اَسْماکَں تْرانَکَرْتُّرِیشْوَرَسْیاسْماکَں پْرَتْیاشابھُومیح پْرَبھو رْیِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ چاجْنانُسارَتو یِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ پْریرِتَح پَولَح سْوَکِییَں سَتْیَں دھَرْمَّپُتْرَں تِیمَتھِیَں پْرَتِ پَتْرَں لِکھَتِ۔ | 1 |
قۇتقۇزغۇچىمىز خۇدانىڭ ۋە ئۈمىدىمىز مەسىھ ئەيسانىڭ ئەمرى بىلەن ئەيسا مەسىھنىڭ روسۇلى قىلىپ تەيىنلەنگەن مەنكى پاۋلۇستىن |
اَسْماکَں تاتَ اِیشْوَروسْماکَں پْرَبھُ رْیِیشُکھْرِیشْٹَشْچَ تْوَیِ اَنُگْرَہَں دَیاں شانْتِنْچَ کُرْیّاسْتاں۔ | 2 |
ئېتىقاد يولىدىكى ئۆزۈمنىڭ سادىق ئوغلۇم بولغان تىموتىيغا سالام. خۇدائاتىمىز ۋە رەببىمىز مەسىھ ئەيسادىن ساڭا مېھىر-شەپقەت، رەھىمدىللىك ۋە خاتىرجەملىك بولغاي! |
ماکِدَنِیادیشے مَمَ گَمَنَکالے تْوَمْ اِپھِشَنَگَرے تِشْٹھَنْ اِتَرَشِکْشا نَ گْرَہِیتَوْیا، اَنَنْتیشُوپاکھْیانیشُ وَںشاوَلِشُ چَ یُشْمابھِ رْمَنو نَ نِویشِتَوْیَمْ | 3 |
ماكېدونىيە ئۆلكىسىگە بارغاندا، سەندىن ئۆتۈنگىنىمدەك [شۇنى يەنە ئۆتۈنىمەنكى]، [شۇ يەردىكى] بەزى كىشىلەرگە بىدئەت تەلىملەرنى ئۆگەتمەڭلار دەپ تاپىلىشىڭ ئۈچۈن سەن داۋاملىق ئەفەسۇس شەھىرىدە قالغىن؛ |
اِتِ کاںشْچِتْ لوکانْ یَدْ اُپَدِشیریتَتْ مَیادِشْٹوبھَوَح، یَتَح سَرْوَّیریتَے رْوِشْواسَیُکْتیشْوَرِییَنِشْٹھا نَ جایَتے کِنْتُ وِوادو جایَتے۔ | 4 |
ئۇلارنىڭ ئەپسانىلەر ۋە ئايىغى يوق نەسەبنامىلەرگە بەند بولماسلىقىنى تاپىلىغىن؛ بۇلار خۇدانىڭ ئېتىقاد ئارقىلىقلا ئەمەلگە ئاشۇرۇلىدىغان ئۆز ئۆيىگە بولغان پىلانىنى ئىلگىرى سۈرمەيدۇ، بەلكى پەقەت بىمەنە تالاش-تارتىشلارنى كەلتۈرۈپ چىقىرىدۇ، خالاس. |
اُپَدیشَسْیَ تْوَبھِپْریتَں پھَلَں نِرْمَّلانْتَحکَرَنینَ سَتْسَںویدینَ نِشْکَپَٹَوِشْواسینَ چَ یُکْتَں پْریمَ۔ | 5 |
ئەمدىلىكتە بىزگە تاپىلانغان تەلىمنىڭ مۇددىئاسى ساپ قەلب، پاك ۋىجدان ۋە ساختىلىقسىز ئېتىقادتىن كېلىپ چىقىدىغان مېھىر-مۇھەببەتتىن ئىبارەتتۇر. |
کیچِتْ جَناشْچَ سَرْوّانْییتانِ وِہایَ نِرَرْتھَکَکَتھانامْ اَنُگَمَنینَ وِپَتھَگامِنوبھَوَنْ، | 6 |
بۇ ئىشلاردا بەزى كىشىلەر چەتنەپ، بىمەنە گەپلەرنى قىلىشقا بۇرۇلۇپ كەتتى. |
یَدْ بھاشَنْتے یَچَّ نِشْچِنْوَنْتِ تَنَّ بُدھْیَمانا وْیَوَسْتھوپَدیشْٹارو بھَوِتُمْ اِچّھَنْتِ۔ | 7 |
ئۇلارنىڭ تەۋرات قانۇنىنىڭ ئۆلىماسى بولغۇسى بار؛ بىراق ئۇلار ئۆزلىرىنىڭ نېمە دەۋاتقانلىقىنى ياكى ئۆزلىرىنىڭ ھەدەپ قەيت قىلىۋاتقان سۆزلىرىنىڭ نېمە ئىكەنلىكىنى چۈشەنمەيدۇ. |
