< اِبْرِنَح 5 >

یَح کَشْچِتْ مَہایاجَکو بھَوَتِ سَ مانَواناں مَدھْیاتْ نِیتَح سَنْ مانَواناں کرِتَ اِیشْوَرودّیشْیَوِشَیےرْتھَتَ اُپَہاراناں پاپارْتھَکَبَلِینانْچَ دانَ نِیُجْیَتے۔ 1
કેમ કે દરેક પ્રમુખ યાજક માણસોમાંથી પસંદ કરેલો હોવાને લીધે ઈશ્વર સંબંધીની બાબતોમાં માણસોને સારું નીમેલો છે, એ માટે કે તે પાપોને સારુ અર્પણો તથા બલિદાન આપે;
سَ چاجْناناں بھْرانْتانانْچَ لوکاناں دُحکھینَ دُحکھِی بھَوِتُں شَکْنوتِ، یَتو ہیتوح سَ سْوَیَمَپِ دَورْبَّلْیَویشْٹِتو بھَوَتِ۔ 2
તે પોતે પણ નિર્બળતાથી ઘેરાયેલો છે. તેથી તે અજ્ઞાનીઓની તથા ભૂલ કરનારાઓની સાથે સહાનુભૂતિથી વર્તી શકે છે.
ایتَسْماتْ کارَناچَّ یَدْوَتْ لوکاناں کرِتے تَدْوَدْ آتْمَکرِتےپِ پاپارْتھَکَبَلِدانَں تینَ کَرْتَّوْیَں۔ 3
તેથી તેણે જેમ લોકોને માટે તેમ પોતાને સારું પણ પાપોને લીધે અર્પણ કરવું જોઈએ.
سَ گھوچَّپَدَح سْویچّھاتَح کیناپِ نَ گرِہْیَتے کِنْتُ ہارونَ اِوَ یَ اِیشْوَریناہُویَتے تینَیوَ گرِہْیَتے۔ 4
હારુનની માફક જેને ઈશ્વરે બોલાવ્યો હોય તેના વિના અન્ય કોઈ પોતાને માટે આ સન્માન લેતો નથી.
ایوَمْپْرَکارینَ کھْرِیشْٹوپِ مَہایاجَکَتْوَں گْرَہِیتُں سْوِییَگَورَوَں سْوَیَں نَ کرِتَوانْ، کِنْتُ "مَدِییَتَنَیوسِ تْوَمْ اَدْیَیوَ جَنِتو مَییتِ" واچَں یَسْتَں بھاشِتَوانْ سَ ایوَ تَسْیَ گَورَوَں کرِتَوانْ۔ 5
એ જ રીતે ખ્રિસ્તે પણ પ્રમુખ યાજક થવાનું માન પોતે લીધું નહિ, પણ જેણે તેમને કહ્યું કે, તું મારો દીકરો છે, આજે મેં તને જન્મ આપ્યો છે,’ તેમણે તેમને તે સન્માન આપ્યું.
تَدْوَدْ اَنْیَگِیتےپِیدَمُکْتَں، تْوَں مَلْکِیشیدَکَح شْرینْیاں یاجَکوسِ سَداتَنَح۔ (aiōn g165) 6
વળી તે પ્રમાણે પણ બીજી જગ્યાએ પણ તે કહે છે કે, ‘મેલ્ખીસેદેકના નિયમ પ્રમાણે, ‘તમે સનાતન યાજક છો.’” (aiōn g165)
سَ چَ دیہَواسَکالے بَہُکْرَنْدَنیناشْرُپاتینَ چَ مرِتْیُتَ اُدّھَرَنے سَمَرْتھَسْیَ پِتُح سَمِیپے پُنَح پُنَرْوِنَتِں پْرَرْتھَنانْچَ کرِتْوا تَتْپھَلَرُوپِنِیں شَنْکاتو رَکْشاں پْراپْیَ چَ 7
તેઓ મનુષ્યદેહધારી હતા એ સમયે પોતાને મૃત્યુમાંથી છોડાવવાને જે સર્વશક્તિમાન હતા, તેઓની પાસે મોટે અવાજે, આંસુસહિત પ્રાર્થના તથા વિનંતી કર્યાં અને તેમણે અધીનતાથી ઈશ્વરની વાતોને મહિમા આપ્યો, માટે તેમની પ્રાર્થના સાંભળવામાં આવી;
یَدْیَپِ پُتْروبھَوَتْ تَتھاپِ یَیرَکْلِشْیَتَ تَیراجْناگْرَہَنَمْ اَشِکْشَتَ۔ 8
તે પુત્ર હતા તે છતાં પણ પોતે જે જે સંકટો સહ્યાં તેથી તે ખ્રિસ્ત આજ્ઞાપાલન શીખ્યા.
