< 1 Dnevnika 11 >

1 I sabraše se svi Izrailjci k Davidu u Hevron, i rekoše: evo, mi smo kost tvoja i tijelo tvoje.
Then all Israel gathered themselves to David unto Hebron, saying, Behold, we are thy bone and thy flesh.
2 I preðe dok Saul bijaše car ti si odvodio i dovodio Izrailja; i Gospod Bog tvoj rekao ti je: ti æeš pasti narod moj Izrailja; i ti æeš biti voð narodu mojemu Izrailju.
And moreover in time past, even when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: and YHWH thy Elohim said unto thee, Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel, and thou shalt be ruler over my people Israel.
3 Tako doðoše sve starješine Izrailjeve k caru u Hevron, i uèini s njima David vjeru u Hevronu pred Gospodom, i pomazaše Davida za cara nad Izrailjem kao što bješe rekao Gospod preko Samuila.
Therefore came all the elders of Israel to the king to Hebron; and David made a covenant with them in Hebron before YHWH; and they anointed David king over Israel, according to the word of YHWH by Samuel.
4 Potom otide David sa svijem Izrailjem na Jerusalim, a to je Jevus, jer ondje bijahu Jevuseji, koji življahu u onoj zemlji.
And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus; where the Jebusites were, the inhabitants of the land.
5 I rekoše Jevušani Davidu: neæeš uæi ovamo. Ali David uze kulu Sion, to je grad Davidov.
And the inhabitants of Jebus said to David, Thou shalt not come hither. Nevertheless David took the castle of Zion, which is the city of David.
6 Jer David reèe: ko prvi nadbije Jevuseje, biæe knez i vojvoda. I Joav sin Serujin izide prvi, i posta knez.
And David said, Whosoever smiteth the Jebusites first shall be chief and captain. So Joab the son of Zeruiah went first up, and was chief.
7 Poslije sjeðaše David u tom gradu, zato ga prozvaše grad Davidov.
And David dwelt in the castle; therefore they called it the city of David.
8 I sazida grad unaokolo, od Milona unaokolo; a Joav opravi ostatak grada.
And he built the city round about, even from Millo round about: and Joab repaired the rest of the city.
9 I David jednako napredovaše i siljaše se, jer Gospod nad vojskama bješe s njim.
So David waxed greater and greater: for YHWH of hosts was with him.
10 A ovo su poglavice meðu junacima Davidovijem, koji junaèki radiše uza nj za carstvo njegovo sa svijem Izrailjem da bude car nad Izrailjem po rijeèi Gospodnjoj;
These also are the chief of the mighty men whom David had, who strengthened themselves with him in his kingdom, and with all Israel, to make him king, according to the word of YHWH concerning Israel.
11 I ovo je broj junaka Davidovijeh: Jasoveam sin Ahmonijev, prvi izmeðu trideset; on mahnu kopljem svojim na tri stotine, i pobi ih ujedanput.
And this is the number of the mighty men whom David had; Jashobeam, and Hachmonite, the chief of the captains: he lifted up his spear against three hundred slain by him at one time.
12 A za njim Eleazar sin Dodov Ahošanin, on bijaše jedan od tri junaka.
And after him was Eleazar the son of Dodo, the Ahohite, who was one of the three mighties.
13 On bijaše s Davidom u Fas-Damimu, kad se Filisteji skupiše na boj; i ondje bijaše njiva puna jeèma, i narod pobježe od Filisteja,
He was with David at Pas-dammim, and there the Philistines were gathered together to battle, where was a parcel of ground full of barley; and the people fled from before the Philistines.
14 A oni stadoše usred njive, i odbraniše je pobivši Filisteje; i Gospod dade izbavljenje veliko.
And they set themselves in the midst of that parcel, and delivered it, and slew the Philistines; and YHWH saved them by a great deliverance.
15 I ta tri prva izmeðu trideset sidoše ka stijeni k Davidu u peæinu Odolamsku, kad vojska Filistejska stajaše u okolu u dolini Rafajskoj.
Now three of the thirty captains went down to the rock to David, into the cave of Adullam; and the host of the Philistines encamped in the valley of Rephaim.
16 A David bijaše onda u gradu, a straža Filistejska bijaše tada u Vitlejemu.
And David was then in the hold, and the Philistines' garrison was then at Bethlehem.
17 I David zaželje i reèe: ko bi mi donio vode da pijem iz studenca Vitlejemskoga što je kod vrata?
And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate!
18 Tada ta trojica prodriješe kroz oko Filistejski, i zahvatiše vode iz studenca Vitlejemskoga koji je kod vrata, i donesoše i dadoše Davidu; a David ne htje piti, nego je izli Gospodu.
And the three brake through the host of the Philistines, and drew water out of the well of Bethlehem, that was by the gate, and took it, and brought it to David: but David would not drink of it, but poured it out to YHWH,
19 I reèe: ne dao mi Bog moj da to uèinim! eda li æu piti krv tijeh ljudi koji ne mariše za život svoj? jer je donesoše ne mareæi za život svoj. I ne htje je piti. To uèiniše ta tri junaka.
And said, My Elohim forbid it me, that I should do this thing: shall I drink the blood of these men that have put their lives in jeopardy? for with the jeopardy of their lives they brought it. Therefore he would not drink it. These things did these three mightiest.
