< ۱ تِیمَتھِیَح 4 >

پَوِتْرَ آتْما سْپَشْٹَمْ اِدَں واکْیَں وَدَتِ چَرَمَکالے کَتِپَیَلوکا وَہْنِنانْکِتَتْواتْ 1
A Duch otwarcie mówi, że w czasach ostatecznych niektórzy odstąpią od wiary, dając posłuch zwodniczym duchom i naukom demonów;
کَٹھورَمَنَساں کاپَٹْیادْ اَنرِتَوادِناں وِواہَنِشیدھَکاناں بھَکْشْیَوِشیشَنِشیدھَکانانْچَ 2
Mówiąc kłamstwo w obłudzie, mając napiętnowane sumienie;
بھُوتَسْوَرُوپاناں شِکْشایاں بھْرَمَکاتْمَناں واکْییشُ چَ مَناںسِ نِویشْیَ دھَرْمّادْ بھْرَںشِشْیَنْتے۔ تانِ تُ بھَکْشْیانِ وِشْواسِناں سْوِیکرِتَسَتْیَدھَرْمّانانْچَ دھَنْیَوادَسَہِتایَ بھوگاییشْوَرینَ سَسرِجِرے۔ 3
Zabraniając wstępować w związki małżeńskie, [nakazując] powstrzymywać się od pokarmów, które Bóg stworzył, aby je przyjmowali z dziękczynieniem wierzący i ci, którzy poznali prawdę.
یَتَ اِیشْوَرینَ یَدْیَتْ سرِشْٹَں تَتْ سَرْوَّمْ اُتَّمَں یَدِ چَ دھَنْیَوادینَ بھُجْیَتے تَرْہِ تَسْیَ کِمَپِ ناگْراہْیَں بھَوَتِ، 4
Wszelkie bowiem stworzenie Boże jest dobre i nie należy odrzucać niczego, co się przyjmuje z dziękczynieniem.
یَتَ اِیشْوَرَسْیَ واکْیینَ پْرارْتھَنَیا چَ تَتْ پَوِتْرِیبھَوَتِ۔ 5
Uświęcone bowiem zostaje przez słowo Boże i modlitwę.
ایتانِ واکْیانِ یَدِ تْوَں بھْراترِنْ جْناپَییسْتَرْہِ یِیشُکھْرِیشْٹَسْیوتَّمْح پَرِچارَکو بھَوِشْیَسِ یو وِشْواسو ہِتوپَدیشَشْچَ تْوَیا گرِہِیتَسْتَدِییَواکْیَیراپْیایِشْیَسے چَ۔ 6
Przedkładając to braciom, będziesz dobrym sługą Chrystusa Jezusa, wykarmionym słowami wiary i dobrej nauki, za którą poszedłeś.
یانْیُپاکھْیانانِ دُرْبھاوانِ ورِدّھَیوشِتامیوَ یوگْیانِ چَ تانِ تْوَیا وِسرِجْیَنْتامْ اِیشْوَرَبھَکْتَیے یَتْنَح کْرِیَتانْچَ۔ 7
Odrzucaj natomiast pospolite i babskie baśnie. Sam zaś ćwicz się w pobożności.
یَتَح شارِیرِکو یَتْنَح سْوَلْپَپھَلَدو بھَوَتِ کِنْتْوِیشْوَرَبھَکْتِرَیہِکَپارَتْرِکَجِیوَنَیوح پْرَتِجْنایُکْتا سَتِی سَرْوَّتْرَ پھَلَدا بھَوَتِ۔ 8
Ćwiczenie cielesne bowiem przynosi niewiele pożytku, lecz pobożność do wszystkiego jest przydatna, gdyż zawiera obietnicę życia obecnego i przyszłego.
واکْیَمیتَدْ وِشْوَسَنِییَں سَرْوَّے رْگْرَہَنِییَنْچَ وَیَنْچَ تَدَرْتھَمیوَ شْرامْیامو نِنْداں بھُںجْمَہے چَ۔ 9
Wiarygodne to słowa i godne całkowitego przyjęcia.
یَتو ہیتوح سَرْوَّمانَواناں وِشیشَتو وِشْواسِناں تْراتا یومَرَ اِیشْوَرَسْتَسْمِنْ وَیَں وِشْوَسامَح۔ 10
Dlatego pracujemy i jesteśmy lżeni, że pokładamy nadzieję w Bogu żywym, który jest Zbawicielem wszystkich ludzi, zwłaszcza wierzących.
تْوَمْ ایتانِ واکْیانِ پْرَچارَیَ سَمُپَدِشَ چَ۔ 11
To nakazuj i [tego] nauczaj.
اَلْپَوَیَشْکَتْواتْ کیناپْیَوَجْنییو نَ بھَوَ کِنْتْوالاپیناچَرَنینَ پْریمْنا سَداتْمَتْوینَ وِشْواسینَ شُچِتْوینَ چَ وِشْواسِنامْ آدَرْشو بھَوَ۔ 12
Niech nikt nie lekceważy twego młodego wieku; lecz bądź dla wierzących przykładem w mowie, w postępowaniu, w miłości, w duchu, w wierze, w czystości.
یاوَنّاہَمْ آگَمِشْیامِ تاوَتْ تْوَ پاٹھے چیتَیَنے اُپَدیشے چَ مَنو نِدھَتْسْوَ۔ 13
Dopóki nie przyjdę, pilnuj czytania, zachęcania [i] nauki.
پْراچِینَگَنَہَسْتارْپَنَسَہِتینَ بھَوِشْیَدْواکْیینَ یَدّانَں تُبھْیَں وِشْرانِتَں تَوانْتَحسْتھے تَسْمِنْ دانے شِتھِلَمَنا ما بھَوَ۔ 14
Nie zaniedbuj daru, który jest w tobie, który został ci dany przez proroctwo wraz z nałożeniem rąk starszych.
ایتیشُ مَنو نِویشَیَ، ایتیشُ وَرْتَّسْوَ، اِتّھَنْچَ سَرْوَّوِشَیے تَوَ گُنَورِدّھِح پْرَکاشَتاں۔ 15
O tym rozmyślaj, temu się oddawaj, aby twoje postępy były widoczne dla wszystkich.
سْوَسْمِنْ اُپَدیشے چَ ساوَدھانو بھُوتْواوَتِشْٹھَسْوَ تَتْ کرِتْوا تْوَیاتْمَپَرِتْرانَں شْروترِنانْچَ پَرِتْرانَں سادھَیِشْیَتے۔ 16
Pilnuj samego siebie i nauki, trwaj w tych [rzeczach], bo to czyniąc, i samego siebie zbawisz, i tych, którzy cię słuchają.

< ۱ تِیمَتھِیَح 4 >