< 1 Dnevnika 6 >
1 Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
Batabani ba Leevi baali Gerusoni, ne Kokasi ne Merali.
2 A sinovi Katovi: Amram, Isar i Hevron i Ozilo.
Batabani ba Kokasi ne baba Amulaamu, ne Izukali, ne Kebbulooni, ne Wuziyeeri.
3 A sinovi Amramovi: Aron i Mojsije, i kæi Marija. A sinovi Aronovi: Nadav i Avijud i Eleazar i Itamar.
Ate abaana ba Amulaamu baali Alooni, ne Musa ne Miryamu. Batabani ba Alooni baali Nadabu, ne Abiku, ne Eriyazaali ne Isamaali.
4 Eleazar rodi Finesa; a Fines rodi Avisuju;
Eriyazaali n’azaala Finekaasi, ate Finekaasi n’azaala Abisuwa;
5 A Avisuja rodi Vukija; a Vukije rodi Oziju;
Abisuwa n’azaala Bukki, ate Bukki n’azaala Uzzi;
6 A Ozija rodi Zeraju; a Zeraja rodi Merajota;
Uzzi n’azaala Zerakiya, ne Zerakiya n’azaala Merayoosi;
7 A Merajot rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
Merayoosi n’azaala Amaliya, ne Amaliya n’azaala Akitubu;
8 A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Ahimasa;
Akitubu n’azaala Zadooki, ate Zadooki n’azaala Akimaazi;
9 A Ahimas rodi Azariju; a Azarija rodi Joanana;
Akimaazi n’azaala Azaliya, ne Azaliya n’azaala Yokanaani;
10 A Joanan rodi Azariju, koji bi sveštenik u domu što sazida Solomun u Jerusalimu;
Yokanaani n’azaala Azaliya (oyo ye yaweerezanga nga kabona mu yeekaalu sulemaani gye yazimba mu Yerusaalemi);
11 A Azarija rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
Azaliya n’azaala Amaliya, ne Amaliya n’azaala Akitubu;
12 A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Saluma;
Akitubu n’azaala Zadooki, ne Zadooki n’azaala Sallumu;
13 A Salum rodi Helkiju; a Helkija rodi Azariju;
Sallumu n’azaala Kirukiya, ne Kirukiya n’azaala Azaliya;
14 A Azarija rodi Seraju; a Seraja rodi Josedeka.
Azaliya n’azaala Seraya, ne Seraya n’azaala Yekozadaki;
15 A Josedek otide kad Gospod preseli Judeje i Jerusalim rukom Navuhodonosorovom.
Yekozadaki yatwalibwa mu buwaŋŋanguse Mukama bwe yawaayo Yuda ne Yerusaalemi mu mukono gwa Nebukadduneeza.
16 Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
Batabani ba Leevi baali Gerusomu, ne Kokasi ne Merali.
17 A ovo su imena sinovima Girsonovijem: Lovenije i Simej.
Gano ge mannya g’abatabani ba Gerusomu, ne Libuni ne Simeeyi.
18 A sinovi Katovi bjehu: Amram i Isar i Hevron i Ozilo.
Batabani ba Kokasi baali Amulaamu, ne Izukali, ne Kebbulooni ne Wuziyeeri.
19 Sinovi Merarijevi: Molija i Musija. I ovo su porodice Levitske po ocima svojim:
Batabani ba Merali baali Makuli ne Musi. Gino gy’emituba egy’Abaleevi okutandika ne bajjajja baabwe:
20 Girsonova: Lovenije sin mu, a njegov sin Jat, a njegov sin Zima,
Abaava mu Gerusomu baali Libuni mutabani we, ne Yakasi, ne Zimura,
21 A njegov sin Joah, a njegov sin Ido, a njegov sin Zera, a njegov sin Jetraj.
ne Yowa, ne Iddo, ne Zeera, ne Yeyaserayi.
22 Sinovi Katovi: Aminadav sin mu, a njegov sin Korej, a njegov sin Asir.
Bazzukulu ba Kokasi baali Amminadaabu mutabani we, Koola muzzukulu we, Assiri muzzukulu we;
23 A njegov sin Elkana, a njegov sin Evijasaf, a njegov sin Asir,
Erukaana muzzukulu we, Ebiyasaafu muzzukulu we, Assiri muzzukulu we;
24 A njegov sin Tahat, a njegov sin Urilo, a njegov sin Ozija, a njegov sin Saul.
Takasi muzzukulu we, Uliyeri muzzukulu we, Uzziya muzzukulu we, ne Sawuli muzzukulu we.