اِتّھَں سِدّھِیبھُویَ نِجاجْناگْراہِناں سَرْوّیشامْ اَنَنْتَپَرِتْرانَسْیَ کارَنَسْوَرُوپو بھَوَتْ۔ (aiōnios g166) 9
અને પરિપૂર્ણ થઈને પોતાની આજ્ઞાનું પાલન કરનારા સઘળાંને માટે અનંત ઉદ્ધારનું કારણ બન્યા. (aiōnios g166)
تَسْماتْ سَ مَلْکِیشیدَکَح شْرینِیبھُکْتو مَہایاجَکَ اِیشْوَریناکھْیاتَح۔ 10
૧૦ઈશ્વરે તેમને મેલ્ખીસેદેકનાં નિયમ પ્રમાણે પ્રમુખ યાજક જાહેર કર્યાં.
تَمَدھْیَسْماکَں بَہُکَتھاح کَتھَیِتَوْیاح کِنْتُ تاح سْتَبْدھَکَرْنَے رْیُشْمابھِ رْدُرْگَمْیاح۔ 11
૧૧આ મેલ્ખીસેદેક વિષે અમારે ઘણી બાબતો કહેવાની છે, પણ અર્થ સમજાવવો અઘરો છે, કેમ કે તમે સાંભળવામાં ધીમા છો.
یَتو یُویَں یَدْیَپِ سَمَیَسْیَ دِیرْگھَتْواتْ شِکْشَکا بھَوِتُمْ اَشَکْشْیَتَ تَتھاپِیشْوَرَسْیَ واکْیاناں یا پْرَتھَما وَرْنَمالا تامَدھِ شِکْشاپْراپْتِ رْیُشْماکَں پُنَراوَشْیَکا بھَوَتِ، تَتھا کَٹھِنَدْرَوْیے نَہِ کِنْتُ دُگْدھے یُشْماکَں پْرَیوجَنَمْ آسْتے۔ 12
૧૨કેમ કે આટલા સમયમાં તો તમારે ઉપદેશકો થવું જોઈતું હતું, પણ અત્યારે તો ઈશ્વરનાં વચનનાં પાયાના સિદ્ધાંત શાં છે, એ કોઈ તમને ફરી શીખવે એવી જરૂર ઊભી થઈ છે; અને તમે એવા બાળક જેવા થયા છો કે જેને દૂધની અગત્ય છે અને જે ભારે ખોરાક પચાવી શકે તેમ નથી.
یو دُگْدھَپایِی سَ شِشُریویتِکارَناتْ دھَرْمَّواکْیے تَتْپَرو ناسْتِ۔ 13
૧૩કેમ કે જે દરેક દૂધ પીએ છે તે ન્યાયીપણાની બાબતો સંબંધી બિનઅનુભવી છે, કેમ કે આત્મિક જીવનમાં તે હજી બાળક છે.
کِنْتُ سَدَسَدْوِچارے ییشاں چیتاںسِ وْیَوَہارینَ شِکْشِتانِ تادرِشاناں سِدّھَلوکاناں کَٹھورَدْرَوْییشُ پْرَیوجَنَمَسْتِ۔ 14
૧૪પણ બીજી બાજુ જેઓ પુખ્ત છે, એટલે કે જેઓ સાચું અને ખોટું પારખવામાં હોશિયાર છે, તેઓને માટે ભારે ખોરાક છે.

< اِبْرِنَح 5 >