سا وْیَوَسْتھا یَدِ یوگْیَرُوپینَ گرِہْیَتے تَرْہْیُتَّما بھَوَتِیتِ وَیَں جانِیمَح۔ | 8 |
ئەمدى بىزگە مەلۇمكى، ئەگەر كىشىلەر تەۋرات قانۇنىنى ئەينى مۇددىئاسىدا قوللانسا، ئۇ پايدىلىقتۇر. |
اَپَرَں سا وْیَوَسْتھا دھارْمِّکَسْیَ وِرُدّھا نَ بھَوَتِ کِنْتْوَدھارْمِّکو وادھْیو دُشْٹَح پاپِشْٹھو پَوِتْرو شُچِح پِترِہَنْتا ماترِہَنْتا نَرَہَنْتا | 9 |
چۈنكى بىز يەنە شۇنى بىلىمىزكى، تەۋرات قانۇنى ھەققانىي ئادەملەر ئۈچۈن تۈزۈلگەن ئەمەس، بەلكى قانۇنغا خىلاپلىق قىلغۇچىلار ۋە بوينى قاتتىقلار ئۈچۈن، ئىخلاسسىزلار ۋە گۇناھكارلار ئۈچۈن، ئىپلاسلار ۋە كۇپۇرلۇق قىلغۇچىلار ئۈچۈن، ئاتىسىنى ئۆلتۈرگۈچىلەر ۋە ئانىسىنى ئۆلتۈرگۈچىلەر ئۈچۈن، قاتىللار، |
ویشْیاگامِی پُںمَیتھُنِی مَنُشْیَوِکْریتا مِتھْیاوادِی مِتھْیاشَپَتھَکارِی چَ سَرْوّیشامیتیشاں وِرُدّھا، | 10 |
بۇزۇقلۇق قىلغۇچىلار، بەچچىۋازلار، ئادەملەرنى قۇللۇققا بۇلىغۇچىلار، يالغانچىلار، قەسەمخورلار ئۈچۈن ۋە ياكى ساغلام تەلىملەرگە زىت بولغان باشقا ھەرقانداق قىلمىشلاردا بولغانلار ئۈچۈن تۈزۈلگەن. |
تَتھا سَچِّدانَنْدیشْوَرَسْیَ یو وِبھَوَیُکْتَح سُسَںوادو مَیِ سَمَرْپِتَسْتَدَنُیایِہِتوپَدیشَسْیَ وِپَرِیتَں یَتْ کِنْچِدْ بھَوَتِ تَدْوِرُدّھا سا وْیَوَسْتھیتِ تَدْگْراہِنا جْناتَوْیَں۔ | 11 |
بۇ تەلىملەر تەشەككۈر-مۇبارەككە لايىق بولغۇچى خۇدانىڭ ماڭا ئامانەت قىلغان شان-شەرىپىنى ئايان قىلغان خۇش خەۋەرگە ئاساسلانغان. |
مَہْیَں شَکْتِداتا یوسْماکَں پْرَبھُح کھْرِیشْٹَیِیشُسْتَمَہَں دھَنْیَں وَدامِ۔ | 12 |
ماڭا كۈچ-قۇدرەت بەرگەن، مېنى ئىشەنچلىك دەپ قاراپ، ئۆز خىزمىتىگە تەيىنلىگەن رەببىمىز مەسىھ ئەيساغا تەشەككۈر ئېيتىمەنكى، |
یَتَح پُرا نِنْدَکَ اُپَدْراوِی ہِںسَکَشْچَ بھُوتْواپْیَہَں تینَ وِشْواسْیو مَنْیے پَرِچارَکَتْوے نْیَیُجْیے چَ۔ تَدْ اَوِشْواساچَرَنَمْ اَجْنانینَ مَیا کرِتَمِتِ ہیتورَہَں تینانُکَمْپِتوبھَوَں۔ | 13 |
ئۇ مېنى تەيىنلىدى! ــ بۇرۇن كۇپۇرلۇق ۋە زىيانكەشلىك قىلغۇچى، زالىم بىر ئادەم بولساممۇ، ماڭا رەھىم كۆرسىتىلدى؛ چۈنكى مەن بۇ ئىشلارنى نادانلىق ۋە ئېتىقادسىزلىقتىن قىلغانىدىم. |
اَپَرَں کھْرِیشْٹے یِیشَو وِشْواسَپْریمَبھْیاں سَہِتوسْمَتْپْرَبھورَنُگْرَہو تِیوَ پْرَچُروبھَتْ۔ | 14 |
ھالبۇكى، رەببىمىزنىڭ ماڭا كۆرسەتكەن مېھىر-شەپقىتى زىيادىلىشىپ، مەسىھ ئەيسادا بولغان ئېتىقاد ۋە مېھىر-مۇھەببەت ۋۇجۇدۇمغا ئېلىپ كىرىلىشى بىلەن ئېشىپ تاشتى. |
