< 1 Dnevnika 16 >

1 I kad donesoše kovèeg Božji, namjestiše ga usred šatora, koji mu razape David; i prinesoše žrtve paljenice i žrtve zahvalne pred Bogom.
Und da sie die Lade Gottes hineinbrachten, setzten sie sie in die Hütte, die ihr David aufgerichtet hatte, und opferten Brandopfer und Dankopfer vor Gott.
2 Potom prinesavši David žrtve paljenice i žrtve zahvalne, blagoslovi narod u ime Gospodnje.
Und da David die Brandopfer und Dankopfer ausgerichtet hatte, segnete er das Volk im Namen des HERRN
3 I razdade svijem Izrailjcima, i ljudima i ženama, svakom po jedan hljeb i komad mesa i vrè vina.
und teilte aus jedermann in Israel, Männern und Weibern, einen Laib Brot und ein Stück Fleisch und ein halbes Maß Wein.
4 Potom postavi pred kovèegom Gospodnjim sluge izmeðu Levita da pominju i slave i hvale Gospoda Boga Izrailjeva:
Und er bestellte etliche Leviten zu Dienern vor der Lade des HERRN, daß sie priesen, dankten und lobten den HERRN, den Gott Israels:
5 Asafa poglavara, a drugoga za njim Zahariju, i Jeila i Semiramota i Jehila i Matatiju i Elijava i Venaju i Ovid-Edoma; i Jeilo udaraše u psaltire i gusle, a Asaf u kimvale,
nämlich Asaph, den ersten, Sacharja, den andern, Jeiel, Semiramoth, Jehiel, Matthithja, Eliab, Benaja, Obed-Edom und Jeiel mit Psaltern und Harfen, Asaph aber mit hellen Zimbeln,
6 A Venaja i Jazilo sveštenici bijahu jednako s trubama pred kovèegom zavjeta Gospodnjega.
Benaja aber und Jahasiel, die Priester, mit Drommeten allezeit vor der Lade des Bundes Gottes.
7 U taj dan naredi David prvi put da hvale Gospoda Asaf i braæa njegova:
Zu der Zeit bestellte David zum ersten, dem HERRN zu danken, durch Asaph und seine Brüder:
8 Hvalite Gospoda; glasite ime njegovo; javljajte po narodima djela njegova.
Danket dem HERRN, prediget seinen Namen; tut kund unter den Völkern sein Tun!
9 Pjevajte mu, slavite ga, kazujte sva èudesa njegova.
Singet und spielet ihm; dichtet von allen seinen Wundern!
10 Hvalite se svetijem imenom njegovijem; neka se veseli srce onijeh koji traže Gospoda.
Rühmet seinen heiligen Namen; es freue sich das Herz derer, die den HERRN suchen!
11 Tražite Gospoda i silu njegovu; tražite lice njegovo bez prestanka.
Fraget nach dem HERRN und nach seiner Macht; suchet sein Angesicht allezeit!
12 Pamtite èudesa njegova, koja je uèinio, znake njegove i sudove usta njegovijeh.
Gedenket seiner Wunderwerke, die er getan hat, seiner Wunder und der Gerichte seines Mundes,
13 Sjeme Izrailjevo sluge su njegove, sinovi Jakovljevi izbrani njegovi.
ihr, der Same Israels, seines Knechtes, ihr Kinder Jakobs, seine Auserwählten!
14 On je Gospod Bog naš, po svoj su zemlji sudovi njegovi.
Er ist der HERR, unser Gott; er richtet in aller Welt.
15 Pamtite uvijek zavjet njegov, rijeè koju je dao na tisuæu koljena.
Gedenket ewiglich seines Bundes, was er verheißen hat in tausend Geschlechter,
16 Što je zavjetovao Avramu i za što se kleo Isaku,
den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides mit Isaak;
17 To je postavio Jakovu za zakon i Izrailju za zavjet vjeèni,
und stellte es Jakob zum Recht und Israel zum ewigen Bund
18 Govoreæi: tebi æu dati zemlju Hanansku u našljedni dio.
und sprach: Dir will ich das Land Kanaan geben, das Los eures Erbteils,
19 Tada vas još bijaše malo na broj, bijaše vas malo, i bijaste došljaci.
da sie wenig und gering waren und Fremdlinge darin.
20 Iðahu od naroda do naroda, i iz jednoga carstva k drugomu plemenu.
Und sie zogen von einem Volk zum andern und aus einem Königreich zum andern Volk.
21 Ne dade nikomu da im naudi, i karaše za njih careve:
Er ließ niemand ihnen Schaden tun und strafte Könige um ihretwillen.
22 Ne dirajte u pomazanike moje, i prorocima mojim ne èinite zla.
“Tastet meine Gesalbten nicht an und tut meinen Propheten kein Leid!”
23 Pjevaj Gospodu, sva zemljo! javljajte od dana na dan spasenje njegovo.
Singet dem HERRN, alle Lande; verkündiget täglich sein Heil!
