< پْریرِتاح 6 >

تَسْمِنْ سَمَیے شِشْیاناں باہُلْیاتْ پْراتْیَہِکَدانَسْیَ وِشْرانَنَے رْبھِنَّدیشِییاناں وِدھَواسْتْرِیگَنَ اُپیکْشِتے سَتِ اِبْرِییَلوکَیح سَہانْیَدیشِییاناں وِوادَ اُپاتِشْٹھَتْ۔ 1
شۇ كۈنلەردە، مۇخلىسلارنىڭ سانى بارغانسېرى كۆپىيىپ، گرېكچە سۆزلەيدىغان يەھۇدىيلار يەرلىك ئىبرانىي قېرىنداشلارغا: ــ كۈندىلىك ئوزۇق-تۈلۈك تەقسىم قىلىنىشتا ئارىمىزدىكى تۇل ئاياللار ئېتىبارغا ئېلىنمىدى، دەپ نارازىلىق بىلدۈرۈشتى.
تَدا دْوادَشَپْریرِتاح سَرْوّانْ شِشْیانْ سَںگرِہْیاکَتھَیَنْ اِیشْوَرَسْیَ کَتھاپْرَچارَں پَرِتْیَجْیَ بھوجَنَگَویشَنَمْ اَسْماکَمْ اُچِتَں نَہِ۔ 2
شۇڭا، ئون ئىككىيلەن پۈتكۈل مۇخلىسلارنى چاقىرىپ يىغىپ، ئۇلارغا مۇنداق دېدى: ــ بىزنىڭ خۇدانىڭ سۆز-كالامىنى يەتكۈزۈش خىزمىتىنى تاشلاپ قويۇپ، ئوزۇق-تۈلۈك تەقسىم قىلىش بىلەن بولۇپ كېتىشىمىز توغرا بولمايدۇ.
اَتو ہے بھْراترِگَنَ وَیَمْ ایتَتْکَرْمَّنو بھارَں ییبھْیو داتُں شَکْنُمَ ایتادرِشانْ سُکھْیاتْیاپَنّانْ پَوِتْریناتْمَنا جْنانینَ چَ پُورْنانْ سَپّرَجَنانْ یُویَں سْویشاں مَدھْیے مَنونِیتانْ کُرُتَ، 3
شۇنىڭ ئۈچۈن، ئى قېرىنداشلار، ئاراڭلاردىكى نام-ئابرۇيى بار، مۇقەددەس روھقا ۋە دانالىققا تولغان يەتتە كىشىنى ئىلغاپ تاللاڭلار، ۋە بىز ئۇلارنى بۇ ئىشقا مەسئۇل قىلىمىز.
کِنْتُ وَیَں پْرارْتھَنایاں کَتھاپْرَچارَکَرْمَّنِ چَ نِتْیَپْرَورِتّاح سْتھاسْیامَح۔ 4
بىز بولساق، ئۆزىمىزنى دۇئا قىلىش ۋە سۆز-كالامنىڭ خىزمىتىدە بولۇشقا بېغىشلايمىز.
ایتَسْیاں کَتھایاں سَرْوّے لوکاح سَنْتُشْٹاح سَنْتَح سْویشاں مَدھْیاتْ سْتِپھانَح پھِلِپَح پْرَکھَرو نِکانورْ تِیمَنْ پَرْمِّنا یِہُودِمَتَگْراہِی-آنْتِیَکھِیانَگَرِییو نِکَلا ایتانْ پَرَمَبھَکْتانْ پَوِتْریناتْمَنا پَرِپُورْنانْ سَپْتَ جَنانْ 5
بۇ مەسلىھەت خالايىقنىڭ ھەممىسىنى خۇش قىلدى. شۇنىڭ بىلەن ئۇلار ئىمان-ئىشەنچكە ۋە روھقا تولغان ئىستىپان ئىسىملىك بىر ئادەمنى تاللىدى، ۋە يەنە فىلىپ، پروكورۇس، نىكانور، تىمون، پارمېناس ھەمدە بۇرۇن تەۋرات ئېتىقادىغا كىرگەن ئانتاكيالىق نىكولاسنى تاللاپ،
پْریرِتاناں سَمَکْشَمْ آنَیَنْ، تَتَسْتے پْرارْتھَناں کرِتْوا تیشاں شِرَحسُ ہَسْتانْ آرْپَیَنْ۔ 6
ئۇلارنى روسۇللارنىڭ ئالدىغا ئېلىپ چىقتى. روسۇللار ئۇلارنىڭ [بۇ خىزمەتنى قىلىشى ئۈچۈن] قوللىرىنى ئۇلارنىڭ ئۈستىگە تەگكۈزۈپ تۇرۇپ، دۇئا قىلىشتى.
اَپَرَنْچَ اِیشْوَرَسْیَ کَتھا دیشَں وْیاپْنوتْ وِشیشَتو یِرُوشالَمِ نَگَرے شِشْیاناں سَںکھْیا پْرَبھُوتَرُوپیناوَرْدّھَتَ یاجَکاناں مَدھْییپِ بَہَوَح کھْرِیشْٹَمَتَگْراہِنوبھَوَنْ۔ 7
ۋە خۇدانىڭ سۆز-كالامى داۋاملىق تارقالدى؛ يېرۇسالېمدىكى مۇخلىسلارنىڭ سانىمۇ بارغانسېرى زور دەرىجىدە كۆپەيدى. نۇرغۇن كاھىنلارمۇ [مەسىھ] ئېتىقادىغا ئىتائەت قىلىشقا كىرىشىۋاتاتتى.
