< 1 Dnevnika 16 >

1 I kad donesoše kovèeg Božji, namjestiše ga usred šatora, koji mu razape David; i prinesoše žrtve paljenice i žrtve zahvalne pred Bogom.
Luego tomaron el cofre del pacto de Dios y lo pusieron dentro de la tienda que David había puesto para e cofre; e hicieron ofrendas, ofrendas quemadas y ofrendas de paz ante Dios.
2 Potom prinesavši David žrtve paljenice i žrtve zahvalne, blagoslovi narod u ime Gospodnje.
Y cuando David terminó de hacer las ofrendas quemadas y las ofrendas de paz, dio a la gente una bendición en el nombre del Señor.
3 I razdade svijem Izrailjcima, i ljudima i ženama, svakom po jedan hljeb i komad mesa i vrè vina.
Y les dio a todos, a cada hombre y mujer de Israel, un pan, un pedazo de carne y una torta de uvas secas.
4 Potom postavi pred kovèegom Gospodnjim sluge izmeðu Levita da pominju i slave i hvale Gospoda Boga Izrailjeva:
Y puso a algunos de los levitas delante del cofre del pacto del Señor como siervos, para recordar los hechos de él Señor, y para adorar y alabar al Señor, el Dios de Israel:
5 Asafa poglavara, a drugoga za njim Zahariju, i Jeila i Semiramota i Jehila i Matatiju i Elijava i Venaju i Ovid-Edoma; i Jeilo udaraše u psaltire i gusle, a Asaf u kimvale,
Asaf el jefe, y luego a él Zacarías, Uziel y Semiramot y Jehiel y Matatias y Eliab y Benaía Obed-edom y Jeiel, con instrumentos musicales, salterios y arpas; y Asaf, con instrumentos de metal sonando fuerte;
6 A Venaja i Jazilo sveštenici bijahu jednako s trubama pred kovèegom zavjeta Gospodnjega.
Y Benaía y Jahaziel los sacerdotes, tocando cuernos todo el tiempo ante el cofre del pacto de Dios.
7 U taj dan naredi David prvi put da hvale Gospoda Asaf i braæa njegova:
Entonces, ese día, David hizo la alabanza al Señor por primera vez, la obra de Asaf y sus hermanos.
8 Hvalite Gospoda; glasite ime njegovo; javljajte po narodima djela njegova.
Alaba al Señor; Honra su nombre, hablando de sus obras entre los pueblos.
9 Pjevajte mu, slavite ga, kazujte sva èudesa njegova.
Dejen sonar su voz en canciones y melodías; Deja que todos tus pensamientos sean de la maravilla de sus obras.
10 Hvalite se svetijem imenom njegovijem; neka se veseli srce onijeh koji traže Gospoda.
Gloriense en su santo nombre; Alégrense los corazones de los que buscan al Señor.
11 Tražite Gospoda i silu njegovu; tražite lice njegovo bez prestanka.
Busca al Señor y su fortaleza; que tus corazones se vuelvan hacia él.
12 Pamtite èudesa njegova, koja je uèinio, znake njegove i sudove usta njegovijeh.
Tenga en cuenta las grandes obras que ha hecho; Sus maravillas, y los juicios de su boca;
13 Sjeme Izrailjevo sluge su njegove, sinovi Jakovljevi izbrani njegovi.
Oh tú, simiente de Israel, tu siervo, hijos de Jacob, sus seres queridos.
14 On je Gospod Bog naš, po svoj su zemlji sudovi njegovi.
Él es el Señor nuestro Dios; él es el juez de toda la tierra.
15 Pamtite uvijek zavjet njegov, rijeè koju je dao na tisuæu koljena.
Ni aunque pasen mil generaciones se olvidará de las promesas de su pacto;
16 Što je zavjetovao Avramu i za što se kleo Isaku,
El pacto que hizo con Abraham, y su juramento a Isaac;
17 To je postavio Jakovu za zakon i Izrailju za zavjet vjeèni,
Y lo dio a Jacob por ley, y a Israel por pacto eterno;
18 Govoreæi: tebi æu dati zemlju Hanansku u našljedni dio.
Diciendo: A ti te daré la tierra de Canaán, la medida de tu herencia:
19 Tada vas još bijaše malo na broj, bijaše vas malo, i bijaste došljaci.
Cuando aún eras pequeño en número y extranjeros en la tierra;
20 Iðahu od naroda do naroda, i iz jednoga carstva k drugomu plemenu.
Cuando iban de una nación a otra, y de un reino a otro pueblo;
21 Ne dade nikomu da im naudi, i karaše za njih careve:
No permitió que nadie les hiciera mal; incluso reprendió los reyes a causa de ellos,
22 Ne dirajte u pomazanike moje, i prorocima mojim ne èinite zla.
Diciendo: No pongas tu mano sobre los que han sido escogidos con mi aceite santo, y no hagas mal a mis profetas.
23 Pjevaj Gospodu, sva zemljo! javljajte od dana na dan spasenje njegovo.
Haz canciones al Señor, toda la tierra; Den las buenas nuevas de su salvación día a día.