24 Kazujte po narodima slavu njegovu, po svijem plemenima èudesa njegova.
Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder!
25 Jer je velik Gospod i valja ga hvaliti veoma; strašniji je od svijeh bogova.
Denn der HERR ist groß und sehr löblich und herrlich über alle Götter.
26 Jer su svi bogovi u naroda ništa; a Gospod je nebesa stvorio.
Denn aller Heiden Götter sind Götzen; der HERR aber hat den Himmel gemacht.
27 Slava je i velièanstvo pred njim, sila i radost u stanu njegovu.
Es stehet herrlich und prächtig vor ihm und gehet gewaltig und fröhlich zu an seinem Ort.
28 Dajte Gospodu, plemena narodna, dajte Gospodu slavu i èast.
Bringet her dem HERRN, ihr Völker, bringet her dem HERRN Ehre und Macht!
29 Dajte Gospodu slavu prema imenu njegovu, nosite dare i idite preda nj, poklonite se Gospodu u svetoj krasoti.
Bringet her dem HERRN die Ehre seines Namens; bringet Geschenke und kommt vor ihn und betet den HERRN an in heiligem Schmuck!
30 Strepi pred njim, sva zemljo; zato je vasiljena tvrda i neæe se pomjestiti.
Es fürchte ihn alle Welt; er hat den Erdboden bereitet, daß er nicht bewegt wird.
31 Nek se vesele nebesa i zemlja se raduje; i neka govore po narodima: Gospod caruje.
Es freue sich der Himmel, und die Erde sei Fröhlich; und man sage unter den Heiden, daß der HERR regieret.
32 Neka pljeska more i što je u njemu; neka skaèe polje i sve što je na njemu.
Das Meer brause und was darinnen ist; und das Feld sei fröhlich und alles, was darauf ist.
33 Tada neka se raduju drveta šumska pred Gospodom, jer ide da sudi zemlji.
Und lasset jauchzen alle Bäume im Walde vor dem HERRN; denn er kommt, zu richten die Erde.
34 Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je dovijeka milost njegova.
Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.
35 I recite: spasi nas, Bože spasenja našega, i skupi nas i izbavi nas od naroda da slavimo sveto ime tvoje, da se hvalimo tvojom slavom.
Und sprecht: Hilf uns, Gott, unser Heiland, und sammle uns und errette uns aus den Heiden, daß wir deinem heiligen Namen danken und dir Lob sagen.
36 Blagosloven Gospod Bog Izrailjev od vijeka i do vijeka. Tada sav narod reèe: amin; i hvališe Gospoda.
Gelobet sei der HERR, der Gott Israels, von Ewigkeit zu Ewigkeit! Und alles Volk sagte Amen! und: Lobe den HERRN!
37 I ostavi ondje pred kovèegom zavjeta Gospodnjega Asafa i braæu njegovu da služe pred kovèegom bez prestanka kao što treba od dana na dan,
Also ließ er daselbst vor der Lade des Bundes des HERRN den Asaph und seine Brüder, zu dienen vor der Lade allezeit, einen jeglichen Tag sein Tagewerk,
38 I Ovid-Edoma i braæu njegovu, šezdeset i osam, Ovid-Edoma sina Jedutunova i Osu, da budu vratari;
aber Obed-Edom und ihre Brüder, achtundsechzig, und Obed-Edom, den Sohn Jedithuns, und Hosa zu Torhütern.
39 A Sadoka sveštenika i braæu njegovu sveštenike pred šatorom Gospodnjim na visini u Gavaonu,
Und Zadok, den Priester, und seine Brüder, die Priester, ließ er vor der Wohnung des HERRN auf der Höhe zu Gibeon,
40 Da prinose žrtve paljenice Gospodu na oltaru za žrtve paljenice bez prestanka jutrom i veèerom, i da èine sve što je napisano u zakonu Gospodnjem što je zapovjedio Izrailju,
daß sie dem HERRN täglich Brandopfer täten auf dem Brandopferaltar, des Morgens und des Abends, wie geschrieben steht im Gesetz des HERRN, das er an Israel geboten hat,
41 I s njima Emana i Jedutuna i druge izabrane, koji biše poimence imenovani da hvale Gospoda, jer je dovijeka milost njegova,
und mit ihnen Heman und Jedithun und die andern Erwählten, die mit Namen benannt waren, zu danken dem HERRN, daß seine Güte währet ewiglich,
42 S njima Emana i Jedutuna, da trube u trube i udaraju u kimvale i u druge sprave muzièke Bogu; a sinove Jedutunove da budu vratari.
und mit ihnen Heman und Jedithun, mit Drommeten und Zimbeln zu klingen und mit Saitenspielen Gottes. Die Kinder aber Jedithun machte er zu Torhütern.
43 Potom se razide sav narod, svak svojoj kuæi, a David se vrati da blagoslovi dom svoj.
Also zog alles Volk heim, ein jeglicher in sein Haus; und David kehrte auch heim, sein Haus zu grüßen.

< 1 Dnevnika 16 >