< گالاتِنَح 6 >

ہے بھْراتَرَح، یُشْماکَں کَشْچِدْ یَدِ کَسْمِںشْچِتْ پاپے پَتَتِ تَرْہْیاتْمِکَبھاوَیُکْتَے رْیُشْمابھِسْتِتِکْشابھاوَں وِدھایَ سَ پُنَرُتّھاپْیَتاں یُویَمَپِ یَتھا تادرِکْپَرِیکْشایاں نَ پَتَتھَ تَتھا ساوَدھانا بھَوَتَ۔ 1
Bazalwane, nxa umuntu ethunjwe yisono esithile lina eliphila ngokoMoya kumele limbuyise kakuhle. Kodwa lizinanzelele ukuthi lani futhi lingalingwa.
یُشْماکَمْ ایکَیکو جَنَح پَرَسْیَ بھارَں وَہَتْوَنینَ پْرَکارینَ کھْرِیشْٹَسْیَ وِدھِں پالَیَتَ۔ 2
Thwalani imithwalo yomunye lomunye, ngalokho lizagcwalisa umthetho kaKhristu.
یَدِ کَشْچَنَ کْشُدْرَح سَنْ سْوَں مَہانْتَں مَنْیَتے تَرْہِ تَسْیاتْمَوَنْچَنا جایَتے۔ 3
Nxa umuntu ezitshaya ulutho yena engasilutho, uyazikhohlisa.
اَتَ ایکَیکینَ جَنینَ سْوَکِییَکَرْمَّنَح پَرِیکْشا کْرِیَتاں تینَ پَرَں نالوکْیَ کیوَلَمْ آتْمالوکَناتْ تَسْیَ شْلَگھا سَمْبھَوِشْیَتِ۔ 4
Umuntu munye ngamunye kahlole izenzo zakhe. Ngalokho angaziqhenya, kungekho ukuziqathanisa lomunye,
یَتَ ایکَیکو جَنَح سْوَکِییَں بھارَں وَکْشْیَتِ۔ 5
ngoba lowo lalowo kumele athwale umthwalo wakhe.
یو جَنو دھَرْمّوپَدیشَں لَبھَتے سَ اُپَدیشْٹارَں سْوِییَسَرْوَّسَمْپَتّے رْبھاگِنَں کَروتُ۔ 6
Loba ngubani othola ukufundiswa ngelizwi umele abelane zonke izinto ezinhle lalowo omfundisayo.
یُشْماکَں بھْرانْتِ رْنَ بھَوَتُ، اِیشْوَرو نوپَہَسِتَوْیَح، یینَ یَدْ بِیجَمْ اُپْیَتے تینَ تَجّاتَں شَسْیَں کَرْتِّشْیَتے۔ 7
Lingakhohliswa: UNkulunkulu kahlekwa. Umuntu uvuna lokho akuhlanyelayo.
سْوَشَرِیرارْتھَں یینَ بِیجَمْ اُپْیَتے تینَ شَرِیرادْ وِناشَرُوپَں شَسْیَں لَپْسْیَتے کِنْتْواتْمَنَح کرِتے یینَ بِیجَمْ اُپْیَتے تیناتْمَتونَنْتَجِیوِتَرُوپَں شَسْیَں لَپْسْیَتے۔ (aiōnios g166) 8
Lowo ohlanyela ukuthokozisa inyama yakhe, kuleyonyama uzavuna ukuchitheka; lowo ohlanyela ukuthokozisa uMoya, kuMoya uzavuna ukuphila okulaphakade. (aiōnios g166)
سَتْکَرْمَّکَرَنےسْمابھِرَشْرانْتَے رْبھَوِتَوْیَں یَتوکْلانْتَوسْتِشْٹھَدْبھِرَسْمابھِرُپَیُکْتَسَمَیے تَتْ پھَلانِ لَپْسْیَنْتے۔ 9
Kasingadinwa yikwenza okuhle ngoba ngesikhathi esifaneleyo sizavuna isivuno nxa singadeli.
