< 1 Dnevnika 1 >

1 Adam, Sit, Enos,
আদমের বংশধরেরা হলেন শেথ, ইনোশ,
2 Kajinan, Maleleilo, Jared,
কৈনন, মহললেল, যেরদ,
3 Enoh, Matusal, Lameh,
হনোক, মথূশেলহ, লেমক, নোহ।
4 Noje, Sim, Ham i Jafet.
নোহের ছেলেরা: শেম, হাম ও যেফৎ।
5 Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
যেফতের ছেলেরা: গোমর, মাগোগ, মাদয়, যবন, তূবল, মেশক ও তীরস।
6 A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
গোমরের ছেলেরা: অস্কিনস, রীফৎ এবং তোগর্ম।
7 A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
যবনের ছেলেরা: ইলীশা, তর্শীশ, কিত্তীম এবং রোদানীম।
8 Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
হামের ছেলেরা: কূশ, মিশর, পূট ও কনান।
9 A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
কূশের ছেলেরা: সবা, হবীলা, সব্‌তা, রয়মা ও সব্‌তেকা। রয়মার ছেলেরা: শিবা ও দদান।
10 I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
কূশ সেই নিম্রোদের বাবা, যিনি পৃথিবীতে এক বলশালী যোদ্ধা হয়ে উঠলেন।
11 A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
মিশর ছিলেন সেই লূদীয়, অনামীয়, লহাবীয়, নপ্তুহীয়,
12 I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
পথ্রোষীয়, কস্‌লূহীয় (যাদের থেকে ফিলিস্তিনীরা উৎপন্ন হয়েছে) ও কপ্তোরীয়দের বাবা।
13 A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
কনান ছিলেন তাঁর বড়ো ছেলে সীদোনের, ও হিত্তীয়,
14 I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
যিবূষীয়, ইমোরীয়, গির্গাশীয়,
15 I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
হিব্বীয়, অর্কীয়, সীনীয়,
16 I Arvadeje i Samareje i Amateje.
অর্বদীয়, সমারীয় ও হমাতীয়দের বাবা।
17 Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
শেমের ছেলেরা: এলম, অশূর, অর্ফক্‌ষদ, লূদ ও অরাম। অরামের ছেলেরা: ঊষ, হূল, গেথর ও মেশক।
18 A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
অর্ফক্‌ষদ হলেন শেলহের বাবা, এবং শেলহ ছিলেন এবরের বাবা।
19 A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
এবরের দুটি ছেলের জন্ম হল: একজনের নাম দেওয়া হল পেলগ, কারণ তাঁর সময়কালেই পৃথিবী বিভিন্ন ভাষাবাদী জাতির আধারে বিভক্ত হল; তাঁর ভাইয়ের নাম দেওয়া হল যক্তন।
