< 1 Dnevnika 1 >
Adam gendride Seth; Enos,
2 Kajinan, Maleleilo, Jared,
Chaynan, Malaleel, Jared,
Enoch, Matussale, Lameth;
4 Noje, Sim, Ham i Jafet.
Noe gendride Sem, Cham, and Japhet.
5 Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
The sones of Japhat weren Gomer, Magog, Magdai, and Jauan, Tubal, Mosoch, and Tiras.
6 A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
Forsothe the sones of Gomer weren Asceneth, and Riphat, and Thogorma.
7 A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
Sotheli the sones of Jauan weren Helisa, and Tharsis, Cethym, and Dodanym.
8 Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
The sones of Cham weren Chus, and Mesraym, Phuth, and Chanaan.
9 A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
Sotheli the sones of Chus weren Saba, and Euila, Sabatha, and Regma, and Sabathaca. Forsothe the sones of Regma weren Saba, and Dadan.
10 I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
Sotheli Chus gendride Nemroth; this Nemroth bigan to be myyti in erthe.
11 A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
Forsothe Mesraym gendride Ludym, and Ananyn, and Labaym,
12 I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
and Neptoym, and Phetrusym, and Casluym, of whiche the Philisteis and Capthureis yeden out.
13 A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
Sotheli Chanaan gendride Sidon his first gendrid sone,
14 I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
and Ethei, and Jebusei, and Ammorrei, and Gergesei,
15 I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
and Euei, and Arachei, and Synei,
16 I Arvadeje i Samareje i Amateje.
and Aradye, and Samathei, and Emathei.
17 Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
The sones of Sem weren Elam, and Assur, and Arphaxat, and Luth, and Aram. Forsothe the sones of Aram weren Hus, and Hul, and Gothor, and Mosoch.
18 A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
Forsothe Arphaxat gendride Sale; which hym silf gendride Heber.
19 A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
Sotheli to Heber weren borun twei sones; name of oon was Phaleg, for the lond was departid in hise daies; and the name of his brother was Jectan.
20 A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
Forsothe Jectan gendride Elmodad, and Salech, and Aselmod,
21 I Adorama i Uzala i Diklu,
and Jare, and Adoram, and Vzal,
22 I Evala i Avimaila i Savu,
and Deda, Hebal, and Ameth, and Abymael,
23 I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
and Saba, also and Ophir, and Euila, and Jobab; alle these weren the sones of Jectan.
Seruth, Nachor, Thare, Abram;
forsothe this is Abraham.
28 Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
The sones of Abraham weren Isaac and Ismael.
29 Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
And these the generaciouns of hem; the firste gendrid of Ismael Nabioth, and Cedar, and Abdahel, and Mapsam,
30 Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
and Masma, and Duma, and Massa, Adad, and Themar, Jahur, Naphis, Cedma;
31 Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
these ben the sones of Ismael.
32 A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
Forsothe the sones of Cethure, secoundarie wijf of Abraham, whiche sche gendride, weren Zamram, Jersan, Madan, Madian, Jelboe, Sue. Sotheli the sones of Jersan weren Saba, and Dadan. Forsothe the sones of Dadan weren Assurym, and Latusym, and Laomym.
33 A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
Sotheli the sones of Madian weren Epha, Ethei, and Enoch, and Abdia, and Heldaa. Alle these weren the sones of Cethure.
34 Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
Forsothe Abraham gendride Isaac; whose sones weren Esau and Israel.
35 Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
The sones of Esau weren Eliphat, Rahuel, Semyaus, and Elam, and Chore.
36 Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
The sones of Eliphath weren Theman, Omer, Sephi, Gethem, Genez, Cenez, Thanna, Amalech.
37 Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
The sones of Rahuel weren Naab, Gazara, Samma, Masa.
38 A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
The sones of Seir weren Lothan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
The sones of Lothan weren Horry, Huma; sotheli the sistir of Lothan was Thanna.
40 Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
The sones of Sobal weren Alian, and Manaath, and Ebal, and Sephi, and Onam. The sones of Sebeon weren Ana, and Anna. The sone of Ana was Dison.
41 Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
The sones of Dison weren Amaram, and Hesabam, and Lecram, and Caram.
42 Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
The sones of Eser weren Balaam, and Jaban, and Jesan. The sones of Disan weren Hus and Aram.
43 A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
These ben the kyngis that regneden in the lond of Edom, bifor that a kyng was on the sones of Israel. Bale, the sone of Beor; and the name of his citee was Danaba.
44 A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
Sotheli Bale was deed; and Jobab, sone of Zare of Basra, regnyde for hym.
45 A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
And whanne Jobab was deed, Husam of the lond of Themayns regnede for hym.
46 A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
And Husam diede; and Adad, sone of Badad, that smoot Madian in the lond of Moab, regnyde for hym; and the name of the citee of `hym, that is, of Adad, was Abyud.
47 A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
And whanne Adad was deed, Semela of Maserecha, regnede for hym.
48 A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
But also Semela was deed, and Saul of Robooth, which is set bisidis the ryuer, regnyde for hym.
49 A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
Also whanne Saul was deed, Balanam, the sone of Achabor, regnyde for him.
50 A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
But also he was deed, and Adad, the name of whos citee was Phou, regnede for hym; and his wijf was clepid Methesael, the douyter of Mathred, douyter of Mezaab.
51 A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
Forsothe whanne Adad was deed, dukis bigunnen to be in Edom for kyngis; duyk Thanna, duyk Alia, duyk Jetheth,
52 Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
duyk Olibama, duyk Ela, duyk Phynon,
53 Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
duik Ceneth, duyk Theman, duyk Mabsar,
54 Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.
duyk Magdiel, duyk Iram. These weren the duykis of Edom.