< ۱ تِیمَتھِیَح 3 >
یَدِ کَشْچِدْ اَدھْیَکْشَپَدَمْ آکانْکْشَتے تَرْہِ سَ اُتَّمَں کَرْمَّ لِپْسَتَ اِتِ سَتْیَں۔ | 1 |
यदि कोयी अपनो मन म तय कर लियो हय कि जो मुखिया बननो चाहवय हय, ऊ अच्छो पद कि इच्छा करय हय।
اَتودھْیَکْشینانِنْدِتینَیکَسْیا یوشِتو بھَرْتْرا پَرِمِتَبھوگینَ سَںیَتَمَنَسا سَبھْییناتِتھِسیوَکینَ شِکْشَنے نِپُنینَ | 2 |
यो जरूरी हय कि मण्डली को मुखिया निर्दोष, अऊर एकच पत्नी को पति, सभ्य, आत्मसंयमी, आदरनिय, अतिथि-सत्कार करन वालो, अऊर सिखावन म निपुन हो।
نَ مَدْیَپینَ نَ پْرَہارَکینَ کِنْتُ مرِدُبھاوینَ نِرْوِّوادینَ نِرْلوبھینَ | 3 |
पिवन वालो यां मार पीट करन वालो मत बनो; बल्की नरम स्वभाव हो, अऊर नहीं झगड़ालू, अऊर नहीं धन को लालची हो।
سْوَپَرِوارانامْ اُتَّمَشاسَکینَ پُورْنَوِنِیتَتْوادْ وَشْیاناں سَنْتاناناں نِیَنْتْرا چَ بھَوِتَوْیَں۔ | 4 |
ऊ अपनो घर को अच्छो इन्तजाम करय हय, अऊर अपनो बाल-बच्चा ख असो अनुशासन म रखे की ओको आज्ञा पालन करतो हुयो ओको आदर करन वालो हो।
یَتَ آتْمَپَرِوارانْ شاسِتُں یو نَ شَکْنوتِ تینیشْوَرَسْیَ سَمِتیسْتَتّواوَدھارَنَں کَتھَں کارِشْیَتے؟ | 5 |
जब यदि कोयी अपनो घरच को इन्तजाम करनो नहीं जानय हय, त परमेश्वर की मण्डली की रखवाली कसो करेंन?
اَپَرَں سَ گَرْوِّتو بھُوتْوا یَتْ شَیَتانَ اِوَ دَنْڈَیوگْیو نَ بھَویتْ تَدَرْتھَں تینَ نَوَشِشْیینَ نَ بھَوِتَوْیَں۔ | 6 |
फिर यो कि विश्वास म परिपक्क हो, असो नहीं हो कि घमण्ड कर क् शैतान को जसो सजा पाये।
یَچَّ نِنْدایاں شَیَتانَسْیَ جالے چَ نَ پَتیتْ تَدَرْتھَں تینَ بَہِحسْتھَلوکانامَپِ مَدھْیے سُکھْیاتِیُکْتینَ بھَوِتَوْیَں۔ | 7 |
अऊर मण्डली को बाहेर वालो म भी ओको अच्छो नाम हो, असो नहीं होय कि अपमानित होय क शैतान को फन्दा म फस जाय।
تَدْوَتْ پَرِچارَکَیرَپِ وِنِیتَے رْدْوِوِدھَواکْیَرَہِتَے رْبَہُمَدْیَپانے ناسَکْتَے رْنِرْلوبھَیشْچَ بھَوِتَوْیَں، | 8 |
वसोच मण्डली को सेवकों ख भी समझदार होनो चाहिये, कपटी, पियक्कड़ अऊर नहीं पैसा को लोभी हो;
نِرْمَّلَسَںویدینَ چَ وِشْواسَسْیَ نِگُوڈھَواکْیَں دھاتِوْیَنْچَ۔ | 9 |
पर विश्वास को सच ख शुद्ध विवेक सी गहरायी सी पकड़्यो रखे।
اَگْرے تیشاں پَرِیکْشا کْرِیَتاں تَتَح پَرَمْ اَنِنْدِتا بھُوتْوا تے پَرِچَرْیّاں کُرْوَّنْتُ۔ | 10 |
