< 1 Dnevnika 1 >

1 Adam, Sit, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Kajinan, Maleleilo, Jared,
Cainan, Malaleel, Iared,
3 Enoh, Matusal, Lameh,
Henoch, Mathusale, Lamech,
4 Noje, Sim, Ham i Jafet.
Noe, Sem, Cham, et Iaptheth.
5 Sinovi Jafetovi: Gomer i Magog i Madaj i Javan i Tovel i Mosoh i Tiras.
Filii Iapheth: Gomer, et Magog, et Madai, et Iavan, Thubal, Mosoch, Thiras.
6 A sinovi Gomerovi: Ashenas i Rafat i Togarma.
Porro filii Gomer: Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
7 A sinovi Javanovi: Elisa i Tarsis, Kitim i Dodanim.
Filii autem Iavan: Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
8 Sinovi Hamovi: Hus i Misraim, Fut i Hanan.
Filii Cham: Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
9 A sinovi Husovi: Sava i Avila i Savata i Regma i Savataka. A sinovi Regmini: Sava i Dedan.
Filii autem Chus: Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma: Saba, et Dadan.
10 I Hus rodi Nevroda. On prvi bi silan na zemlji.
Chus autem genuit Nemrod: iste cœpit esse potens in terra.
11 A Misraim rodi Ludeje i Anameje i Leaveje i Naftuheje,
Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
12 I Patruseje i Hasluheje, od kojih izidoše Filisteji i Kaftoreji.
Phetrusim quoque, et Casluim: de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
13 A Hanan rodi Sidona prvenca svojega, i Heta,
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
14 I Jevuseje i Amoreje i Gergeseje,
et Iebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,
15 I Jeveje i Arukeje i Aseneje,
Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.
16 I Arvadeje i Samareje i Amateje.
Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.
17 Sinovi Simovi: Elam i Asur i Arfaksad i Lud i Aram i Uz i Ul i Geter i Meseh.
Filii Sem: Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
18 A Arfaksad rodi Salu, a Sala rodi Evera.
Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
19 A Everu se rodiše dva sina; jednome beše ime Faleg, jer se u njegovo vrijeme razdijeli zemlja; a ime bratu njegovu Jektan.
Porro Heber nati sunt duo filii, nomen uni Phaleg, quia in diebus eius divisa est terra; et nomen fratris eius Iectan.
20 A Jektan rodi Almodada i Salefa i Asarmota i Jaraha,
Iectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Iare,
21 I Adorama i Uzala i Diklu,
Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
22 I Evala i Avimaila i Savu,
Hebal etiam, et Abimael, et Saba, necnon
23 I Ofira i Evilu i Jovava: ti svi bjehu sinovi Jektanovi.
et Ophir, et Hevila, et Iobab. omnes isti filii Iectan:
24 Sim, Arfaksad, Sala,
Sem, Arphaxad, Sale,
25 Ever, Faleg, Ragav,
Heber, Phaleg, Ragau,
26 Seruh, Nahor, Tara,
Serug, Nachor, Thare,
27 Avram, to je Avraam.
Abram, iste est Abraham.
28 Sinovi Avramovi: Isak i Ismailo.
Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
29 Ovo je pleme njihovo: prvenac Ismailov Navajot, pa Kidar i Avdeilo i Mivsam.
Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
30 Misma i Duma, Masa, Adad i Tema,
et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
31 Jetur, Nafis i Kedma; to su sinovi Ismailovi.
Ietur, Naphis, Cedma. hi sunt filii Ismahelis.
32 A sinovi Heture inoèe Avramove: ona rodi Zemrana i Joksana i Madana i Madijana i Jesvoka i Suja. A sinovi Joksanovi: Sava i Dedan.
Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit: Zamran, Iecsan, Madan, Madian, Iesboc, et Sue. Porro filii Iecsan: Saba, et Dadan. Filii autem Dadan: Assurim, et Latussim, et Laomim.
33 A sinovi Madijanovi: Gefa i Efer i Enoh i Avida i Eldaga. Ti svi bjehu sinovi Heturini.
Filii autem Madian: Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa. omnes hi, filii Ceturæ.
34 Tako Avram rodi Isaka; a sinovi Isakovi bjehu Isav i Izrailj.
Genuit autem Abraham Isaac: cuius fuerunt filii Esau, et Israel.
35 Sinovi Isavovi: Elifas, Raguilo i Jeus i Jeglom i Korej.
Filii Esau: Eliphaz, Rahuel, Iehus, Ihelom, et Core.
36 Sinovi Elifasovi: Teman i Omar, Sofar i Gotom, Kenez i Tamna i Amalik.
Filii Eliphaz: Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
37 Sinovi Raguilovi: Nahat, Zara i Soma i Moza.
Filii Rahuel: Nahath, Zara, Samma, Meza.
38 A sinovi Sirovi: Lotan i Soval i Sevegon i Ana i Dison i Eser i Disan.
Filii Seir: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
39 A sinovi Lotanovi: Horije i Emam; a sestra Lotanova Tamna.
Filii Lotan: Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
40 Sinovi Sovalovi: Elan i Manahat i Eval, Sefija i Onam. A sinovi Sevegonovi: Aja i Ana.
Filii Sobal: Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon: Aia et Ana. Filii Ana: Dison.
41 Sinovi Anini: Dison, i sinovi Disonovi Amram i Asvan i Itran i Haran.
Filii Dison: Hamram, et Eseban et Iethran, et Charan.
42 Sinovi Eserovi: Valan i Zavan i Jakan. Sinovi Disanovi: Uz i Aran.
Filii Eser: Balaan, et Zavan, et Iacan. Filii Disan: Hus et Aran.
43 A ovo su carevi koji carovaše u zemlji Edomskoj prije nego se zacari car nad sinovima Izrailjevijem: Valak sin Veorov, a gradu mu bješe ime Denava.
Isti sunt reges, qui imperaverunt in Terra Edom antequam esset rex super filios Israel: Bale filius Beor: et nomen civitatis eius, Denaba.
44 A kad umrije Valak, zacari se na njegovo mjesto Jovav sin Zarin od Vosore.
Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Iobab filius Zare de Bosra.
45 A kad umrije Jovav, zacari se na njegovo mjesto Asom od zemlje Temanovske.
Cumque et Iobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de Terra Themanorum.
46 A kad umrije Asom, zacari se na njegovo mjesto Adad sin Varadov, koji isijeèe Madijance u polju Moavskom; a gradu mu bješe ime Getem.
Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in Terra Moab: et nomen civitatis eius Avith.
47 A kad umrije Adad, zacari se na njegovo mjesto Samada iz Masekasa.
Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
48 A kad umrije Samada, zacari se na njegovo mjesto Saul iz Rovota na rijeci.
Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ iuxta amnem sita est.
49 A kad umrije Saul, zacari se na njegovo mjesto Valenon sin Ahovorov.
Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
50 A kad umrije Valenon, zacari se na njegovo mjesto Adad; a grad mu se zvaše Fogor, a ženi mu bješe ime Meteveila kæi Matraide kæeri Mezovove.
Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad: cuius urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor eius Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
51 A kad umrije Adad, nastaše knezovi u Edomskoj: knez Tamna, knez Alva, knez Jetet,
Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt: dux Thamna, dux Alva, dux Ietheth,
52 Knez Olivema, knez Ila, knez Finon,
dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
53 Knez Kenez, knez Teman, knez Mivsar,
dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
54 Knez Magedilo, knez Iram. To bjehu knezovi Edomski.
dux Magdiel, dux Hiram. hi duces Edom.

< 1 Dnevnika 1 >