پاپِنَح پَرِتْراتُں کھْرِیشْٹو یِیشُ رْجَگَتِ سَمَوَتِیرْنوبھَوَتْ، ایشا کَتھا وِشْواسَنِییا سَرْوَّے گْرَہَنِییا چَ۔ | 15 |
تیشاں پاپِناں مَدھْیےہَں پْرَتھَمَ آسَں کِنْتُ یے مانَوا اَنَنْتَجِیوَنَپْراپْتْیَرْتھَں تَسْمِنْ وِشْوَسِشْیَنْتِ تیشاں درِشْٹانْتے مَیِ پْرَتھَمے یِیشُنا کھْرِیشْٹینَ سْوَکِییا کرِتْسْنا چِرَسَہِشْنُتا یَتْ پْرَکاشْیَتے تَدَرْتھَمیواہَمْ اَنُکَمْپاں پْراپْتَوانْ۔ (aiōnios g166) | 16 |
مۇشۇ سۆز ئىشەنچلىك ۋە ھەر ئادەم ئۇنى قوبۇل قىلىشى تېگىشلىكتۇر ــ «مەسىھ ئەيسا گۇناھكارلارنى قۇتقۇزۇش ئۈچۈن دۇنياغا كەلدى!». مەن گۇناھكارلار ئىچىدىكى ئەڭ ئەشەددىيىسىدۇرمەن! لېكىن دەل شۇ سەۋەبتىن مەسىھ ئەيسانىڭ ئەڭ ئەشەددىي گۇناھكار بولغان مېنى، كېيىن ئۆزىگە ئېتىقاد قىلىپ، مەڭگۈلۈك ھاياتقا ئېرىشىدىغانلارغا مىسال قىلىپ مەندە ئۆزىنىڭ بارلىق سەۋر-تاقىتىنى ئايان قىلىشى ئۈچۈن، ماڭا رەھىم-شەپقەت كۆرسىتىلگەندۇر. (aiōnios g166) |
اَنادِرَکْشَیودرِشْیو راجا یودْوِتِییَح سَرْوَّجْنَ اِیشْوَرَسْتَسْیَ گَورَوَں مَہِما چانَنْتَکالَں یاوَدْ بھُویاتْ۔ آمینْ۔ (aiōn g165) | 17 |
ئەمدى مەڭگۈلۈك پادىشاھقا، يەنى ئۆلمەيدىغان ۋە كۆز بىلەن كۆرگىلى بولمايدىغان، بىردىنبىر خۇداغا ئەبەدىلئەبەدگىچە ھۆرمەت-ئىززەت ۋە شان-شەرەپ بولغاي! ئامىن! (aiōn g165) |
ہے پُتْرَ تِیمَتھِیَ تْوَیِ یانِ بھَوِشْیَدْواکْیانِ پُرا کَتھِتانِ تَدَنُسارادْ اَہَمْ اینَمادیشَں تْوَیِ سَمَرْپَیامِ، تَسْیابھِپْرایویَں یَتّوَں تَے رْواکْیَیرُتَّمَیُدّھَں کَروشِ | 18 |
ئەي، ئوغلۇم تىموتىي، بۇرۇن سەن توغرۇلۇق ئېيتىلغان بېشارەتلىك ۋەھىيلەرگە ئاساسەن بۇ بۇيرۇقنى ساڭا تاپشۇرىمەن. بۇ ۋەھىيلەرنى قورال قىلىپ، ئېتىقادتا ۋە پاك ۋىجدانىڭدا چىڭ تۇرۇپ، گۈزەل ئۇرۇش قىلغايسەن. بەزىلەر ۋىجدانىدا پاك تۇرۇشتىن چەتنەپ كەتتى، نەتىجىدە ئۇلارنىڭ ئېتىقادى خۇددى خادا تاشقا ئۇرۇلۇپ غەرق بولغان كېمىدەك ۋەيران بولدى. |
وِشْواسَں سَتْسَںویدَنْچَ دھارَیَسِ چَ۔ اَنَیوح پَرِتْیاگاتْ کیشانْچِدْ وِشْواسَتَرِی بھَگْنابھَوَتْ۔ | 19 |
ہُمِنایَسِکَنْدَرَو تیشاں یَو دْوَو جَنَو، تَو یَدْ دھَرْمَّنِنْداں پُنَ رْنَ کَرْتُّں شِکْشیتے تَدَرْتھَں مَیا شَیَتانَسْیَ کَرے سَمَرْپِتَو۔ | 20 |
خۇمېنېئۇس ۋە ئىسكەندەرلەر مانا شۇنداق كىشىلەردىندۇر. ئۇلارنى كۇپۇرلۇق قىلماسلىقنى ئۆگەنسۇن دەپ، شەيتاننىڭ ئىلكىگە تاپشۇردۇم. |