अऊर यो उन्की भी पहिले परख होय जाये, तब यदि निर्दोष निकले त मण्डली को सेवक को काम करे।
اَپَرَں یوشِدْبھِرَپِ وِنِیتابھِرَنَپَوادِکابھِح سَتَرْکابھِح سَرْوَّتْرَ وِشْواسْیابھِشْچَ بھَوِتَوْیَں۔ | 11 |
योच तरह सी उन्की पत्नियों आदर पावन को लायक बाईयां हो यां निन्दा करन वाली नहीं हो, पर सभ्य अऊर पूरी बातों म विश्वास लायक हो।
پَرِچارَکا ایکَیکَیوشِتو بھَرْتّارو بھَوییُح، نِجَسَنْتاناناں پَرِجَنانانْچَ سُشاسَنَں کُرْیُّشْچَ۔ | 12 |
मण्डली को सेवक ख एकच पत्नी को पति रहे अऊर बाल-बच्चा अऊर अपनो घरो को अच्छो इन्तजाम करनो जानत होना।
یَتَح سا پَرِچَرْیّا یَے رْبھَدْرَرُوپینَ سادھْیَتے تے شْریشْٹھَپَدَں پْراپْنُوَنْتِ کھْرِیشْٹے یِیشَو وِشْواسینَ مَہوتْسُکا بھَوَنْتِ چَ۔ | 13 |
जो मण्डली को सेवक अच्छो काम करय हंय, हि अपनो लायी अच्छो पद अऊर मसीह यीशु म विश्वास को बारे म महान निश्चिता ख प्राप्त करय हय, अऊर बड़ी हिम्मत सी बोलय हंय।
تْواں پْرَتْییتَتْپَتْرَلیکھَنَسَمَیے شِیگھْرَں تْوَتْسَمِیپَگَمَنَسْیَ پْرَتْیاشا مَمَ وِدْیَتے۔ | 14 |
मय तोरो जवर जल्दी आवन की आशा रखन पर भी या चिट्ठी तोख लिखू हय,
یَدِ وا وِلَمْبییَ تَرْہِیشْوَرَسْیَ گرِہے رْتھَتَح سَتْیَدھَرْمَّسْیَ سْتَمْبھَبھِتِّمُولَسْوَرُوپایامْ اَمَریشْوَرَسْیَ سَمِتَو تْوَیا کِیدرِشَ آچارَح کَرْتَّوْیَسْتَتْ جْناتُں شَکْشْیَتے۔ | 15 |
कि यदि मोख देर होय जावय हय, त या चिट्ठी सी जानो कि तुम लोग परमेश्वर को घराना म जो जीन्दो परमेश्वर की मण्डली हय अऊर जो सच को खम्बा अऊर नीव हय, लोगों न आपस म कसो चाल चलन करनो चाहिये।
اَپَرَں یَسْیَ مَہَتّوَں سَرْوَّسْوِیکرِتَمْ اِیشْوَرَبھَکْتیسْتَتْ نِگُوڈھَواکْیَمِدَمْ اِیشْوَرو مانَوَدیہے پْرَکاشِتَ آتْمَنا سَپُنْیِیکرِتو دُوتَیح سَنْدرِشْٹَح سَرْوَّجاتِییاناں نِکَٹے گھوشِتو جَگَتو وِشْواسَپاتْرِیبھُوتَسْتیجَحپْراپْتَیے سْوَرْگَں نِیتَشْچیتِ۔ | 16 |
येको म सक नहाय कि भक्ति को भेद गम्भीर हय, मतलब ऊ जो शरीर म प्रगट भयो, आत्मा म सच्चो ठहरयो, स्वर्गदूतों ख दिखायी दियो, अऊर उन्को बारे म कुछ राष्ट्रों म ओको प्रचार करयो गयो, जगत म ओको पर विश्वास करयो गयो, अऊर महिमा म ऊपर उठायो गयो।