< 2 karinthina.h 3 >

1 vaya. m kim aatmapra"sa. msana. m punaraarabhaamahe? yu. smaan prati yu. smatto vaa pare. saa. m ke. saa ncid ivaasmaakamapi ki. m pra"sa. msaapatre. su prayojanam aaste?
நாங்களே மறுபடியும் எங்களை பாராட்டிக்கொள்ளத் தொடங்குகிறோமா? அல்லது சில மனிதருக்கு நற்சான்றுக் கடிதங்கள் தேவைப்படுகிறது போல, நாங்கள் உங்களுக்கு நற்சான்றுக் கடிதங்களைக் காட்டவேண்டுமா? அல்லது உங்களிடமிருந்தும் நற்சான்றுக் கடிதங்கள் எங்களுக்குத் தேவையா?
2 yuuyamevaasmaaka. m pra"sa. msaapatra. m taccaasmaakam anta. hkara. ne. su likhita. m sarvvamaanavai"sca j neya. m pa. thaniiya nca|
இல்லையே; நீங்களே எங்கள் இருதயங்களில் எழுதப்பட்டும், எல்லோராலும் அறிந்து, வாசிக்கப்படுகின்ற எங்கள் நற்சான்றுக் கடிதமாயிருக்கிறீர்கள்.
3 yato. asmaabhi. h sevita. m khrii. s.tasya patra. m yuuyapeva, tacca na masyaa kintvamarasye"svarasyaatmanaa likhita. m paa. saa. napatre. su tannahi kintu kravyamaye. su h. rtpatre. su likhitamiti suspa. s.ta. m|
நீங்கள் எங்கள் ஊழியத்தின் பலனாக, கிறிஸ்துவிடமிருந்து கிடைக்கப்பெற்ற ஒரு கடிதம் என்பதைக் காண்பிக்கிறீர்கள். அது மையினால் எழுதப்படவில்லை, ஜீவனுள்ள இறைவனின் ஆவியானவராலே எழுதப்பட்டிருக்கிறது. கற்பலகைகளில் எழுதப்படவில்லை, மனித இருதயங்களில் எழுதப்பட்டிருக்கிறது.
4 khrii. s.tene"svara. m pratyasmaakam iid. r"so d. r.dhavi"svaaso vidyate;
இப்படிப்பட்ட மனவுறுதி, இறைவனுக்கு முன்பாக கிறிஸ்துவின் மூலமாய் எங்களுக்கு உண்டு.
5 vaya. m nijagu. nena kimapi kalpayitu. m samarthaa iti nahi kintvii"svaraadasmaaka. m saamarthya. m jaayate|
நாங்கள் எங்கள் இயல்பினால் எதையும் செய்யமுடியும் என்று சொல்வதற்குத் தகுதியானவர்கள் அல்ல. எங்கள் தகுதி இறைவனிடமிருந்தே வருகிறது.
6 tena vaya. m nuutananiyamasyaarthato. ak. sarasa. msthaanasya tannahi kintvaatmana eva sevanasaamarthya. m praaptaa. h| ak. sarasa. msthaana. m m. rtyujanaka. m kintvaatmaa jiivanadaayaka. h|
அவர் எங்களை ஒரு புது உடன்படிக்கையின் ஊழியக்காரராய் இருப்பதற்கு தகுதியுள்ளவராக்கினார். அந்த உடன்படிக்கை எழுதப்பட்ட மோசேயின் சட்டத்தைச் சார்ந்ததல்ல, ஆவியையே சார்ந்தது. எழுதப்பட்ட மோசேயின் சட்டம் கொல்லுகிறது, ஆனால் ஆவியானவரோ வாழ்வைக் கொடுக்கிறார்.
7 ak. sarai rvilikhitapaa. saa. naruupi. nii yaa m. rtyo. h sevaa saa yadiid. rk tejasvinii jaataa yattasyaacirasthaayinastejasa. h kaara. naat muusaso mukham israayeliiyalokai. h sa. mdra. s.tu. m naa"sakyata,
கற்களின்மேல் எழுத்துக்களால் பொறிக்கப்பட்டு, மரணத்தைக் கொண்டுவந்த பணி மகிமையுடன் வந்தது. மோசேயின் முகம் பிரகாசிக்கின்ற ஒளியாய் இருந்தபடியினால், இஸ்ரயேலர்களால் அவனுடைய முகத்தை நேராகப் பார்க்க முடியாதிருந்தது! ஆனால், அது மங்கிப்போகின்ற ஒளியாகவே இருந்தது.
8 tarhyaatmana. h sevaa ki. m tato. api bahutejasvinii na bhavet?