20 A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
যক্তন হলেন অলমোদদ, শেলফ, হৎসর্মাবৎ, যেরহ,
21 I Adorama i Uzala i Diklu,
হদোরাম, ঊষল, দিক্ল,
22 I Evala i Avimaila i Savu,
ওবল, অবীমায়েল, শিবা,
23 I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
ওফীর, হবীলা ও যোববের বাবা। তারা সবাই যক্তনের বংশধর ছিলেন।
24 Sim, Arfaksad, Sala,
শেম, অর্ফক্‌ষদ, শেলহ,
25 Ever, Faleg, Ragav,
এবর, পেলগ, রিয়ূ,
26 Seruh, Nahor, Tara,
সরূগ, নাহোর, তেরহ
27 Avram, to je Avraam.
ও অব্রাম (অর্থাৎ, অব্রাহাম)।
28 Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
অব্রাহামের ছেলেরা: ইস্‌হাক ও ইশ্মায়েল।
29 Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
এই তাদের বংশধরেরা: ইশ্মায়েলের বড়ো ছেলে নবায়োৎ, এছাড়াও কেদর, অদবেল, মিবসম,
30 Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
মিশমা, দুমা, মসা, হদদ, তেমা,
31 Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
যিটূর, নাফীশ ও কেদমা। তারাও ইশ্মায়েলের ছেলে।
32 A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
অব্রাহামের উপপত্নী কটূরার গর্ভে যে ছেলেদের জন্ম হল, তারা হলেন: সিম্রণ, যক্‌ষণ, মদান, মিদিয়ন, যিষবক ও শূহ। যক্‌ষণের ছেলেরা: শিবা ও দদান।
33 A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
মিদিয়নের ছেলেরা: ঐফা, এফর, হনোক, অবীদ ও ইলদায়া। এরা সবাই কটূরার বংশধর ছিলেন।
34 Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
অব্রাহাম ছিলেন ইস্‌হাকের বাবা। ইস্‌হাকের ছেলেরা: এষৌ ও ইস্রায়েল।
35 Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
এষৌর ছেলেরা: ইলীফস, রূয়েল, যিয়ূশ, যালম ও কোরহ।
36 Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
ইলীফসের ছেলেরা: তৈমন, ওমার, সেফো, গয়িতম ও কনস; তিম্নার ছেলে: অমালেক।
37 Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
রূয়েলের ছেলেরা: নহৎ, সেরহ, শম্ম ও মিসা।
38 A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
সেয়ীরের ছেলেরা: লোটন, শোবল, শিবিয়োন, অনা, দিশোন, এৎসর ও দীশন।
39 A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
লোটনের ছেলেরা: হোরি ও হোমম। তিম্না ছিলেন লোটনের বোন।
40 Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
শোবলের ছেলেরা: অলবন, মানহৎ, এবল, শফী ও ওনম। সিবিয়োনের ছেলেরা: অয়া ও অনা।
41 Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
অনার সন্তানেরা: দিশোন। দিশোনের ছেলেরা: হিমদন, ইশ্‌বন, যিত্রণ ও করাণ।
42 Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
এৎসরের ছেলেরা: বিলহন, সাবন ও আকন। দীশনের ছেলেরা: ঊষ ও অরাণ।
43 A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
কোনও ইস্রায়েলী রাজা রাজত্ব করার আগে যে রাজারা ইদোমে রাজত্ব করে গেলেন, তারা হলেন: বিয়োরের ছেলে বেলা, যাঁর রাজধানী নগরের নাম দেওয়া হল দিনহাবা।
44 A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
বেলা যখন মারা যান, বস্রানিবাসী সেরহের ছেলে যোবব তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
45 A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
যোবব যখন মারা যান, তৈমন দেশ থেকে আগত হূশম রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
46 A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
হূশম যখন মারা যান, বেদদের ছেলে সেই হদদ তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন, যিনি মোয়াব দেশে মিদিয়নীয়দের পরাজিত করলেন। তাঁর নগরের নাম দেওয়া হল অবীৎ।
47 A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
হদদ যখন মারা যান, মস্রেকানিবাসী সম্ল তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
48 A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
সম্ল যখন মারা যান, সেই নদীর নিকটবর্তী রহোবোৎ নিবাসী শৌল তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
49 A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
শৌল যখন মারা যান, অকবোরের ছেলে বায়াল-হানন তখন রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন।
50 A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
বায়াল-হানন যখন মারা যান, হদদ রাজারূপে তাঁর স্থলাভিষিক্ত হলেন। তাঁর নগরের নাম দেওয়া হল পায়ূ, এবং তাঁর স্ত্রীর নাম মহেটবেল, যিনি মট্রেদের মেয়ে, ও মেষাহবের নাতনি ছিলেন।
51 A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
হদদও মারা গেলেন। ইদোমের দলপতিরা হলেন: তিম্ন, অলবা, যিথেৎ,
52 Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
অহলীবামা, এলা, পীনোন,
53 Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
কনস, তৈমন, মিবসর,
54 Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.
মগ্‌দীয়েল ও ঈরম। এরাই ইদোমের দলপতি ছিলেন।

< 1 Dnevnika 1 >