< 1 Dnevnika 6 >
1 Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
2 A sinovi Katovi: Amram, Isar i Hevron i Ozilo.
And the sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
3 A sinovi Amramovi: Aron i Mojsije, i kæi Marija. A sinovi Aronovi: Nadav i Avijud i Eleazar i Itamar.
And the sons of Ambram; Aaron, and Moses, and Mariam: and the sons of Aaron; Nadab, and Abiud, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleazar rodi Finesa; a Fines rodi Avisuju;
Eleazar begot Phinees, Phinees begot Abisu;
5 A Avisuja rodi Vukija; a Vukije rodi Oziju;
Abisu begot Bokki, and Bokki begot Ozi;
6 A Ozija rodi Zeraju; a Zeraja rodi Merajota;
Ozi begot Zaraia, Zaraia begot Mariel;
7 A Merajot rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
and Mariel begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
8 A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Ahimasa;
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Achimaas;
9 A Ahimas rodi Azariju; a Azarija rodi Joanana;
and Achimaas begot Azarias, and Azarias begot Joanan;
10 A Joanan rodi Azariju, koji bi sveštenik u domu što sazida Solomun u Jerusalimu;
and Joanan begot Azarias: he ministered as priest in the house which Solomon built in Jerusalem.
11 A Azarija rodi Amariju; a Amarija rodi Ahitova;
And Azarias begot Amaria, and Amaria begot Achitob;
12 A Ahitov rodi Sadoka; a Sadok rodi Saluma;
and Achitob begot Sadoc, and Sadoc begot Salom;
13 A Salum rodi Helkiju; a Helkija rodi Azariju;
and Salom begot Chelcias, and Chelcias begot Azarias;
14 A Azarija rodi Seraju; a Seraja rodi Josedeka.
and Azarias begot Saraia, and Saraias begot Josadac.
15 A Josedek otide kad Gospod preseli Judeje i Jerusalim rukom Navuhodonosorovom.
And Josadac went into captivity with Juda and Jerusalem under Nabuchodonosor.
16 Sinovi Levijevi bijahu: Girson, Kat i Merarije.
The sons of Levi: Gedson, Caath, and Merari.
17 A ovo su imena sinovima Girsonovijem: Lovenije i Simej.
And these [are] the names of the sons of Gedson; Lobeni, and Semei.
18 A sinovi Katovi bjehu: Amram i Isar i Hevron i Ozilo.
The sons of Caath; Ambram, and Issaar, Chebron, and Oziel.
19 Sinovi Merarijevi: Molija i Musija. I ovo su porodice Levitske po ocima svojim:
The sons of Merari; Mooli and Musi: and these [are] the families of Levi, according to their families.
20 Girsonova: Lovenije sin mu, a njegov sin Jat, a njegov sin Zima,
To Gedson—to Lobeni his son—[were born] Jeth his son, Zammath his son,
21 A njegov sin Joah, a njegov sin Ido, a njegov sin Zera, a njegov sin Jetraj.
Joab his son, Addi his son, Zara his son, Jethri his son.
22 Sinovi Katovi: Aminadav sin mu, a njegov sin Korej, a njegov sin Asir.
The sons of Caath; Aminadab his son, Core his son, Aser his son;
23 A njegov sin Elkana, a njegov sin Evijasaf, a njegov sin Asir,
Helcana his son, Abisaph his son, Aser his son:
24 A njegov sin Tahat, a njegov sin Urilo, a njegov sin Ozija, a njegov sin Saul.
Thaath his son, Uriel his son, Ozia his son, Saul his son.
25 A sinovi Elkanini: Amasaj i Ahimot,
And the sons of Helcana; Amessi, and Achimoth.
26 Elkana; sinovi Elkanini: Sufija sin mu, a njegov sin Mahat;
Helcana his son, Suphi his son, Cainaath his son;
27 A njegov sin Elijav, a njegov sin Jeroam, a njegov sin Elkana.
Eliab his son, Jeroboam his son, Helcana his son.
28 A sinovi Samuilovi: Vasnija prvenac, pa Avija.
The sons of Samuel; the first-born Sani, and Abia.
29 Sinovi Merarijevi: Molija, a njegov sin Lovenije, a njegov sin Simej, a njegov sin Uza,
The sons of Merari; Mooli, Lobeni his son, Semei his son, Oza his son;
30 A njegov sin Simaja, a njegov sin Agija, a njegov sin Asaja.
Samaa his son, Angia his son, Asaias his son.
31 A ovo su koje postavi David da pjevaju u domu Gospodnjem, kad se namjesti kovèeg,
And these [were the men] whom David set over the service of the singers in the house of the Lord when the ark was at rest.
32 Koji služahu pred šatorom od sastanka pjevajuæi, dok ne sazida Solomun dom Gospodnji u Jerusalimu, i stajahu po redu svom u službi svojoj;
And they ministered in front of the tabernacle of witness [playing] on instruments, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem; and they stood according to their order for their services.
