یَتْ پْرَکاشِتَں واکْیَمْ اِیشْوَرَح سْوَداساناں نِکَٹَں شِیگھْرَمُپَسْتھاسْیَنْتِیناں گھَٹَناناں دَرْشَنارْتھَں یِیشُکھْرِیشْٹے سَمَرْپِتَوانْ تَتْ سَ سْوِییَدُوتَں پْریشْیَ نِجَسیوَکَں یوہَنَں جْناپِتَوانْ۔ | 1 |
بۇ كىتاب ئەيسا مەسىھنىڭ ۋەھىيسى، يەنى خۇدا ئۇنىڭغا ئۆز قۇل-خىزمەتكارلىرىغا يېقىن كەلگۈسىدە يۈز بېرىشى مۇقەررەر بولغان ئىشلارنى كۆرسىتىشى ئۈچۈن تاپشۇرغان ۋەھىيدۇر. مەسىھ بۇنى ئۆز پەرىشتىسىنى ئەۋەتىپ قۇلى يۇھانناغا ئالامەتلەر بىلەن ئايان قىلدى. |
سَ چیشْوَرَسْیَ واکْیے کھْرِیشْٹَسْیَ ساکْشْیے چَ یَدْیَدْ درِشْٹَوانْ تَسْیَ پْرَمانَں دَتَّوانْ۔ | 2 |
يۇھاننا بولسا خۇدانىڭ سۆز-كالامى ھەمدە ئەيسا مەسىھ توغرىسىدىكى گۇۋاھلىققا كۆرگەنلىرىنىڭ ھەممىسىگە گۇۋاھلىق بەردى. |
ایتَسْیَ بھَوِشْیَدْوَکْترِگْرَنْتھَسْیَ واکْیاناں پاٹھَکَح شْروتارَشْچَ تَنْمَدھْیے لِکھِتاجْناگْراہِنَشْچَ دھَنْیا یَتَح سَ کالَح سَنِّکَٹَح۔ | 3 |
بۇ بېشارەتنى ئوقۇپ بەرگۈچى ۋە ئۇنىڭ سۆزلىرىنى ئاڭلاپ، ئۇنىڭدا يېزىلغانلارغا ئىتائەت قىلغۇچى بەختلىكتۇر! چۈنكى ۋەھىينىڭ ۋاقتى يېقىندۇر. |
یوہَنْ آشِیادیشَسْتھاح سَپْتَ سَمِتِیح پْرَتِ پَتْرَں لِکھَتِ۔ یو وَرْتَّمانو بھُوتو بھَوِشْیَںشْچَ یے چَ سَپْتاتْمانَسْتَسْیَ سِںہاسَنَسْیَ سَمُّکھے تِشْٹھَنْتِ | 4 |
مەنكى يۇھاننادىن ئاسىيا [ئۆلكىسىدىكى] يەتتە جامائەتكە سالام! ھازىر بار بولغان، ئۆتكەندىمۇ بولغان ھەم كەلگۈسىدە كەلگۈچىدىن، ئۇنىڭ تەختىنىڭ ئالدىدىكى يەتتە روھتىن |
یَشْچَ یِیشُکھْرِیشْٹو وِشْوَسْتَح ساکْشِی مرِتاناں مَدھْیے پْرَتھَمَجاتو بھُومَنْڈَلَسْتھَراجانامْ اَدھِپَتِشْچَ بھَوَتِ، ایتیبھْیو نُگْرَہَح شانْتِشْچَ یُشْماسُ وَرْتَّتاں۔ | 5 |
ۋە سادىق گۇۋاھچى، ئۆلۈمدىن تۇنجى تىرىلگۈچى، جاھاندىكى پادىشاھلارنىڭ ھۆكۈمرانى بولغان ئەيسا مەسىھتىن سىلەرگە مېھىر-شەپقەت ۋە خاتىرجەملىك بولغاي. ئەمدى بىزنى سۆيگۈچى، يەنى ئۆز قېنى بىلەن بىزنى گۇناھلىرىمىزدىن يۇغان |
یو سْماسُ پْرِیتَوانْ سْوَرُدھِریناسْمانْ سْوَپاپیبھْیَح پْرَکْشالِتَوانْ تَسْیَ پِتُرِیشْوَرَسْیَ یاجَکانْ کرِتْواسْمانْ راجَوَرْگے نِیُکْتَواںشْچَ تَسْمِنْ مَہِما پَراکْرَمَشْچانَنْتَکالَں یاوَدْ وَرْتَّتاں۔ آمینْ۔ (aiōn g165) | 6 |
ۋە بىزنى بىر پادىشاھلىققا ئۇيۇشتۇرۇپ، ئۆز ئاتىسى خۇداغا كاھىنلار قىلغانغا بارلىق شان-شەرەپ ۋە كۈچ-قۇدرەت ئەبەدىلئەبەدگىچە بولغاي، ئامىن! (aiōn g165) |
