< 1 Dnevnika 11 >

1 I sabraše se svi Izrailjci k Davidu u Hevron, i rekoše: evo, mi smo kost tvoja i tijelo tvoje.
Then all Israel gathered themselves to David in Hebron, saying: We are thy bone, and thy flesh.
2 I preðe dok Saul bijaše car ti si odvodio i dovodio Izrailja; i Gospod Bog tvoj rekao ti je: ti æeš pasti narod moj Izrailja; i ti æeš biti voð narodu mojemu Izrailju.
Yesterday also, and the day before when Saul was king, thou wast he that leddest out and broughtest in Israel: for the Lord thy God said to thee: Thou shalt feed my people Israel, and thou shalt; be ruler over them.
3 Tako doðoše sve starješine Izrailjeve k caru u Hevron, i uèini s njima David vjeru u Hevronu pred Gospodom, i pomazaše Davida za cara nad Izrailjem kao što bješe rekao Gospod preko Samuila.
So all the ancients of Israel came to the king to Hebron, and David made a covenant with them before the Lord: and they anointed him king over Israel, according to the word of the Lord which he spoke in the hand of Samuel.
4 Potom otide David sa svijem Izrailjem na Jerusalim, a to je Jevus, jer ondje bijahu Jevuseji, koji življahu u onoj zemlji.
And David and all Israel went to Jerusalem, which is Jebus, where the Jebusites were the inhabitants of the land.
5 I rekoše Jevušani Davidu: neæeš uæi ovamo. Ali David uze kulu Sion, to je grad Davidov.
And the inhabitants of Jebus said to David: Thou shalt not come in here. But David took the castle of Sion, which is the city of David.
6 Jer David reèe: ko prvi nadbije Jevuseje, biæe knez i vojvoda. I Joav sin Serujin izide prvi, i posta knez.
And he said: Whosoever shall first strike the Jebusites, shall be the head and chief captain. And Joab the son of Sarvia went up first, and was made the general.
7 Poslije sjeðaše David u tom gradu, zato ga prozvaše grad Davidov.
And David dwelt in the castle, and therefore it was called the city of David.
8 I sazida grad unaokolo, od Milona unaokolo; a Joav opravi ostatak grada.
And he built the city round about from Mello all round, and Joab built the rest of the city.
9 I David jednako napredovaše i siljaše se, jer Gospod nad vojskama bješe s njim.
And David went on growing and increasing, and the Lord of hosts was with him.
10 A ovo su poglavice meðu junacima Davidovijem, koji junaèki radiše uza nj za carstvo njegovo sa svijem Izrailjem da bude car nad Izrailjem po rijeèi Gospodnjoj;
These are the chief of the valiant men of David, who helped him to be made king over all Israel, according to the word of the Lord, which he spoke to Israel.
11 I ovo je broj junaka Davidovijeh: Jasoveam sin Ahmonijev, prvi izmeðu trideset; on mahnu kopljem svojim na tri stotine, i pobi ih ujedanput.
And this is the number of the heroes of David: Jesbaam the son of Hachamoni the chief among the thirty: he lifted up his spear against three hundred wounded by him at one time.
12 A za njim Eleazar sin Dodov Ahošanin, on bijaše jedan od tri junaka.
And after him was Eleazar his uncle’s son the Ahohite, who was one of the three mighties.
13 On bijaše s Davidom u Fas-Damimu, kad se Filisteji skupiše na boj; i ondje bijaše njiva puna jeèma, i narod pobježe od Filisteja,
He was with David in Phesdomim, when the Philistines were gathered to that place to battle: and the field of that country was full of barley, and the people fled from before the Philistines.
14 A oni stadoše usred njive, i odbraniše je pobivši Filisteje; i Gospod dade izbavljenje veliko.
But these men stood in the midst of the field, and defended it: and they slew the Philistines, and the Lord gave a great deliverance to his people.
15 I ta tri prva izmeðu trideset sidoše ka stijeni k Davidu u peæinu Odolamsku, kad vojska Filistejska stajaše u okolu u dolini Rafajskoj.
And three of the thirty captains went down to the rock, wherein David was, to the cave of Odollam, when the Philistines encamped in the valley of Raphaim.
16 A David bijaše onda u gradu, a straža Filistejska bijaše tada u Vitlejemu.
And David was in a hold, and the garrison of the Philistines in Bethlehem.
17 I David zaželje i reèe: ko bi mi donio vode da pijem iz studenca Vitlejemskoga što je kod vrata?
And David longed, and said: O that some man would give me water of the cistern of Bethlehem, which is in the gate.
18 Tada ta trojica prodriješe kroz oko Filistejski, i zahvatiše vode iz studenca Vitlejemskoga koji je kod vrata, i donesoše i dadoše Davidu; a David ne htje piti, nego je izli Gospodu.
And these three broke through the midst of the camp of the Philistines, and drew water out of the cistern of Bethlehem, which was in the gate, and brought it to David to drink: and he would not drink of it, but rather offered it to the Lord,
19 I reèe: ne dao mi Bog moj da to uèinim! eda li æu piti krv tijeh ljudi koji ne mariše za život svoj? jer je donesoše ne mareæi za život svoj. I ne htje je piti. To uèiniše ta tri junaka.