33 Ovi su što stajahu i sinovi njihovi: od sinova Katovijeh Eman pjevaè, sin Joila sina Samuila,
And these [were the men] that stood, and their sons, of the sons of Caath: Aeman the psalm singer, son of Joel, the son of Samuel,
34 Sina Elkane, sina Jeroama, sina Elila, sina Toje,
the son of Helcana, the son of Jeroboam, the son of Eliel, the son of Thoas,
35 Sina Sufa, sina Elkane, sina Mata, sina Amasaja,
the son of Suph, the son of Helcana, the son of Maath, the son of Amathi,
36 Sina Elkane, sina Joila, sina Azarije, sina Sofonije,
the son of Helcana, the son of Joel, the son of Azarias, the son of Japhanias,
37 Sina Tahate, sina Asira, sina Aviasafa, sina Koreja,
the son of Thaath, the son of Aser, the son of Abiasaph, the son of Core,
38 Sina Isara, sina Kata, sina Levija, sina Izrailjeva.
the son of Isaar, the son of Caath, the son of Levi, the son of Israel.
39 I brat mu Asaf, koji mu stajaše s desne strane; a Asaf bijaše sin Varahije, sina Simeje,
And his brother Asaph, who stood at his right hand; Asaph the son of Barachias, the son of Samaa,
40 Sina Mihaila, sina Vasije, sina Malhije,
the son of Michael, the son of Baasia, the son of Melchia,
41 Sina Etnija, sina Zera, sina Adaje,
the son of Athani, the son of Zaarai,
42 Sina Etana, sina Zime, sina Simeja,
the son of Adai, the son of Aetham, the son of Zammam, the son of Semei,
43 Sina Jata, sina Girsona, sina Levijeva.
the son of Jeeth, the son of Gedson, the son of Levi.
44 A sinovi Merarijevi, braæa njihova, stajahu s lijeve strane: Etan sin Kisije, sina Avdija, sina Maluha,
And the sons of Merari their brethren on the left hand: Aetham the son of Kisa, the son of Abai, the son of Maloch,
45 Sina Asavije, sina Amasije, sina Helkije,
the son of Asebi,
46 Sina Amsije, sina Vanije, sina Samira,
the son of Amessias, the son of Bani, the son of Semer,
47 Sina Molije, sina Musije, sina Merarija, sina Levijeva.
the son of Mooli, the son of Musi, the son of Merari, the son of Levi.
48 A braæa njihova, ostali Leviti, biše odreðeni na svu službu u šatoru doma Božijega.
And their brethren according to the houses of their fathers, [were] the Levites who were appointed to all the work of ministration of the tabernacle of the house of God.
49 A Aron i sinovi njegovi paljahu na oltaru za žrtve paljenice i na oltaru kadionom, vršeæi sve poslove u svetinji nad svetinjama, i èineæi oèišæenje za Izrailja po svemu kako je zapovjedio Mojsije sluga Božji.
And Aaron and his sons [were] to burn incense on the altar of whole-burnt-offerings, and on the altar of incense, for all the ministry [in] the holy of holies, and to make atonement for Israel, according to all things that Moses the servant of the Lord commanded.
50 A ovo su sinovi Aronovi: Eleazar sin mu, a njegov sin Fines, a njegov sin Avisuja,
And these [are] the sons of Aaron; Eleazar his son, Phinees his son, Abisu his son,
51 A njegov sin Vukije, a njegov sin Ozije, a njegov sin Zeraja,
Bokki his son, Ozi his son, Saraia his son,
52 A njegov sin Merajot, a njegov sin Amarija, a njegov sin Ahitov,
Mariel his son, Amaria his son, Achitob his son,
53 A njegov sin Sadok, a njegov sin Ahimas.
Sadoc his son, Achimaas his son.
54 A ovo su im stanovi po gradovima njihovijem u meðama njihovijem: sinovima Aronovijem od porodice Katove dopade ždrijebom,
And these [are] their residences in their villages, in their coasts, to the sons of Aaron, to their family the Caathites: for they had the lot.
55 I dadoše im Hevron u zemlji Judinoj, i podgraða njegova oko njega;
And they gave them Chebron in the land of Juda, and its suburbs round about it.
56 A polje gradsko i sela njegova dadoše Halevu sinu Jefonijinu;
But the fields of the city, and its villages, they gave to Chaleb the son of Jephonne.
57 Dadoše dakle sinovima Aronovijem gradove Judine: Hevron utoèište, i Livnu i podgraða njezina, i Jatir i Estemoju i podgraða njezina,
And to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, [even] Chebron, and Lobna and her suburbs round about, and Selna and her suburbs, and Esthamo and her suburbs,
58 I Ilon i podgraða njegova, Devir i podgraða njegova,
and Jethar and her suburbs, and Dabir and her suburbs,
59 I Asan i podgraða njegova, i Vet-Semes i podgraða njegova;
and Asan and her suburbs, and Baethsamys and her suburbs:
60 A od plemena Venijaminova: Gavaju i podgraða njezina, i Alemet i podgraða njegova, i Anatot i podgraða njegova; svega gradova njihovijeh trinaest po porodicama njihovijem.
and of the tribe of Benjamin Gabai and her suburbs, and Galemath and her suburbs, and Anathoth and her suburbs: all their cities [were] thirteen cities according to their families.
