< 1 Dnevnika 1 >
2 Kajinan, Maleleilo, Jared,
Kenan Mahalalel Jared.
4 Noje, Sim, Ham i Jafet.
Noah Shem Ham and Japheth.
5 Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
[the] sons of Japheth Gomer and Magog and Madai and Javan and Tubal and Meshech and Tiras.
6 A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
And [the] sons of Gomer Ashkenaz and Diphath and Togarmah.
7 A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
And [the] sons of Javan [were] Elishah and Tarshish Kittim and Rodanim.
8 Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
[the] sons of Ham Cush and Mizraim Put and Canaan.
9 A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
And [the] sons of Cush Seba and Havilah and Sabta and Raamah and Sabteca and [the] sons of Raamah Sheba and Dedan.
10 I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
And Cush he fathered Nimrod he he began to be a mighty [man] on the earth.
11 A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
And Mizraim he fathered ([the] Ludites *Q(K)*) and [the] Anamites and [the] Lehabites and [the] Naphtuhites.
12 I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
And [the] Pathrusites and [the] Casluhites whom they came forth from there [the] Philistines and [the] Caphtorites.
13 A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
And Canaan he fathered Sidon firstborn his and Heth.
14 I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
And the Jebusite[s] and the Amorite[s] and the Girgashite[s].
15 I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
And the Hivite[s] and the Arkite[s] and the Sinite[s].
16 I Arvadeje i Samareje i Amateje.
And the Arvadite[s] and the Zemarite[s] and the Hamathite[s].
17 Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
[the] sons of Shem Elam and Asshur and Arphaxad and Lud and Aram and Uz and Hul and Gether and Meshech.
18 A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
And Arphaxad he fathered Shelah and Shelah he fathered Eber.
19 A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
And to Eber it was born two sons [the] name of one [was] Peleg for in days his it was divided the earth and [the] name of brother his [was] Joktan.
20 A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
And Joktan he fathered Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah.
21 I Adorama i Uzala i Diklu,
And Hadoram and Uzal and Diklah.
22 I Evala i Avimaila i Savu,
And Ebal and Abimael and Sheba.
23 I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
And Ophir and Havilah and Jobab all these [were] [the] sons of Joktan.
28 Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
[the] sons of Abraham Isaac and Ishmael.
29 Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
These [were] generations their [the] firstborn of Ishmael Nebaioth and Kedar and Adbeel and Mibsam.
30 Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
Mishma and Dumah Massa Hadad and Tema.
31 Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
Jetur Naphish and Kedemah these they [were] [the] sons of Ishmael.
32 A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
And [the] sons of Keturah [the] concubine of Abraham she bore Zimran and Jokshan and Medan and Midian and Ishbak and Shuah and [the] sons of Jokshan Sheba and Dedan.
33 A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
And [the] sons of Midian Ephah and Epher and Hanoch and Abida and Eldaah all these [were] [the] sons of Keturah.
34 Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
And he fathered Abraham Isaac. [the] sons of Isaac Esau and Israel.
35 Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
[the] sons of Esau Eliphaz Reuel and Jeush and Jalam and Korah.
36 Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
[the] sons of Eliphaz Teman and Omar Zephi and Gatam Kenaz and Timna and Amalek.
37 Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
[the] sons of Reuel Nahath Zerah Shammah and Mizzah.
38 A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
And [the] sons of Seir Lotan and Shobal and Zibeon and Anah and Dishon and Ezer and Dishan.
39 A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
And [the] sons of Lotan Hori and Homam and [was] [the] sister of Lotan Timna.
40 Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
[the] sons of Shobal Alyan and Manahath and Ebal Shephi and Onam. And [the] sons of Zibeon Aiah and Anah.
41 Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
[the] sons of Anah Dishon. And [the] sons of Dishon Hamran and Eshban and Ithran and Keran.
42 Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
[the] sons of Ezer Bilhan and Zaavan Jaakan [the] sons of Dishon Uz and Aran.
43 A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
And these [were] the kings who they reigned in [the] land of Edom before reigned a king of [the] people of Israel Bela [the] son of Beor and [the] name of city his [was] Dinhabah.
44 A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
And he died Bela and he reigned in place of him Jobab [the] son of Zerah from Bozrah.
45 A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
And he died Jobab and he reigned in place of him Husham from [the] land of the Temanite[s].
46 A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
And he died Husham and he reigned in place of him Hadad [the] son of Bedad who struck down Midian in [the] region of Moab and [the] name of city his ([was] Avith. *Q(K)*)
47 A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
And he died Hadad and he reigned in place of him Samlah from Masrekah.
48 A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
And he died Samlah and he reigned in place of him Shaul from Rehoboth the river.
49 A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
And he died Shaul and he reigned in place of him Baal-Hanan [the] son of Achbor.
50 A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
And he died Baal-Hanan and he reigned in place of him Hadad and [the] name of city his [was] Pai and [the] name of wife his [was] Mehetabel [the] daughter of Matred [the] daughter of Me-Zahab.
51 A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
And he died Hadad. And they were [the] chiefs of Edom chief Timna chief (Alvah *Q(K)*) chief Jetheth.
52 Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
Chief Oholibamah chief Elah chief Pinon.
53 Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
Chief Kenaz chief Teman chief Mibzar.
54 Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.
Chief Magdiel chief Iram these [were] [the] chiefs of Edom.