Saying: God forbid that I should do this in the sight of my God, and should drink the blood of these men: for with the danger of their lives they have brought me the water. And therefore he would not drink. These things did the three most valiant.
20 I Avisaj brat Joavov bješe prvi izmeðu trojice. I on mahnu kopljem svojim na tri stotine, i pobi ih, i proslavi se meðu trojicom;
And Abisai the brother of Joab, he was chief of three, and he lifted up his spear against three hundred whom he slew, and he was renowned among the three,
21 Meðu trojicom bješe slavniji od druge dvojice i bješe im poglavica; ali one trojice ne stiže.
And illustrious among the second three, and their captain: but yet he attained not to the first three.
22 Venaja sin Jodajev, sin èovjeka junaka iz Kavseila, koji uèini velika djela, on pogubi dva junaka Moavska, i sišav ubi lava u jami kad bješe snijeg.
Banaias the son of Joiada, a most valiant man, of Cabseel, who had done many acts: he slew the two ariels of Moab: and he went down, and killed a lion in the midst of a pit in the time of snow.
23 On ubi i nekoga Misirca visoka pet lakata. Imaše Misirac u ruci koplje kao vratilo, a on izide na nj sa štapom, i istrže Misircu koplje iz ruke, i ubi ga njegovijem kopljem.
And he slew an Egyptian, whose stature was of five cubits, and who had a spear like a weaver’s beam: and he went down to him with a staff, and plucked away the spear, that he held in his hand, and slew him with his own spear.
24 To uèini Venaja sin Jodajev, i bi slavan meðu ova tri junaka.
These things did Banaias the son of Joiada, who was renowned among the three valiant ones,
25 Bješe najslavniji izmeðu tridesetorice, ali one trojice ne stiže. I David ga postavi nad pratiocima svojim.
And the first among the thirty, but yet to the three he attained not: and David made him of his council.
26 Junaci izmeðu vojnika bijahu: Asailo brat Joavov, Elhanan sin Dodov iz Vitlejema,
Moreover the most valiant men of the army, were Asahel brother of Joab, and Elchanan the son of his uncle of Bethlehem,
27 Samot Arorarin, Helis Felonjanin,
Sammoth an Arorite, Helles a Phalonite,
28 Ira sin Ikisov iz Tekoje, Avijezer iz Anatota,
Ira the son of Acces a Thecuite, Abiezer an Anathothite,
29 Sivehaj iz Husata, Ilaj iz Ahoha,
Sobbochai a Husathite, Ilai an Ahohite,
30 Maraj iz Netofata, Heled sin Vanin iz Netofata,
Maharai a Netophathite, Heled the son of Baana a Netophathite,
31 Itaj sin Rivajev iz Gavaje sinova Venijaminovih, Venaja iz Faratona,
Ethai the son of Ribai of Gabaath of the sons of Benjamin, Banal a Pharathonite,
32 Uraj od potoka Gaskih, Avilo iz Arvata,
Hurai of the torrent Gaas, Abiel an Arbathite, Azmoth a Bauramite, Eliaba a Salabonite,
33 Azmavet iz Varuma, Elijava iz Salvona,
The sons of Assem a, Gezonite, Jonathan the son of Sage an Ararite,
34 Sinovi Asima Gizonjanina, Jonatan sin Sagijin Araranin,
Ahiam the son of Sachar an Ararite,
35 Ahijam sin Saharov Araranin, Elifal sin Urov,
Eliphal the son of Ur,
36 Efer iz Mehirata, Ahija iz Felona,
Hepher a Mecherathite, Ahia a Phelonite,
37 Esro Karmilac, Naraj sin Esvajev,
Hesro a Carmelite, Naarai the son of Azbai,
38 Joilo brat Natanov, Mivar sin Agirijev,
Joel the brother of Nathan, Mibahar the son of Agarai.
39 Selek Amonac, Naraj Viroæanin, koji nošaše oružje Joavu sinu Serujinu,
Selec an Ammonite, Naharai a Berothite, the armourbearer of Joab the son of Sarvia.
40 Ira Jetranin, Gariv Jetranin,
Ira a Jethrite, Gareb a Jethrite,
41 Urija Hetejin, Zavad sin Alajev,
Urias a Hethite, Zabad the son of Oholi,
42 Adina sin Sizin od sinova Ruvimovijeh, poglavar sinova Ruvimovijeh, i trideset s njim,
Adina the son of Siza a Rubenite the prince of the Rubenites, and thirty with him:
43 Anan sin Mašin, i Josafat iz Mitne,
Hanan the son of Maacha, and Josaphat a Mathanite,
44 Ozija iz Asterota, Sama i Jehilo sinovi Hotana Aroiranina,
Ozia an Astarothite, Samma, and Jehiel the sons of Hotham an Arorite,
45 Jediailo sin Simrijev i Joha brat mu iz Tise,
Jedihel the son of Zamri, and Jobs his brother a Thosaite,
46 Elilo Mavljanin, i Jerivaj i Josavija sinovi Elnamovi, i Jetema Moavac,
Eliel a Mithumite, and Jeribai, and Josaia the sons of Elnaim, and Jethma a Moabite,
47 Elilo i Ovid i Jasilo iz Mesovaje.
Eliel, and Obed, and Jasiel of Masobia.

< 1 Dnevnika 11 >