پَشْیَتَ سَ میگھَیراگَچّھَتِ تینَیکَیکَسْیَ چَکْشُسْتَں دْرَکْشْیَتِ یے چَ تَں وِدّھَوَنْتَسْتے پِ تَں وِلوکِشْیَنْتے تَسْیَ کرِتے پرِتھِوِیسْتھاح سَرْوّے وَںشا وِلَپِشْیَنْتِ۔ سَتْیَمْ آمینْ۔ | 7 |
مانا، ئۇ بۇلۇتلار بىلەن كېلىدۇ، شۇنداقلا ھەر بىر كۆز، ھەتتا ئۇنى سانجىغانلارمۇ ئۇنى كۆرىدۇ. يەر يۈزىدىكى پۈتكۈل قەبىلە-خەلق ئۇ سەۋەبلىك ئاھ-زار كۆتۈرىدۇ. شۇنداق بولىدۇ، ئامىن! |
وَرْتَّمانو بھُوتو بھَوِشْیَںشْچَ یَح سَرْوَّشَکْتِمانْ پْرَبھُح پَرَمیشْوَرَح سَ گَدَتِ، اَہَمیوَ کَح کْشَشْچارْتھَتَ آدِرَنْتَشْچَ۔ | 8 |
مەن «ئالفا» ۋە «ئومېگا»، مۇقەددىمە ۋە خاتىمە ئۆزۈمدۇرمەن، ھازىر بار بولغان، بۇرۇنمۇ بار بولغان ھەم كەلگۈسىدىمۇ بار بولغۇچىدۇرمەن، شۇنداقلا ھەممىگە قادىردۇرمەن، دەيدۇ پەرۋەردىگار خۇدا. |
یُشْماکَں بھْراتا یِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ کْلیشَراجْیَتِتِکْشاناں سَہَبھاگِی چاہَں یوہَنْ اِیشْوَرَسْیَ واکْیَہیتو رْیِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ ساکْشْیَہیتوشْچَ پاتْمَنامَکَ اُپَدْوِیپَ آسَں۔ | 9 |
سىلەرنىڭ قېرىندىشىڭلار ھەم سىلەر بىلەن بىرگە ئەيسادا بولغان ئازاب-ئوقۇبەت، پادىشاھلىق ۋە سەۋر-تاقەتتىن ئورتاق نېسىپدىشىڭلار بولغان مەنكى يۇھاننا خۇدانىڭ سۆز-كالامى ۋە ئەيسانىڭ گۇۋاھلىقى ۋەجىدىن پاتموس دېگەن ئارالدا [مەھبۇس] بولۇپ تۇرۇپ قالغاندىم. |
تَتْرَ پْرَبھو رْدِنے آتْمَناوِشْٹو ہَں سْوَپَشْچاتْ تُورِیدھْوَنِوَتْ مَہارَوَمْ اَشْرَوشَں، | 10 |
«رەبنىڭ كۈنى»دە مەن روھنىڭ ئىلكىگە ئېلىنىشىم بىلەن، كەينىمدىن كاناي ئاۋازىدەك كۈچلۈك بىر ئاۋازنى ئاڭلىدىم. |
تینوکْتَمْ، اَہَں کَح کْشَشْچارْتھَتَ آدِرَنْتَشْچَ۔ تْوَں یَدْ دْرَکْشْیَسِ تَدْ گْرَنْتھے لِکھِتْواشِیادیشَسْتھاناں سَپْتَ سَمِتِیناں سَمِیپَمْ اِپھِشَں سْمُرْناں تھُیاتِیراں سارْدِّں پھِلادِلْپھِیاں لایَدِیکییانْچَ پْریشَیَ۔ | 11 |
بۇ ئاۋاز: «كۆرىدىغانلىرىڭنى كىتاب قىلىپ ياز ۋە ئۇنى يەتتە جامائەتكە، يەنى ئەفەسۇس، سمىرنا، پەرگامۇم، تىياتىرا، ساردىس، فىلادېلفىيە ۋە لائودىكىيادىكى جامائەتلەرگە ئەۋەت» دېدى. |
تَتو مَیا سَمْبھاشَمانَسْیَ کَسْیَ رَوَح شْرُویَتے تَدَّرْشَنارْتھَں مُکھَں پَراوَرْتِّتَں تَتْ پَراوَرْتْیَ سْوَرْنَمَیاح سَپْتَ دِیپَورِکْشا درِشْٹاح۔ | 12 |
ماڭا سۆز قىلغان ئاۋازنىڭ كىمنىڭ ئىكەنلىكىنى كۆرۈش ئۈچۈن كەينىمگە بۇرۇلدۇم. بۇرۇلغىنىمدا، كۆزۈمگە يەتتە ئالتۇن چىراغدان |
تیشاں سَپْتَ دِیپَورِکْشاناں مَدھْیے دِیرْگھَپَرِچّھَدَپَرِہِتَح سُوَرْنَشرِنْکھَلینَ ویشْٹِتَوَکْشَشْچَ مَنُشْیَپُتْراکرِتِریکو جَنَسْتِشْٹھَتِ، | 13 |