25 A sinovi Elkanini: Amasaj i Ahimot,
Batabani ba Erukaana baali Amasayi ne Akimosi,
26 Elkana; sinovi Elkanini: Sufija sin mu, a njegov sin Mahat;
ne bazzukulu be nga be ba Erukaana, ne Zofayi, ne Nakasi,
27 A njegov sin Elijav, a njegov sin Jeroam, a njegov sin Elkana.
ne Eriyaabu, ne Yerokamu, ne Erukaana ne Samwiri.
28 A sinovi Samuilovi: Vasnija prvenac, pa Avija.
Batabani ba Samwiri baali Yoweeri omuggulanda we, n’owokubiri nga ye Abiya.
29 Sinovi Merarijevi: Molija, a njegov sin Lovenije, a njegov sin Simej, a njegov sin Uza,
Bazzukulu ba Merali baali Makuli, ne Libuni, ne Simeeyi, ne Uzza,
30 A njegov sin Simaja, a njegov sin Agija, a njegov sin Asaja.
ne Simeeyi, ne Kaggiya ne Asaya, ng’omu ye kitaawe w’omulala nga bwe baddiriŋŋana.
31 A ovo su koje postavi David da pjevaju u domu Gospodnjem, kad se namjesti kovèeg,
Bano be basajja Dawudi be yalonda okukulira eby’ennyimba mu nnyumba ya Mukama, essanduuko ng’eteekeddwamu.
32 Koji služahu pred šatorom od sastanka pjevajuæi, dok ne sazida Solomun dom Gospodnji u Jerusalimu, i stajahu po redu svom u službi svojoj;
Baaweererezanga mu nnyimba mu maaso g’ekuŋŋaaniro ey’Eweema ey’Okusisikanirangamu, okutuusa Sulemaani lwe yazimba yeekaalu ya Mukama mu Yerusaalemi. Era bakolanga emirimu gyabwe, nga bagoberera ebiragiro ebyabaweebwa.
33 Ovi su što stajahu i sinovi njihovi: od sinova Katovijeh Eman pjevaè, sin Joila sina Samuila,
Bano be basajja abaaweerezanga, wamu ne batabani baabwe: Okuva mu Abakokasi; Kemani, omuyimbi, mutabani wa Yoweeri, muzzukulu wa Samwiri,
34 Sina Elkane, sina Jeroama, sina Elila, sina Toje,
muzzukulu wa Erukaana, muzzukulu wa Yerokamu, muzzukulu wa Eryeri, muzzukulu wa Toowa,
35 Sina Sufa, sina Elkane, sina Mata, sina Amasaja,
muzzukulu wa Zufu, muzzukulu wa Erukaana, muzzukulu wa Makasi, muzzukulu wa Amasayi;
36 Sina Elkane, sina Joila, sina Azarije, sina Sofonije,
muzzukulu wa Erukaana, muzzukulu wa Yoweeri, muzzukulu wa Azaliya, muzzukulu wa Zeffaniya,
37 Sina Tahate, sina Asira, sina Aviasafa, sina Koreja,
muzzukulu wa Takasi, muzzukulu wa Assiri, muzzukulu wa Ebiyasaafu, muzzukulu wa Koola,
38 Sina Isara, sina Kata, sina Levija, sina Izrailjeva.
muzzukulu wa Izukali, muzzukulu wa Kokasi, muzzukulu wa Leevi, mutabani wa Isirayiri.
39 I brat mu Asaf, koji mu stajaše s desne strane; a Asaf bijaše sin Varahije, sina Simeje,
Kemani yalina muganda we Asafu eyamuyambangako mu mulimu ogwo, era n’ab’enju ye baali bwe bati: Asafu mutabani wa Berekiya, muzzukulu wa Simeeyi,
40 Sina Mihaila, sina Vasije, sina Malhije,
muzzukulu wa Mikayiri, muzzukulu wa Baaseya, muzzukulu wa Malukiya,
41 Sina Etnija, sina Zera, sina Adaje,
muzzukulu wa Esuni, muzzukulu wa Zeera, muzzukulu wa Adaaya,
42 Sina Etana, sina Zime, sina Simeja,
muzzukulu wa Esani, muzzukulu wa Zimma, muzzukulu wa Simeeyi,
43 Sina Jata, sina Girsona, sina Levijeva.
muzzukulu wa Yakasi, muzzukulu wa Gerusoni, mutabani wa Leevi.
44 A sinovi Merarijevi, braæa njihova, stajahu s lijeve strane: Etan sin Kisije, sina Avdija, sina Maluha,
Ne baganda be abalala abaamuyambangako baali abazzukulu ba Merali, mutabani wa Leevi, Esani mutabani wa Kiisi, muzzukulu wa Abudi, muzzukulu wa Malluki,
45 Sina Asavije, sina Amasije, sina Helkije,
muzzukulu wa Kasukabiya, muzzukulu wa Amaziya, muzzukulu wa Kirukiya, muzzukulu wa Amaziya,
46 Sina Amsije, sina Vanije, sina Samira,
muzzukulu wa Amuzi, muzzukulu wa Bani, muzzukulu wa Semeri,
47 Sina Molije, sina Musije, sina Merarija, sina Levijeva.
muzzukulu wa Makuli, muzzukulu wa Musi, muzzukulu wa Merali, mutabani wa Leevi.
