< اِبْرِنَح 1 >

پُرا یَ اِیشْوَرو بھَوِشْیَدْوادِبھِح پِترِلوکیبھْیو ناناسَمَیے ناناپْرَکارَں کَتھِتَوانْ 1
God, who in ancient times, spoke often, and in various ways, to the fathers, by the prophets,
سَ ایتَسْمِنْ شیشَکالے نِجَپُتْریناسْمَبھْیَں کَتھِتَوانْ۔ سَ تَں پُتْرَں سَرْوّادھِکارِنَں کرِتَوانْ تینَیوَ چَ سَرْوَّجَگَنْتِ سرِشْٹَوانْ۔ (aiōn g165) 2
has, in these last days, spoken to us by a Son, whom he has constituted Lord of all things, by whom, also, he made the universe: (aiōn g165)
سَ پُتْرَسْتَسْیَ پْرَبھاوَسْیَ پْرَتِبِمْبَسْتَسْیَ تَتّوَسْیَ مُورْتِّشْچاسْتِ سْوِییَشَکْتِواکْیینَ سَرْوَّں دھَتّے چَ سْوَپْرانَیرَسْماکَں پاپَمارْجَّنَں کرِتْوا اُورْدّھوَسْتھانے مَہامَہِمْنو دَکْشِنَپارْشْوے سَمُپَوِشْٹَوانْ۔ 3
who, being in effulgence of his glory, and an exact representation of his character, and controlling all things by his own powerful word, after he had, by himself, made expiation for our sins, sat down at the right hand of the Majesty on high;
دِوْیَدُوتَگَنادْ یَتھا سَ وِشِشْٹَنامْنو دھِکارِی جاتَسْتَتھا تیبھْیوپِ شْریشْٹھو جاتَح۔ 4
being exalted as far above the angels, as the name he has inherited, is more excellent than theirs.
یَتو دُوتاناں مَدھْیے کَداچِدِیشْوَرینیدَں کَ اُکْتَح؟ یَتھا، "مَدِییَتَنَیو سِ تْوَمْ اَدْیَیوَ جَنِتو مَیا۔ " پُنَشْچَ "اَہَں تَسْیَ پِتا بھَوِشْیامِ سَ چَ مَمَ پُتْرو بھَوِشْیَتِ۔ " 5
For, to which of the angels did he at any time say, "Thou art my Son: to-day I have begotten thee"? and again, "I will be his Father, and he shall be my Son"?
اَپَرَں جَگَتِ سْوَکِییادْوِتِییَپُتْرَسْیَ پُنَرانَیَنَکالے تینوکْتَں، یَتھا، "اِیشْوَرَسْیَ سَکَلَے رْدُوتَیریشَ ایوَ پْرَنَمْیَتاں۔ " 6
But when he brings again the First-born into the world, he says, "Let all the angels of God worship him."
دُوتانْ اَدھِ تینیدَمْ اُکْتَں، یَتھا، "سَ کَروتِ نِجانْ دُوتانْ گَنْدھَواہَسْوَرُوپَکانْ۔ وَہْنِشِکھاسْوَرُوپاںشْچَ کَروتِ نِجَسیوَکانْ۔۔ " 7
Whereas, concerning angels, he says, "Who makes winds his angels, and flaming fire his ministers."
کِنْتُ پُتْرَمُدِّشْیَ تینوکْتَں، یَتھا، "ہے اِیشْوَرَ سَدا سْتھایِ تَوَ سِںہاسَنَں بھَویتْ۔ یاتھارْتھْیَسْیَ بھَویدَّنْڈو راجَدَنْڈَسْتْوَدِییَکَح۔ (aiōn g165) 8
But to the Son, "Thy throne, O God, endures for ever. The scepter of thy kingdom is a scepter of rectitude. (aiōn g165)
پُنْیے پْریمَ کَروشِ تْوَں کِنْچادھَرْمَّمْ رِتِییَسے۔ تَسْمادْ یَ اِیشَ اِیشَسْتے سَ تے مِتْرَگَنادَپِ۔ اَدھِکاہْلادَتَیلینَ سیچَنَں کرِتَوانْ تَوَ۔۔ " 9
Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore, God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness, above thy associates."
پُنَشْچَ، یَتھا، "ہے پْرَبھو پرِتھِوِیمُولَمْ آدَو سَںسْتھاپِتَں تْوَیا۔ تَتھا تْوَدِییَہَسْتینَ کرِتَں گَگَنَمَنْڈَلَں۔ 10
And, "Thou, Lord, in the beginning didst lay the foundations of the earth, and the heavens are the works of thy hands.
اِمے وِنَںکْشْیَتَسْتْوَنْتُ نِتْیَمیواوَتِشْٹھَسے۔ اِدَنْتُ سَکَلَں وِشْوَں سَںجَرِشْیَتِ وَسْتْرَوَتْ۔ 11
They shall perish, but thou dost remain; and they, as a garment, shall grow old;
سَنْکوچِتَں تْوَیا تَتُّ وَسْتْرَوَتْ پَرِوَرْتْسْیَتے۔ تْوَنْتُ نِتْیَں سَ ایواسِی رْنِرَنْتاسْتَوَ وَتْسَراح۔۔ " 12
and, as a vesture, thou wilt fold them up, and they shall be changed: but thou art the same; and they shall be changed; but thou art the same; and thy years shall never fail."
اَپَرَں دُوتاناں مَدھْیے کَح کَداچِدِیشْوَرینیدَمُکْتَح؟ یَتھا، "تَوارِینْ پادَپِیٹھَں تے یاوَنَّہِ کَرومْیَہَں۔ مَمَ دَکْشِنَدِگْبھاگے تاوَتْ تْوَں سَمُپاوِشَ۔۔ " 13
Moreover, to which of the angels did he say, at any time, "Sit thou at my right hand, till I make thy enemies thy footstool."
یے پَرِتْرانَسْیادھِکارِنو بھَوِشْیَنْتِ تیشاں پَرِچَرْیّارْتھَں پْریشْیَماناح سیوَنَکارِنَ آتْمانَح کِں تے سَرْوّے دُوتا نَہِ؟ 14
"Are they not all ministering spirits, sent forth to minister for them who shall inherit salvation?"

< اِبْرِنَح 1 >