61 I ostalijem sinovima Katovijem od porodice toga plemena daše ždrijebom od polovine plemena, od polovine Manasijine deset gradova.
And to the sons of Caath that were left of their families, [there were given] out of the tribe, [namely], out of the half-tribe of Manasse, by lot, ten cities.
62 A sinovima Girsonovijem po porodicama njihovijem trinaest gradova od plemena Isaharova i od plemena Asirova i od plemena Neftalimova i od plemena Manasijina u Vasanu.
And to the sons of Gedson according to their families [there were given] thirteen cities of the tribe of Issachar, of the tribe of Aser, of the tribe of Nephthali, of the tribe of Manasse in Basan.
63 Sinovima Merarijevim po porodicama njihovijem daše ždrijebom od plemena Ruvimova i od plemena Gadova i od plemena Zavulonova dvanaest gradova.
And to the sons of Merari according to their families [there were given], by lot, twelve cities of the tribe of Ruben, of the tribe of Gad, [and] of the tribe of Zabulon.
64 Tako daše sinovi Izrailjevi Levitima te gradove i podgraða njihova.
So the children of Israel gave to the Levites the cities and their suburbs.
65 I daše ždrijebom od plemena sinova Judinijeh i od plemena sinova Simeunovijeh i od plemena sinova Venijaminovijeh te gradove, koje imenovaše poimence.
And they gave by lot out of the tribe of the children of Juda, and out of the tribe of the children of Symeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which they call by name.
66 I onima koji bijahu od roda sinova Katovijeh a gradovi njihovi i meðe njihove bijahu u plemenu Jefremovu,
And [to the members] of the families of the sons of Caath there were also given the cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
67 Njima daše grad za utoèište Sihem i podgraða njegova u gori Jefremovoj, i Gezer i podgraða njegova,
And they gave them the cities of refuge, Sychem and her suburbs in mount Ephraim, and Gazer and her suburbs,
68 I Jokmeam i podgraða njegova, i Vet-Oron i podgraða njegova,
and Jecmaan and her suburbs, and Baethoron and her suburbs,
69 I Ejalon i podgraða njegova, i Gat-Rimon i podgraða njegova,
and Aelon and her suburbs, and Gethremmon and her suburbs:
70 I od polovine plemena Manasijina Anir i podgraða njegova, i Vileam i podgraða njegova, porodicama sinova Katovijeh ostalijem.
and of the half-tribe of Manasse Anar and her suburbs, and Jemblaan and her suburbs, to the sons of Caath that were left, according to [each several] family.
71 A sinovima Girsonovijem daše od porodice polovine plemena Manasijina Golan u Vasanu i podgraða njegova, i Astarot i podgraða njegova;
To the sons of Gedson from the families of the half-tribe of Manasse [they gave] Golan of Basan and her suburbs, and Aseroth and her suburbs.
72 A od plemena Isaharova Kedes i podgraða njegova, Davrat i podgraða njegova,
And out of the tribe of Issachar, Kedes and her suburbs, and Deberi and her suburbs, and Dabor and her suburbs,
73 I Ramot i podgraða njegova, i Anim i podgraða njegova;
and Ramoth, and Aenan and her suburbs.
74 A od plemena Asirova Masal i podgraða njegova, i Avdon i podgraða njegova,
And of the tribe of Aser; Maasal and her suburbs, and Abdon and her suburbs,
75 I Hukok i podgraða njegova, i Reov i podgraða njegova;
and Acac and her suburbs, and Roob and her suburbs.
76 A od plemena Neftalimova Kedes u Galileji i podgraða njegova, i Amon i podgraða njegova, i Kirijatajim i podgraða njegova.
And of the tribe of Nephthali; Kedes in Galilee and her suburbs, and Chamoth and her suburbs, and Kariathaim and her suburbs.
77 Sinovima Merarijevim ostalijem daše od plemena Zavulonova Rimon i podgraða njegova, Tavor i podgraða njegova;
To the sons of Merari that were left, [they gave] out of the tribe of Zabulon Remmon and her suburbs, and Thabor and her suburbs:
78 A preko Jordana prema Jerihonu na istoènoj strani Jordana, od plemena Ruvimova Vosor u pustinji i podgraða njegova, i Jasu i podgraða njezina,
out of [the country] beyond Jordan; Jericho westward of Jordan: out of the tribe of Ruben; Bosor in the wilderness and her suburbs, and Jasa and her suburbs,
79 I Kedimot i podgraða njegova, i Mifat i podgraða njegova;
and Kadmoth and her suburbs, and Maephla and her suburbs.
80 A od plemena Gadova Ramot u Galadu i podgraða njegova, i Mahanajim i podgraða njegova,
Out of the tribe of Gad; Rammoth Galaad and her suburbs, and Maanaim and her suburbs,
81 I Esevon i podgraða njegova, i Jazir i podgraða njegova.
and Esebon and her suburbs, and Jazer and her suburbs.