48 A braæa njihova, ostali Leviti, biše odreðeni na svu službu u šatoru doma Božijega.
Baganda baabwe Abaleevi baavunaanyizibwanga okukola emirimu gyonna egy’omu Weema, ye Nnyumba ya Katonda.
49 A Aron i sinovi njegovi paljahu na oltaru za žrtve paljenice i na oltaru kadionom, vršeæi sve poslove u svetinji nad svetinjama, i èineæi oèišæenje za Izrailja po svemu kako je zapovjedio Mojsije sluga Božji.
Naye Alooni ne batabani be ne bazzukulu be, be baawangayo ku kyoto ebiweebwayo ebyokebwa ne ku kyoto eky’okwoterezangako obubaane olw’ebyo byonna ebyakolebwanga mu Kifo ekisinga Obutukuvu, olw’okutangirira Isirayiri, nga Musa, omuddu wa Katonda bwe yalagira.
50 A ovo su sinovi Aronovi: Eleazar sin mu, a njegov sin Fines, a njegov sin Avisuja,
Bano be baava mu nda ya Alooni: mutabani we Eriyazaali, muzzukulu we Finekaasi, muzzukulu we Abisuwa,
51 A njegov sin Vukije, a njegov sin Ozije, a njegov sin Zeraja,
muzzukulu we Bukki, muzzukulu we Uzzi, muzzukulu we Zerakiya,
52 A njegov sin Merajot, a njegov sin Amarija, a njegov sin Ahitov,
muzzukulu we Merayoosi, muzzukulu we Amaliya, muzzukulu we Akitubu,
53 A njegov sin Sadok, a njegov sin Ahimas.
muzzukulu we Zadooki, ne muzzukulu we Akimaazi.
54 A ovo su im stanovi po gradovima njihovijem u meðama njihovijem: sinovima Aronovijem od porodice Katove dopade ždrijebom,
Bino by’ebifo ebyabaweebwa okutuulamu ng’ensi yaabwe era bino bye byali biweereddwa bazzukulu ba Alooni Abakokasi, kubanga be baasooka okufuna omugabo.
55 I dadoše im Hevron u zemlji Judinoj, i podgraða njegova oko njega;
Baaweebwa Kebbulooni mu nsi ya Yuda, n’amalundiro agakyetoolodde,
56 A polje gradsko i sela njegova dadoše Halevu sinu Jefonijinu;
naye ennimiro n’ebyalo ebyetoolodde ekibuga ekyo, byaweebwa Kalebu mutabani wa Yefune.
57 Dadoše dakle sinovima Aronovijem gradove Judine: Hevron utoèište, i Livnu i podgraða njezina, i Jatir i Estemoju i podgraða njezina,
Bazzukulu ba Alooni baaweebwa Kebbulooni, ekibuga eky’okwekwekamu, Libuna n’amalundiro gaakyo,
58 I Ilon i podgraða njegova, Devir i podgraða njegova,
Kireni n’amalundiro gaakyo, Debiri n’amalundiro gaakyo,
59 I Asan i podgraða njegova, i Vet-Semes i podgraða njegova;
Asani n’amalundiro gaakyo, ne Besusemesi n’amalundiro gaakyo.
60 A od plemena Venijaminova: Gavaju i podgraða njezina, i Alemet i podgraða njegova, i Anatot i podgraða njegova; svega gradova njihovijeh trinaest po porodicama njihovijem.
Ate n’okuva eri ekika kya Benyamini baaweebwa Gibyoni ne Geba, ne Allemesi, ne Anasosi wamu n’amalundiro gaabyo. Ebibuga byonna awamu ebyaweebwa Abakokasi byali kkumi na bisatu.
61 I ostalijem sinovima Katovijem od porodice toga plemena daše ždrijebom od polovine plemena, od polovine Manasijine deset gradova.
Bazzukulu ba Kokasi abalala baweebwa ebibuga kkumi okuva ku nda ez’ekitundu ky’ekika kya Manase nga bakuba akalulu.
62 A sinovima Girsonovijem po porodicama njihovijem trinaest gradova od plemena Isaharova i od plemena Asirova i od plemena Neftalimova i od plemena Manasijina u Vasanu.
Bazzukulu ba Gerusoni, ng’enda zaabwe bwe zaali, baaweebwa ebibuga kkumi na bisatu okuva ku bika bya Isakaali, Aseri, Nafutaali, n’okuva ku kika kya Manase mu Basani.