24 Kazujte po narodima slavu njegovu, po svijem plemenima èudesa njegova.
Aclare su gloria a las naciones, y sus maravillas a todos los pueblos.
25 Jer je velik Gospod i valja ga hvaliti veoma; strašniji je od svijeh bogova.
Porque el Señor es grande, y grandemente alabado; y es más temible que todos los demás dioses.
26 Jer su svi bogovi u naroda ništa; a Gospod je nebesa stvorio.
Porque todos los dioses de las naciones son dioses falsos; más él Señor hizo los cielos.
27 Slava je i velièanstvo pred njim, sila i radost u stanu njegovu.
El honor y la gloria están ante él: la fuerza y la alegría están en su lugar santo.
28 Dajte Gospodu, plemena narodna, dajte Gospodu slavu i èast.
Den al Señor, oh familias de los pueblos, den al Señor gloria y poder.
29 Dajte Gospodu slavu prema imenu njegovu, nosite dare i idite preda nj, poklonite se Gospodu u svetoj krasoti.
Den al Señor la gloria de su nombre; toma contigo una ofrenda y ven delante de él; Den adoración al Señor en la belleza de su santidad.
30 Strepi pred njim, sva zemljo; zato je vasiljena tvrda i neæe se pomjestiti.
Tengan miedo delante de él, toda la tierra: él afirmó mundo para que no se mueva.
31 Nek se vesele nebesa i zemlja se raduje; i neka govore po narodima: Gospod caruje.
Alégrense los cielos y alégrese la tierra; Que digan entre las naciones: El Señor es Rey.
32 Neka pljeska more i što je u njemu; neka skaèe polje i sve što je na njemu.
Que brame el mar con todas sus aguas; Alégrese el campo y todo lo que hay en él.
33 Tada neka se raduju drveta šumska pred Gospodom, jer ide da sudi zemlji.
Entonces todos los árboles del bosque suenen con gozo delante del Señor, porque él ha venido a ser el juez de la tierra.
34 Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je dovijeka milost njegova.
Alabad al Señor, porque él es bueno; porque su misericordia es inmutable para siempre.
35 I recite: spasi nas, Bože spasenja našega, i skupi nas i izbavi nas od naroda da slavimo sveto ime tvoje, da se hvalimo tvojom slavom.
Y di: Sé nuestro salvador, oh Dios de nuestra salvación, y volvamos, y danos la salvación de las naciones, para que podamos honrar tu santo nombre y darte gloria en la alabanza.
36 Blagosloven Gospod Bog Izrailjev od vijeka i do vijeka. Tada sav narod reèe: amin; i hvališe Gospoda.
Alabado sea el Señor, Dios de Israel, por los siglos de los siglos. Y todo el pueblo dijo: Así sea; y alabó al Señor.
37 I ostavi ondje pred kovèegom zavjeta Gospodnjega Asafa i braæu njegovu da služe pred kovèegom bez prestanka kao što treba od dana na dan,
Así que hizo que Asaf y sus hermanos mantuvieran sus lugares allí ante él cofre del pacto del Señor, para hacer lo que fuera necesario ante él cofre del pacto en todo momento, día tras día:
38 I Ovid-Edoma i braæu njegovu, šezdeset i osam, Ovid-Edoma sina Jedutunova i Osu, da budu vratari;
Y Obed-edom, el hijo de Jedutún, y Hosa, con sus hermanos, sesenta y ocho de ellos, para ser guardianes de las puertas.
39 A Sadoka sveštenika i braæu njegovu sveštenike pred šatorom Gospodnjim na visini u Gavaonu,
Y el sacerdote Sadoc, junto con sus sacerdotes, ante el santuario del Señor, en el santuario de Gabaón;
40 Da prinose žrtve paljenice Gospodu na oltaru za žrtve paljenice bez prestanka jutrom i veèerom, i da èine sve što je napisano u zakonu Gospodnjem što je zapovjedio Izrailju,
Para dar ofrendas quemadas al Señor en el altar de las ofrendas quemadas mañana y tarde, todos los días, como está ordenado en la ley del Señor que dio a Israel;
41 I s njima Emana i Jedutuna i druge izabrane, koji biše poimence imenovani da hvale Gospoda, jer je dovijeka milost njegova,
Y con ellos, Hemán y Jedutún, y los demás que fueron marcados por su nombre para alabar al Señor, porque su misericordia es para siempre;
42 S njima Emana i Jedutuna, da trube u trube i udaraju u kimvale i u druge sprave muzièke Bogu; a sinove Jedutunove da budu vratari.
Y a Hemán y Jedutún les tocaban los cuernos y los instrumentos de metal, e instrumentos de música para las canciones de Dios; y los hijos de Jedutún debían estar en la puerta.
43 Potom se razide sav narod, svak svojoj kuæi, a David se vrati da blagoslovi dom svoj.
Y todo el pueblo se fue, cada uno a su casa; y David volvió para dar una bendición a su familia.

< 1 Dnevnika 16 >