ۋە ئۇلارنىڭ ئوتتۇرىسىدا ئۇچىسىغا پۇتلىرىغىچە چۈشۈپ تۇرىدىغان تون كىيگەن، كۆكسىگە ئالتۇن كەمەر باغلىغان ئىنسانئوغلىغا ئوخشايدىغان بىرى كۆرۈندى. |
تَسْیَ شِرَح کیشَشْچَ شْویتَمیشَلومانِیوَ ہِمَوَتْ شْریتَو لوچَنے وَہْنِشِکھاسَمی | 14 |
ئۇنىڭ باش-چېچى ئاق يۇڭدەك، ھەتتا قاردەك ئاپئاق ئىدى ۋە كۆزلىرى گويا يالقۇنلاپ تۇرغان ئوتتەك ئىدى. |
چَرَنَو وَہْنِکُنْڈیتاپِتَسُپِتَّلَسَدرِشَو رَوَشْچَ بَہُتویاناں رَوَتُلْیَح۔ | 15 |
پۇتلىرى خۇمداندا تاۋلىنىپ پارقىرىغان تۇچقا ئوخشايتتى، ئاۋازى شارقىراپ ئېقىۋاتقان نۇرغۇن سۇلارنىڭ ئاۋازىدەك ئىدى. |
تَسْیَ دَکْشِنَہَسْتے سَپْتَ تارا وِدْیَنْتے وَکْتْراچَّ تِیکْشْنو دْوِدھارَح کھَنْگو نِرْگَچّھَتِ مُکھَمَنْڈَلَنْچَ سْوَتیجَسا دیدِیپْیَمانَسْیَ سُورْیَّسْیَ سَدرِشَں۔ | 16 |
ئۇ ئوڭ قولىدا يەتتە يۇلتۇز تۇتقان بولۇپ، ئاغزىدىن ئىككى بىسلىق ئۆتكۈر قىلىچ چىقىپ تۇراتتى. چىرايى خۇددى قۇياشنىڭ تولۇق كۈچىدە پارلىغاندەك يارقىن ئىدى. |
تَں درِشْٹْواہَں مرِتَکَلْپَسْتَچَّرَنے پَتِتَسْتَتَح سْوَدَکْشِنَکَرَں مَیِ نِدھایَ تینوکْتَمْ ما بھَیشِیح؛ اَہَمْ آدِرَنْتَشْچَ۔ | 17 |
ئۇنى كۆرگىنىمدە، ئايىغىغا ئۆلۈكتەك يىقىلدىم. ئۇ ئوڭ قولىنى ئۈستۈمگە تەگكۈزۈپ مۇنداق دېدى: ــ قورقما، ئاۋۋالقىسى ۋە ئاخىرقىسى |
اَہَمْ اَمَرَسْتَتھاپِ مرِتَوانْ کِنْتُ پَشْیاہَمْ اَنَنْتَکالَں یاوَتْ جِیوامِ۔ آمینْ۔ مرِتْیوح پَرَلوکَسْیَ چَ کُنْجِکا مَمَ ہَسْتَگَتاح۔ (aiōn g165, Hadēs g86) | 18 |
ھەمدە ھايات بولغۇچى ئۆزۈمدۇرمەن. مەن ئۆلگەنىدىم، ئەمما مانا، مەن ئەبەدىلئەبەدگىچە ھاياتتۇرمەن، ئۆلۈم ۋە تەھتىسارانىڭ ئاچقۇچلىرى قولۇمدىدۇر! (aiōn g165, Hadēs g86) |
اَتو یَدْ بھَوَتِ یَچّیتَح پَرَں بھَوِشْیَتِ تْوَیا درِشْٹَں تَتْ سَرْوَّں لِکھْیَتاں۔ | 19 |
شۇنىڭ ئۈچۈن، كۆرگەن ئىشلارنى، ھازىر بولۇۋاتقان ئىشلارنى ۋە بۇلاردىن كېيىن بولىدىغان ئىشلارنى يېزىپ قالدۇر. |
مَمَ دَکْشِنَہَسْتے سْتھِتا یاح سَپْتَ تارا یے چَ سْوَرْنَمَیاح سَپْتَ دِیپَورِکْشاسْتْوَیا درِشْٹاسْتَتّاتْپَرْیَّمِدَں تاح سَپْتَ تاراح سَپْتَ سَمِتِیناں دُوتاح سُوَرْنَمَیاح سَپْتَ دِیپَورِکْشاشْچَ سَپْتَ سَمِتَیَح سَنْتِ۔ | 20 |
سەن ئوڭ قولۇمدا كۆرگەن يەتتە يۇلتۇزنىڭ ۋە يەتتە ئالتۇن چىراغداننىڭ سىرى مانا مۇنداق ــ يەتتە يۇلتۇز يەتتە جامائەتنىڭ ئەلچىلىرى ۋە يەتتە چىراغدان بولسا يەتتە جامائەتتۇر. |