63 Sinovima Merarijevim po porodicama njihovijem daše ždrijebom od plemena Ruvimova i od plemena Gadova i od plemena Zavulonova dvanaest gradova.
Bazzukulu ba Merali ng’enda zaabwe bwe zaali, baaweebwa ebibuga kkumi na bibiri okuva ku bika bya Lewubeeni, Gaadi ne Zebbulooni.
64 Tako daše sinovi Izrailjevi Levitima te gradove i podgraða njihova.
Awo Abayisirayiri ne bawa Abaleevi ebibuga ebyo ne babaweerako n’amalundiro byabyo.
65 I daše ždrijebom od plemena sinova Judinijeh i od plemena sinova Simeunovijeh i od plemena sinova Venijaminovijeh te gradove, koje imenovaše poimence.
N’ebibuga okuva mu bika bya Yuda, ne Simyoni ne Benyamini ebyogeddwako byabaweebwa nga bakuba akalulu.
66 I onima koji bijahu od roda sinova Katovijeh a gradovi njihovi i meðe njihove bijahu u plemenu Jefremovu,
Enda ezimu eza Kokasi zaaweebwa ebibuga okuva eri ensi y’ekika kya Efulayimu.
67 Njima daše grad za utoèište Sihem i podgraða njegova u gori Jefremovoj, i Gezer i podgraða njegova,
Okuva eri ensi ya Efulayimu baaweebwa Sekemu, ekibuga ky’obuddukiro, Gezeri,
68 I Jokmeam i podgraða njegova, i Vet-Oron i podgraða njegova,
ne Yokumyamu, ne Besukolooni,
69 I Ejalon i podgraða njegova, i Gat-Rimon i podgraða njegova,
ne Ayalooni ne Gasulimmoni, n’amalundiro gaabyo.
70 I od polovine plemena Manasijina Anir i podgraða njegova, i Vileam i podgraða njegova, porodicama sinova Katovijeh ostalijem.
N’okuva eri ekitundu ky’ekika kya Manase, Abayisirayiri ne babagabira Aneri ne Biryamu, wamu n’amalundiro byako eri enda ezaali zisigaddewo eza Kokasi.
71 A sinovima Girsonovijem daše od porodice polovine plemena Manasijina Golan u Vasanu i podgraða njegova, i Astarot i podgraða njegova;
Abagerusomu baaweebwa ebifo bino wansi: okuva eri ekitundu ky’ekika kya Manase baafuna Golani mu Basani ne Asutoleesi, wamu n’amalundiro byako.
72 A od plemena Isaharova Kedes i podgraða njegova, Davrat i podgraða njegova,
Okuva eri ekika kya Isakaali baafuna Kedesi, Daberasi
73 I Ramot i podgraða njegova, i Anim i podgraða njegova;
Lamosi ne Anemu wamu n’amalundiro gaabyo (byako);
74 A od plemena Asirova Masal i podgraða njegova, i Avdon i podgraða njegova,
okuva eri ekika kya Aseri, baafuna Masali, Abudoni,
75 I Hukok i podgraða njegova, i Reov i podgraða njegova;
Kukkoki ne Lekobu wamu n’amalundiro gaabyo;
76 A od plemena Neftalimova Kedes u Galileji i podgraða njegova, i Amon i podgraða njegova, i Kirijatajim i podgraða njegova.
n’okuva eri ekika kya Nafutaali baafuna Kedesi eky’omu Ggaliraaya, ne Kammoni ne Kiriyasayimu wamu n’amalundiro byako.
77 Sinovima Merarijevim ostalijem daše od plemena Zavulonova Rimon i podgraða njegova, Tavor i podgraða njegova;
Abaleevi abaali basigaddewo, be bazzukulu ba Merali, baaweebwa ebifo bino wansi: okuva eri ekika kya Zebbulooni baafuna Limunono ne Taboli wamu n’amalundiro byabyo;
78 A preko Jordana prema Jerihonu na istoènoj strani Jordana, od plemena Ruvimova Vosor u pustinji i podgraða njegova, i Jasu i podgraða njezina,
okuva eri ekika kya Lewubeeni, emitala wa Yoludaani ku luuyi olw’ebuvanjuba lw’e Yeriko, baafuna Bezeri ekiri mu ddungu, Yaza,
79 I Kedimot i podgraða njegova, i Mifat i podgraða njegova;
Kedemosi ne Mefaasi wamu n’amalundiro byabyo;
80 A od plemena Gadova Ramot u Galadu i podgraða njegova, i Mahanajim i podgraða njegova,
n’okuva eri ekika kya Gaadi baafuna Lamosi ekiri mu Gireyaadi, Makanayimu,
81 I Esevon i podgraða njegova, i Jazir i podgraða njegova.
Kesuboni ne Yazeri wamu n’amalundiro byabyo.