< ibri.na.h 5 >
1 ya. h ka"scit mahaayaajako bhavati sa maanavaanaa. m madhyaat niita. h san maanavaanaa. m k. rta ii"svarodde"syavi. saye. arthata upahaaraa. naa. m paapaarthakabaliinaa nca daana niyujyate|
Πᾶς γὰρ ἀρχιερεὺς ἐξ ἀνθρώπων λαμβανόμενος ὑπὲρ ἀνθρώπων καθίσταται τὰ πρὸς τὸν Θεόν, ἵνα προσφέρῃ δῶρά τε καὶ θυσίας ὑπὲρ ἁμαρτιῶν,
2 sa caaj naanaa. m bhraantaanaa nca lokaanaa. m du. hkhena du. hkhii bhavitu. m "saknoti, yato heto. h sa svayamapi daurbbalyave. s.tito bhavati|
μετριοπαθεῖν δυνάμενος τοῖς ἀγνοοῦσι καὶ πλανωμένοις, ἐπεὶ καὶ αὐτὸς περίκειται ἀσθένειαν·
3 etasmaat kaara. naacca yadvat lokaanaa. m k. rte tadvad aatmak. rte. api paapaarthakabalidaana. m tena karttavya. m|
καὶ διὰ ταύτην ὀφείλει, καθὼς περὶ τοῦ λαοῦ, οὕτω καὶ περὶ ἑαυτοῦ προσφέρειν ὑπὲρ ἁμαρτιῶν.
4 sa ghoccapada. h svecchaata. h kenaapi na g. rhyate kintu haaro. na iva ya ii"svare. naahuuyate tenaiva g. rhyate|
καὶ οὐχ ἑαυτῷ τις λαμβάνει τὴν τιμήν, ἀλλὰ καλούμενος ὑπὸ τοῦ Θεοῦ, καθάπερ καὶ Ἀαρών.
5 evamprakaare. na khrii. s.to. api mahaayaajakatva. m grahiitu. m sviiyagaurava. m svaya. m na k. rtavaan, kintu "madiiyatanayo. asi tvam adyaiva janito mayeti" vaaca. m yasta. m bhaa. sitavaan sa eva tasya gaurava. m k. rtavaan|
οὕτω καὶ ὁ Χριστὸς οὐχ ἑαυτὸν ἐδόξασε γενηθῆναι ἀρχιερέα, ἀλλ᾽ ὁ λαλήσας πρὸς αὐτόν· υἱός μου εἶ σύ, ἐγὼ σήμερον γεγέννηκά σε·
6 tadvad anyagiite. apiidamukta. m, tva. m malkii. sedaka. h "sre. nyaa. m yaajako. asi sadaatana. h| (aiōn )
καθὼς καὶ ἐν ἑτέρῳ λέγει· σὺ ἱερεὺς εἰς τὸν αἰῶνα κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ. (aiōn )
7 sa ca dehavaasakaale bahukrandanenaa"srupaatena ca m. rtyuta uddhara. ne samarthasya pitu. h samiipe puna. h punarvinati. m prarthanaa nca k. rtvaa tatphalaruupi. nii. m "sa"nkaato rak. saa. m praapya ca
ὃς ἐν ταῖς ἡμέραις τῆς σαρκὸς αὐτοῦ δεήσεις τε καὶ ἱκετηρίας πρὸς τὸν δυνάμενον σῴζειν αὐτὸν ἐκ θανάτου μετὰ κραυγῆς ἰσχυρᾶς καὶ δακρύων προσενέγκας, καὶ εἰσακουσθεὶς ἀπὸ τῆς εὐλαβείας,
8 yadyapi putro. abhavat tathaapi yairakli"syata tairaaj naagraha. nam a"sik. sata|
καίπερ ὢν υἱός, ἔμαθεν ἀφ᾽ ὧν ἔπαθε τὴν ὑπακοήν,
9 ittha. m siddhiibhuuya nijaaj naagraahi. naa. m sarvve. saam anantaparitraa. nasya kaara. nasvaruupo. abhavat| (aiōnios )
καὶ τελειωθεὶς ἐγένετο τοῖς ὑπακούουσιν αὐτῷ πᾶσιν αἴτιος σωτηρίας αἰωνίου, (aiōnios )
10 tasmaat sa malkii. sedaka. h "sre. niibhukto mahaayaajaka ii"svare. naakhyaata. h|
προσαγορευθεὶς ὑπὸ τοῦ Θεοῦ ἀρχιερεὺς κατὰ τὴν τάξιν Μελχισεδέκ.
11 tamadhyasmaaka. m bahukathaa. h kathayitavyaa. h kintu taa. h stabdhakar. nai ryu. smaabhi rdurgamyaa. h|
Περὶ οὗ πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος καὶ δυσερμήνευτος λέγειν, ἐπεὶ νωθροὶ γεγόνατε ταῖς ἀκοαῖς.
12 yato yuuya. m yadyapi samayasya diirghatvaat "sik. sakaa bhavitum a"sak. syata tathaapii"svarasya vaakyaanaa. m yaa prathamaa var. namaalaa taamadhi "sik. saapraapti ryu. smaaka. m punaraava"syakaa bhavati, tathaa ka. thinadravye nahi kintu dugdhe yu. smaaka. m prayojanam aaste|
καὶ γὰρ ὀφείλοντες εἶναι διδάσκαλοι διὰ τὸν χρόνον, πάλιν χρείαν ἔχετε τοῦ διδάσκειν ὑμᾶς τινα τὰ στοιχεῖα τῆς ἀρχῆς τῶν λογίων τοῦ Θεοῦ, καὶ γεγόνατε χρείαν ἔχοντες γάλακτος καὶ οὐ στερεᾶς τροφῆς.
13 yo dugdhapaayii sa "si"surevetikaara. naat dharmmavaakye tatparo naasti|
πᾶς γὰρ ὁ μετέχων γάλακτος ἄπειρος λόγου δικαιοσύνης· νήπιος γάρ ἐστι·
14 kintu sadasadvicaare ye. saa. m cetaa. msi vyavahaare. na "sik. sitaani taad. r"saanaa. m siddhalokaanaa. m ka. thoradravye. su prayojanamasti|
τελείων δέ ἐστιν ἡ στερεὰ τροφή, τῶν διὰ τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια γεγυμνασμένα ἐχόντων πρὸς διάκρισιν καλοῦ τε καὶ κακοῦ.