< ۱ تھِشَلَنِیکِنَح 1 >
پَولَح سِلْوانَسْتِیمَتھِیَشْچَ پِتُرِیشْوَرَسْیَ پْرَبھو رْیِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ چاشْرَیَں پْراپْتا تھِشَلَنِیکِییَسَمِتِں پْرَتِ پَتْرَں لِکھَنْتِ۔ اَسْماکَں تاتَ اِیشْوَرَح پْرَبھُ رْیِیشُکھْرِیشْٹَشْچَ یُشْمانْ پْرَتْیَنُگْرَہَں شانْتِنْچَ کْرِیاسْتاں۔ | 1 |
παυλος και σιλουανος και τιμοθεος τη εκκλησια θεσσαλονικεων εν θεω πατρι και κυριω ιησου χριστω χαρις υμιν και ειρηνη απο θεου πατρος ημων και κυριου ιησου χριστου
وَیَں سَرْوّیشاں یُشْماکَں کرِتے اِیشْوَرَں دھَنْیَں وَدامَح پْرارْتھَناسَمَیے یُشْماکَں ناموچّارَیامَح، | 2 |
ευχαριστουμεν τω θεω παντοτε περι παντων υμων μνειαν υμων ποιουμενοι επι των προσευχων ημων
اَسْماکَں تاتَسْییشْوَرَسْیَ ساکْشاتْ پْرَبھَو یِیشُکھْرِیشْٹے یُشْماکَں وِشْواسینَ یَتْ کارْیَّں پْریمْنا یَح پَرِشْرَمَح پْرَتْیاشَیا چَ یا تِتِکْشا جایَتی | 3 |
αδιαλειπτως μνημονευοντες υμων του εργου της πιστεως και του κοπου της αγαπης και της υπομονης της ελπιδος του κυριου ημων ιησου χριστου εμπροσθεν του θεου και πατρος ημων
تَتْ سَرْوَّں نِرَنْتَرَں سْمَرامَشْچَ۔ ہے پِیَبھْراتَرَح، یُویَمْ اِیشْوَرینابھِرُچِتا لوکا اِتِ وَیَں جانِیمَح۔ | 4 |
ειδοτες αδελφοι ηγαπημενοι υπο θεου την εκλογην υμων
یَتوسْماکَں سُسَںوادَح کیوَلَشَبْدینَ یُشْمانْ نَ پْرَوِشْیَ شَکْتْیا پَوِتْریناتْمَنا مَہوتْساہینَ چَ یُشْمانْ پْراوِشَتْ۔ وَیَنْتُ یُشْماکَں کرِتے یُشْمَنْمَدھْیے کِیدرِشا اَبھَوامَ تَدْ یُشْمابھِ رْجْنایَتے۔ | 5 |
οτι το ευαγγελιον ημων ουκ εγενηθη εις υμας εν λογω μονον αλλα και εν δυναμει και εν πνευματι αγιω και εν πληροφορια πολλη καθως οιδατε οιοι εγενηθημεν εν υμιν δι υμας
یُویَمَپِ بَہُکْلیشَبھوگینَ پَوِتْریناتْمَنا دَتّینانَنْدینَ چَ واکْیَں گرِہِیتْواسْماکَں پْرَبھوشْچانُگامِنوبھَوَتَ۔ | 6 |
και υμεις μιμηται ημων εγενηθητε και του κυριου δεξαμενοι τον λογον εν θλιψει πολλη μετα χαρας πνευματος αγιου
تینَ ماکِدَنِیاکھایادیشَیو رْیاوَنْتو وِشْواسِنو لوکاح سَنْتِ یُویَں تیشاں سَرْوّیشاں نِدَرْشَنَسْوَرُوپا جاتاح۔ | 7 |
ωστε γενεσθαι υμας τυπους πασιν τοις πιστευουσιν εν τη μακεδονια και τη αχαια
یَتو یُشْمَتَّح پْرَتِنادِتَیا پْرَبھو رْوانْیا ماکِدَنِیاکھایادیشَو وْیاپْتَو کیوَلَمیتَنَّہِ کِنْتْوِیشْوَرے یُشْماکَں یو وِشْواسَسْتَسْیَ وارْتّا سَرْوَّتْراشْراوِ، تَسْماتْ تَتْرَ واکْیَکَتھَنَمْ اَسْماکَں نِشْپْرَیوجَنَں۔ | 8 |
αφ υμων γαρ εξηχηται ο λογος του κυριου ου μονον εν τη μακεδονια και αχαια αλλα και εν παντι τοπω η πιστις υμων η προς τον θεον εξεληλυθεν ωστε μη χρειαν ημας εχειν λαλειν τι
یَتو یُشْمَنْمَدھْیے وَیَں کِیدرِشَں پْرَویشَں پْراپْتا یُویَنْچَ کَتھَں پْرَتِما وِہاییشْوَرَں پْرَتْیاوَرْتَّدھْوَمْ اَمَرَں سَتْیَمِیشْوَرَں سیوِتُں | 9 |
αυτοι γαρ περι ημων απαγγελλουσιν οποιαν εισοδον εχομεν προς υμας και πως επεστρεψατε προς τον θεον απο των ειδωλων δουλευειν θεω ζωντι και αληθινω
مرِتَگَنَمَدھْیاچَّ تینوتّھاپِتَسْیَ پُتْرَسْیارْتھَتَ آگامِکْرودھادْ اَسْماکَں نِسْتارَیِتُ رْیِیشوح سْوَرْگادْ آگَمَنَں پْرَتِیکْشِتُمْ آرَبھَدھْوَمْ ایتَتْ سَرْوَّں تے لوکاح سْوَیَمْ اَسْمانْ جْناپَیَنْتِ۔ | 10 |
και αναμενειν τον υιον αυτου εκ των ουρανων ον ηγειρεν εκ νεκρων ιησουν τον ρυομενον ημας απο της οργης της ερχομενης