அதுவே அப்படியிருந்தது என்றால், பரிசுத்த ஆவியானவரின் பணி எத்தனை அதிக மகிமையுள்ளதாய் இருக்கும்?
9 da. n.dajanikaa sevaa yadi tejoyuktaa bhavet tarhi pu. nyajanikaa sevaa tato. adhika. m bahutejoyuktaa bhavi. syati|
மனிதருக்குத் தண்டனைத்தீர்ப்பு கொடுக்கும் பணி இத்துணை மகிமையுடையதாய் இருந்தால், அவர்களுக்கு நீதியைக் கொண்டுவரும் பணி எத்தனை மகிமையுள்ளதாய் இருக்கும்?
10 ubhayostulanaayaa. m k. rtaayaam ekasyaastejo dvitiiyaayaa. h prakharatare. na tejasaa hiinatejo bhavati|
முந்திய மகிமையுடன் இப்பொழுதுள்ள மகிமையை ஒப்பிடும்போது, இப்பொழுதுள்ள மகிமைக்கு முன்பாக இணையற்றது.
11 yasmaad yat lopaniiya. m tad yadi tejoyukta. m bhavet tarhi yat cirasthaayi tad bahutaratejoyuktameva bhavi. syati|
அன்றியும், மங்கிப்போகும் தன்மையுடையதே மகிமையுடன் வந்ததானால், நிலைத்திருப்பதின் மகிமை எவ்வளவு பெரிதானது?
12 iid. r"sii. m pratyaa"saa. m labdhvaa vaya. m mahatii. m pragalbhataa. m prakaa"sayaama. h|
ஆகவே, இத்தகைய ஒரு எதிர்பார்ப்பு நமக்கிருப்பதால், நாங்கள் மிகவும் துணிவுள்ளவர்களாய் இருக்கிறோம்.
13 israayeliiyalokaa yat tasya lopaniiyasya tejasa. h "se. sa. m na vilokayeyustadartha. m muusaa yaad. rg aavara. nena svamukham aacchaadayat vaya. m taad. rk na kurmma. h|
நாங்கள் மோசேயைப் போன்றவர்கள் அல்ல. மறைந்துபோகும் மகிமையை, இஸ்ரயேலர் பார்க்காதபடி மோசே தன் முகத்தின்மேல் முக்காடு போட்டுக்கொண்டான்.
14 te. saa. m manaa. msi ka. thiniibhuutaani yataste. saa. m pa. thanasamaye sa puraatano niyamastenaavara. nenaadyaapi pracchannasti. s.thati|
ஆனால், அவர்களின் மனது மழுங்கிப் போயிற்று. ஏனெனில், இந்நாள்வரை அவர்கள் பழைய உடன்படிக்கையை வாசிக்கும்போது, அந்த முக்காடு நீக்கப்படாமலேயே இருக்கிறது. ஏனெனில் அது கிறிஸ்துவில் மட்டுமே நீக்கப்படுகிறது.
15 tacca na duuriibhavati yata. h khrii. s.tenaiva tat lupyate| muusasa. h "saastrasya paa. thasamaye. adyaapi te. saa. m manaa. msi tenaavara. nena pracchaadyante|
இன்றுவரை மோசேயின் சட்டங்கள் வாசிக்கப்படும்போது, அவர்களுடைய இருதயங்களை ஒரு முக்காடு மூடிக்கொண்டிருக்கிறது.
16 kintu prabhu. m prati manasi paraav. rtte tad aavara. na. m duuriikaari. syate|
ஆனால், யாராவது கர்த்தரிடத்தில் திரும்பும்போது, அந்த முக்காடு நீக்கப்படுகிறது.
17 ya. h prabhu. h sa eva sa aatmaa yatra ca prabhoraatmaa tatraiva mukti. h|
இப்பொழுதும், ஆவியானவரே கர்த்தர். கர்த்தருடைய ஆவியானவர் எங்கே இருக்கிறாரோ, அங்கே அவர் விடுதலை கொடுக்கிறார்.
18 vaya nca sarvve. anaacchaaditenaasyena prabhostejasa. h pratibimba. m g. rhlanta aatmasvaruupe. na prabhunaa ruupaantariik. rtaa varddhamaanatejoyuktaa. m taameva pratimuurtti. m praapnuma. h|
நாம் எல்லோரும் முக்காடு இடப்படாத முகங்களுடன், கர்த்தருடைய மகிமையைப் பிரதிபலிக்கிறோம். இவ்விதமாக மகிமையான நிலையிலிருந்து, மகிமையின்மேல் மகிமையை அடைந்து, அவருடைய சாயலாக மாற்றமடைகிறோம். இது கர்த்தரிடமிருந்தே வருகிறது. அவரே ஆவியானவர்.

< 2 karinthina.h 3 >