< 1 Dnevnika 16 >

1 I kad donesoše kovèeg Božji, namjestiše ga usred šatora, koji mu razape David; i prinesoše žrtve paljenice i žrtve zahvalne pred Bogom.
And they brought in the ark of God, and set it in the midst of the tent that David had pitched for it; and they offered burnt-offerings and peace-offerings before God.
2 Potom prinesavši David žrtve paljenice i žrtve zahvalne, blagoslovi narod u ime Gospodnje.
And when David had made an end of offering the burnt-offerings and the peace-offerings, he blessed the people in the name of the Lord.
3 I razdade svijem Izrailjcima, i ljudima i ženama, svakom po jedan hljeb i komad mesa i vrè vina.
And he dealt out to every one of Israel, both man and woman, to every one a loaf of bread, and a piece of flesh, and a flagon of wine.
4 Potom postavi pred kovèegom Gospodnjim sluge izmeðu Levita da pominju i slave i hvale Gospoda Boga Izrailjeva:
And he placed before the ark of the Lord several of the Levites as ministers, and to chaunt hymns, and to give praise and thanks unto the Lord the God of Israel:
5 Asafa poglavara, a drugoga za njim Zahariju, i Jeila i Semiramota i Jehila i Matatiju i Elijava i Venaju i Ovid-Edoma; i Jeilo udaraše u psaltire i gusle, a Asaf u kimvale,
Assaph the chief, and next to him Zechariah; Je'iel, and Shemiramoth, and Jechiel, and Matthithyah, and Eliab, and Benayahu, and 'Obed-edom; and Je'iel with psalteries and with harps; but Assaph played aloud with the cymbals.
6 A Venaja i Jazilo sveštenici bijahu jednako s trubama pred kovèegom zavjeta Gospodnjega.
And Benayahu and Jachaziel the priests were with the trumpets continually before the ark of the covenant of God.
7 U taj dan naredi David prvi put da hvale Gospoda Asaf i braæa njegova:
On that day—then did David appoint for the first time to give thanks to the Lord through means of Assaph and his brethren.
8 Hvalite Gospoda; glasite ime njegovo; javljajte po narodima djela njegova.
O give thanks unto the Lord; call on his name; make known among the people his deeds.
9 Pjevajte mu, slavite ga, kazujte sva èudesa njegova.
Sing unto him, sing praises unto him: speak of all his wonderful works.
10 Hvalite se svetijem imenom njegovijem; neka se veseli srce onijeh koji traže Gospoda.
Glorify yourselves in his holy name: let the heart of those rejoice that seek the Lord.
11 Tražite Gospoda i silu njegovu; tražite lice njegovo bez prestanka.
Inquire after the Lord and his strength: seek his presence evermore.
12 Pamtite èudesa njegova, koja je uèinio, znake njegove i sudove usta njegovijeh.
Remember his wonderful works which he hath done, his tokens, and the decrees of his mouth;
13 Sjeme Izrailjevo sluge su njegove, sinovi Jakovljevi izbrani njegovi.
O ye seed of Israel his servant, ye children of Jacob, his elect.
14 On je Gospod Bog naš, po svoj su zemlji sudovi njegovi.
He is the Lord our God: over all the earth are his decrees.
15 Pamtite uvijek zavjet njegov, rijeè koju je dao na tisuæu koljena.
Remember ye for ever his covenant, the word which he hath commanded to the thousandth generation.
16 Što je zavjetovao Avramu i za što se kleo Isaku,
Which he covenanted with Abraham, and his oath unto Isaac;
17 To je postavio Jakovu za zakon i Izrailju za zavjet vjeèni,
And which he established unto Jacob as a statute, unto Israel as an everlasting covenant;
18 Govoreæi: tebi æu dati zemlju Hanansku u našljedni dio.
Saying, Unto thee will I give the land of Canaan, as the portion of your inheritance;
19 Tada vas još bijaše malo na broj, bijaše vas malo, i bijaste došljaci.
When ye were but few men in number; yea, very few, and strangers in it.
20 Iðahu od naroda do naroda, i iz jednoga carstva k drugomu plemenu.
And when they wandered from one nation to another, and from one kingdom to another people:
21 Ne dade nikomu da im naudi, i karaše za njih careve:
He suffered no man to oppress them; yea, he reproved kings for their sake.
22 Ne dirajte u pomazanike moje, i prorocima mojim ne èinite zla.
Saying, “Touch not my anointed, and do my prophets no harm.”—
23 Pjevaj Gospodu, sva zemljo! javljajte od dana na dan spasenje njegovo.
Sing unto the Lord all ye lands: announce from day to day his salvation.