سْتِپھانو وِشْواسینَ پَراکْرَمینَ چَ پَرِپُورْنَح سَنْ لوکاناں مَدھْیے بَہُوِدھَمْ اَدْبھُتَمْ آشْچَرْیَّں کَرْمّاکَروتْ۔ 8
ۋە ئىستىپان [خۇدانىڭ] مېھىر-شەپقىتى ۋە كۈچ-قۇدرىتىگە تولغان بولۇپ، خەلق ئىچىدە كارامەتلەر ۋە زور مۆجىزىلىك ئالامەتلەرنى كۆرسەتتى.
تینَ لِبَرْتِّنِییَنامْنا وِکھْیاتَسَنْگھَسْیَ کَتِپَیَجَناح کُرِینِییَسِکَنْدَرِییَ-کِلِکِییاشِییادیشِییاح کِیَنْتو جَناشْچوتّھایَ سْتِپھانینَ سارْدّھَں وْیَوَدَنْتَ۔ 9
بىراق «قۇللۇقتىن چىققان ھۆرلەر» دەپ ئاتالغان سىناگوگتىكى بەزىلەر، يەنى كۇرىنى ۋە ئىسكەندەرىيە شەھەرلىرى ۋە كىلىكىيە ھەم ئاسىيا ئۆلكىلىرىدىن كەلگەن بەزى [يەھۇدىيلار] ئىستىپانغا قارشى چىقىپ، ئۇنىڭ بىلەن مۇنازىرە قىلىشقا باشلىدى.
کِنْتُ سْتِپھانو جْنانینَ پَوِتْریناتْمَنا چَ اِیدرِشِیں کَتھاں کَتھِتَوانْ یَسْیاسْتے آپَتِّں کَرْتُّں ناشَکْنُوَنْ۔ 10
لېكىن ئۇلار ئۇ سۆز قىلغاندا ئۇنىڭدا بولغان دانالىق ۋە روھقا تاقابىل تۇرۇشقا ئامالسىز قالدى.
پَشْچاتْ تَے رْلوبھِتاح کَتِپَیَجَناح کَتھامینامْ اَکَتھَیَنْ، وَیَں تَسْیَ مُکھَتو مُوسا اِیشْوَرَسْیَ چَ نِنْداواکْیَمْ اَشْرَوشْمَ۔ 11
بۇنىڭ بىلەن ئۇلار بەزى ئادەملەرنىڭ ئاغزىنى مايلاپ: ــ بىز بۇ ئادەمنىڭ مۇسا ۋە خۇداغا قارىتا كۇپۇرلۇق سۆزلىگەنلىكىنى ئاڭلىدۇق، ــ دېگەننى ئۇلارنىڭ ئاغزىغا سالدى.
تے لوکاناں لوکَپْراچِینانامْ اَدھْیاپَکانانْچَ پْرَورِتِّں جَنَیِتْوا سْتِپھانَسْیَ سَنِّدھِمْ آگَتْیَ تَں دھرِتْوا مَہاسَبھامَدھْیَمْ آنَیَنْ۔ 12
ئۇلار مۇشۇنداق قىلىپ خالايىقنى، ئاقساقاللارنى ۋە تەۋرات ئۇستازلىرىنى قۇتراتتى؛ ئاندىن ئىستىپاننىڭ ئالدىنى توسۇپ ئۇنى تۇتقۇن قىلىپ، ئالىي كېڭەشمىگە ئېلىپ باردى.
تَدَنَنْتَرَں کَتِپَیَجَنیشُ مِتھْیاساکْشِشُ سَمانِیتیشُ تےکَتھَیَنْ ایشَ جَنَ ایتَتْپُنْیَسْتھانَوْیَوَسْتھَیو رْنِنْداتَح کَداپِ نَ نِوَرْتَّتے۔ 13
ئۇلار ساختا گۇۋاھچىلارنى ئوتتۇرىغا چىقىرىپ مۇنداق دېگۈزدى: ــ بۇ ئادەم بۇ مۇقەددەس جايغا ۋە تەۋرات قانۇنىغا قارشى سۆزلەرنى قىلىشتىن توختىمايدۇ.
پھَلَتو ناسَرَتِییَیِیشُح سْتھانَمیتَدْ اُچّھِنَّں کَرِشْیَتِ مُوساسَمَرْپِتَمْ اَسْماکَں وْیَوَہَرَنَمْ اَنْیَرُوپَں کَرِشْیَتِ تَسْیَیتادرِشِیں کَتھاں وَیَمْ اَشرِنُمَ۔ 14
چۈنكى بىز ئۇنىڭ ھېلىقى ناسارەتلىك ئەيسا توغرۇلۇق: «ئۇ بۇ جاينى ۋەيران قىلىدۇ ۋە مۇسا پەيغەمبەر بىزگە تاپشۇرغان ئەنئەنىۋى قائىدە-يوسۇنلىرىمىزنى ئۆزگەرتىدۇ!» دېگەنلىكىنى ئاڭلىدۇق.
تَدا مَہاسَبھاسْتھاح سَرْوّے تَں پْرَتِ سْتھِراں درِشْٹِں کرِتْوا سْوَرْگَدُوتَمُکھَسَدرِشَں تَسْیَ مُکھَمْ اَپَشْیَنْ۔ 15
كېڭەشمىدە ئولتۇرغانلارنىڭ ھەممىسى ئىستىپانغا كۆز تىكىپ قارىغىنىدا، ئۇنىڭ چىرايىنىڭ پەرىشتىنىڭكىدەك پارقىراق ئىكەنلىكىنى كۆردى.

< پْریرِتاح 6 >