اَتو یاوَتْ سَمَیَسْتِشْٹھَتِ تاوَتْ سَرْوّانْ پْرَتِ وِشیشَتو وِشْواسَویشْمَواسِنَح پْرَتْیَسْمابھِ رْہِتاچارَح کَرْتَّوْیَح۔ 10
Ngakho-ke, njengokuba silethuba kasenzeni okulungileyo ebantwini bonke ikakhulu kulabo abangabemuli yabakholwayo.
ہے بھْراتَرَح، اَہَں سْوَہَسْتینَ یُشْمانْ پْرَتِ کِیَدْورِہَتْ پَتْرَں لِکھِتَوانْ تَدْ یُشْمابھِ رْدرِشْیَتاں۔ 11
Khangelani ukuthi makhulu kanganani amabala engiwasebenzisayo lapho ngililobela ngesami isandla!
یے شارِیرِکَوِشَیے سُدرِشْیا بھَوِتُمِچّھَنْتِ تے یَتْ کھْرِیشْٹَسْیَ کْرُشَسْیَ کارَنادُپَدْرَوَسْیَ بھاگِنو نَ بھَوَنْتِ کیوَلَں تَدَرْتھَں تْوَکْچھیدے یُشْمانْ پْرَوَرْتَّیَنْتِ۔ 12
Labo abafuna ukubukwa enyameni bazama ukulincindezela ukuba lisoke. Isizatho sokuba benze lokhu yikuba babalekele ukuhlukuluzelwa isiphambano sikaKhristu kuphela.
تے تْوَکْچھیدَگْراہِنوپِ وْیَوَسْتھاں نَ پالَیَنْتِ کِنْتُ یُشْمَچّھَرِیراتْ شْلاگھالابھارْتھَں یُشْماکَں تْوَکْچھیدَمْ اِچّھَنْتِ۔ 13
Lalabo abasokileyo kabawulaleli umthetho kodwa bafuna ukuba lisoke ukuze bazincome ngemizimba yenu.
کِنْتُ ییناہَں سَںسارایَ ہَتَح سَںساروپِ مَہْیَں ہَتَسْتَدَسْمَتْپْرَبھو رْیِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ کْرُشَں وِنانْیَتْرَ کُتْراپِ مَمَ شْلاگھَنَں کَداپِ نَ بھَوَتُ۔ 14
Mina kangingazincomi lanini ngaphandle kwangesiphambano seNkosi yethu uJesu Khristu, umhlaba wonke owabethelwa ngaso kimi, lami njalo emhlabeni.
کھْرِیشْٹے یِیشَو تْوَکْچھیداتْوَکْچھیدَیوح کِمَپِ گُنَں ناسْتِ کِنْتُ نَوِینا سرِشْٹِریوَ گُنَیُکْتا۔ 15
Ukusoka loba ukungasoki akutsho lutho; okuqakathekileyo yikudalwa kutsha.
اَپَرَں یاوَنْتو لوکا ایتَسْمِنْ مارْگے چَرَنْتِ تیشامْ اِیشْوَرِییَسْیَ کرِتْسْنَسْییسْراییلَشْچَ شانْتِ رْدَیالابھَشْچَ بھُویاتْ۔ 16
Ukuthula lesihawu kubo bonke abalandela umthetho lo, kanye laku-Israyeli kaNkulunkulu.
اِتَح پَرَں کوپِ ماں نَ کْلِشْناتُ یَسْمادْ اَہَں سْوَگاتْرے پْرَبھو رْیِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ چِہْنانِ دھارَیے۔ 17
Okokucina, akungabi lamuntu ongibangela uhlupho, ngoba emzimbeni wami ngilempawu zikaJesu.
ہے بھْراتَرَح اَسْماکَں پْرَبھو رْیِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ پْرَسادو یُشْماکَمْ آتْمَنِ سْتھییاتْ۔ تَتھاسْتُ۔ 18
Umusa weNkosi yethu uJesu Khristu kawube lomoya wenu bazalwane. Ameni.

< گالاتِنَح 6 >