24 Kazujte po narodima slavu njegovu, po svijem plemenima èudesa njegova.
Relate among the nations his glory: among all the people his wonderful deeds.
25 Jer je velik Gospod i valja ga hvaliti veoma; strašniji je od svijeh bogova.
For great is the Lord, and greatly praised; and he is to be feared above all gods.
26 Jer su svi bogovi u naroda ništa; a Gospod je nebesa stvorio.
For all the gods of the people are idols: but the Lord hath made the heavens.
27 Slava je i velièanstvo pred njim, sila i radost u stanu njegovu.
Majesty and honor are in his presence, strength and gladness are in his place.
28 Dajte Gospodu, plemena narodna, dajte Gospodu slavu i èast.
Ascribe unto the Lord, O ye families of people, ascribe unto the Lord glory and strength.
29 Dajte Gospodu slavu prema imenu njegovu, nosite dare i idite preda nj, poklonite se Gospodu u svetoj krasoti.
Ascribe unto the Lord the glory due unto his name; take up an offering, and come into his presence; bow down before the Lord in the beauty of holiness.
30 Strepi pred njim, sva zemljo; zato je vasiljena tvrda i neæe se pomjestiti.
Tremble before him, all ye lands! Also the world standeth firmly, that it be not moved.
31 Nek se vesele nebesa i zemlja se raduje; i neka govore po narodima: Gospod caruje.
Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; and let men say among the nations, The Lord reigneth.
32 Neka pljeska more i što je u njemu; neka skaèe polje i sve što je na njemu.
Let the sea roar, with all that filleth it: let the fields rejoice, and all that is therein.
33 Tada neka se raduju drveta šumska pred Gospodom, jer ide da sudi zemlji.
Then shall the trees of the forest sing joyfully at the presence of the Lord; because he cometh to judge the earth.
34 Hvalite Gospoda, jer je dobar, jer je dovijeka milost njegova.
O give thanks unto the Lord; for he is good; because unto everlasting endureth his kindness.
35 I recite: spasi nas, Bože spasenja našega, i skupi nas i izbavi nas od naroda da slavimo sveto ime tvoje, da se hvalimo tvojom slavom.
And say ye, Save us, O God of our salvation, and gather us together, and deliver us from the nations, that we may give thanks to thy holy name, to glorify ourselves in thy praise.
36 Blagosloven Gospod Bog Izrailjev od vijeka i do vijeka. Tada sav narod reèe: amin; i hvališe Gospoda.
Blessed be the Lord the God of Israel from everlasting even unto everlasting. And all the people said, Amen, and praise unto the Lord.
37 I ostavi ondje pred kovèegom zavjeta Gospodnjega Asafa i braæu njegovu da služe pred kovèegom bez prestanka kao što treba od dana na dan,
And he left there in charge before the ark of the covenant of the Lord Assaph and his brethren, to minister before the ark continually, at the work of every day on its day,
38 I Ovid-Edoma i braæu njegovu, šezdeset i osam, Ovid-Edoma sina Jedutunova i Osu, da budu vratari;
And 'Obed-edom with their brethren, sixty and eight, and 'Obed-edom the son of Jeduthun and Chossah to be gatekeepers;
39 A Sadoka sveštenika i braæu njegovu sveštenike pred šatorom Gospodnjim na visini u Gavaonu,
And Zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the Lord, in the high-place that was at Gib'on,
40 Da prinose žrtve paljenice Gospodu na oltaru za žrtve paljenice bez prestanka jutrom i veèerom, i da èine sve što je napisano u zakonu Gospodnjem što je zapovjedio Izrailju,
To offer burnt-offerings unto the Lord upon the altar of the burnt-offering continually at morning and at evening, and this in accordance with all that is written in the law of the Lord which he had commanded concerning Israel;
41 I s njima Emana i Jedutuna i druge izabrane, koji biše poimence imenovani da hvale Gospoda, jer je dovijeka milost njegova,
And with them Heman and Jeduthun, and the rest that were selected who were expressed by name, to give thanks to the Lord, because unto everlasting endureth his kindness;
42 S njima Emana i Jedutuna, da trube u trube i udaraju u kimvale i u druge sprave muzièke Bogu; a sinove Jedutunove da budu vratari.
And with them, with Heman and Jeduthun, the trumpets and cymbals to play aloud, and the musical instruments of God; and the sons of Jeduthun to be for the service at the gate.
43 Potom se razide sav narod, svak svojoj kuæi, a David se vrati da blagoslovi dom svoj.
And all the people went every man to his house; and David turned about to bless his house.

< 1 Dnevnika 16 >