 Ali se obradovah dolasku Stefaninu i Fortunatovu i Ahajikovu, jer mi oni naknadiše što sam bio bez vas;
Я тішусь з при́ходу Степана, і Фортуна́та, і Аха́їка, бо вашу відсутність вони заступили,
18 Jer umiriše duh moj i vaš. Pripoznajte dakle takove.
бо вони заспоко́їли духа мого й вашого. Тож шануйте таких!
19 Pozdravljaju vas crkve Azijske. Pozdravljaju vas u Gospodu mnogo Akila i Priskila s domašnjom svojom crkvom.
Вітають вас азійські Церкви́; Аки́ла й Приски́лла з домашньою Церквою їхньою гаряче вітають у Господі вас.
20 Pozdravljaju vas braæa sva. Pozdravite jedan drugoga cjelivom svetijem.
Вітають вас усі брати. Вітайте один о́дного святим поцілунком.
21 Pozdravljam vas ja Pavle svojom rukom.
Привіта́ння моєю рукою Павловою.
22 Ako ko ne ljubi Gospoda Isusa Hrista da bude proklet, maran ata.
Коли хто не любить Господа, нехай буде про́клятий! Мара́на та́!
23 Blagodat Gospoda našega Isusa Hrista s vama;
Благода́ть Господа нашого Ісуса нехай буде з вами!
24 I ljubav moja sa svima vama u Hristu Isusu. Amin.
Любов моя з вами всіма́ у Христі Ісусі, амі́нь!