20 I Avisaj brat Joavov bješe prvi izmeðu trojice. I on mahnu kopljem svojim na tri stotine, i pobi ih, i proslavi se meðu trojicom;
And Abishai the brother of Joab, he was chief of the three: for lifting up his spear against three hundred, he slew them, and had a name among the three.
21 Meðu trojicom bješe slavniji od druge dvojice i bješe im poglavica; ali one trojice ne stiže.
Of the three, he was more honourable than the two; for he was their captain: howbeit he attained not to the first three.
22 Venaja sin Jodajev, sin èovjeka junaka iz Kavseila, koji uèini velika djela, on pogubi dva junaka Moavska, i sišav ubi lava u jami kad bješe snijeg.
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many acts; he slew two lionlike men of Moab: also he went down and slew a lion in a pit in a snowy day.
23 On ubi i nekoga Misirca visoka pet lakata. Imaše Misirac u ruci koplje kao vratilo, a on izide na nj sa štapom, i istrže Misircu koplje iz ruke, i ubi ga njegovijem kopljem.
And he slew an Egyptian, a man of great stature, five cubits high; and in the Egyptian's hand was a spear like a weaver's beam; and he went down to him with a staff, and plucked the spear out of the Egyptian's hand, and slew him with his own spear.
24 To uèini Venaja sin Jodajev, i bi slavan meðu ova tri junaka.
These things did Benaiah the son of Jehoiada, and had the name among the three mighties.
25 Bješe najslavniji izmeðu tridesetorice, ali one trojice ne stiže. I David ga postavi nad pratiocima svojim.
Behold, he was honourable among the thirty, but attained not to the first three: and David set him over his guard.
26 Junaci izmeðu vojnika bijahu: Asailo brat Joavov, Elhanan sin Dodov iz Vitlejema,
Also the valiant men of the armies were, Asahel the brother of Joab, Elhanan the son of Dodo of Bethlehem,
27 Samot Arorarin, Helis Felonjanin,
Shammoth the Harorite, Helez the Pelonite,
28 Ira sin Ikisov iz Tekoje, Avijezer iz Anatota,
Ira the son of Ikkesh the Tekoite, Abi-ezer the Antothite,
29 Sivehaj iz Husata, Ilaj iz Ahoha,
Sibbecai the Hushathite, Ilai the Ahohite,
30 Maraj iz Netofata, Heled sin Vanin iz Netofata,
Maharai the Netophathite, Heled the son of Baanah the Netophathite,
31 Itaj sin Rivajev iz Gavaje sinova Venijaminovih, Venaja iz Faratona,
Ithai the son of Ribai of Gibeah, that pertained to the children of Benjamin, Benaiah the Pirathonite,
32 Uraj od potoka Gaskih, Avilo iz Arvata,
Hurai of the brooks of Gaash, Abiel the Arbathite,
33 Azmavet iz Varuma, Elijava iz Salvona,
Azmaveth the Baharumite, Eliahba the Shaalbonite,
34 Sinovi Asima Gizonjanina, Jonatan sin Sagijin Araranin,
The sons of Hashem the Gizonite, Jonathan the son of Shage the Hararite,
35 Ahijam sin Saharov Araranin, Elifal sin Urov,
Ahiam the son of Sacar the Hararite, Eliphal the son of Ur,
36 Efer iz Mehirata, Ahija iz Felona,
Hepher the Mecherathite, Ahijah the Pelonite,
37 Esro Karmilac, Naraj sin Esvajev,
Hezro the Carmelite, Naarai the son of Ezbai,
38 Joilo brat Natanov, Mivar sin Agirijev,
Joel the brother of Nathan, Mibhar the son of Haggeri,
39 Selek Amonac, Naraj Viroæanin, koji nošaše oružje Joavu sinu Serujinu,
Zelek the Ammonite, Naharai the Berothite, the armourbearer of Joab the son of Zeruiah,
40 Ira Jetranin, Gariv Jetranin,
Ira the Ithrite, Gareb the Ithrite,
41 Urija Hetejin, Zavad sin Alajev,
Uriah the Hittite, Zabad the son of Ahlai,
42 Adina sin Sizin od sinova Ruvimovijeh, poglavar sinova Ruvimovijeh, i trideset s njim,
Adina the son of Shiza the Reubenite, a captain of the Reubenites, and thirty with him,
43 Anan sin Mašin, i Josafat iz Mitne,
Hanan the son of Maachah, and Joshaphat the Mithnite,
44 Ozija iz Asterota, Sama i Jehilo sinovi Hotana Aroiranina,
Uzzia the Ashterathite, Shama and Jehiel the sons of Hothan the Aroerite,
45 Jediailo sin Simrijev i Joha brat mu iz Tise,
Jediael the son of Shimri, and Joha his brother, the Tizite,
46 Elilo Mavljanin, i Jerivaj i Josavija sinovi Elnamovi, i Jetema Moavac,
Eliel the Mahavite, and Jeribai, and Joshaviah, the sons of Elnaam, and Ithmah the Moabite,
47 Elilo i Ovid i Jasilo iz Mesovaje.
Eliel, and Obed, and Jasiel the Mesobaite.

< 1 Dnevnika 11 >