< ۱ یوہَنَح 1 >
آدِتو یَ آسِیدْ یَسْیَ واگْ اَسْمابھِرَشْراوِ یَنْچَ وَیَں سْوَنیتْرَے رْدرِشْٹَوَنْتو یَنْچَ وِیکْشِتَوَنْتَح سْوَکَرَیح سْپرِشْٹَوَنْتَشْچَ تَں جِیوَنَوادَں وَیَں جْناپَیامَح۔ | 1 |
quod fuit ab initio quod audivimus quod vidimus oculis nostris quod perspeximus et manus nostrae temptaverunt de verbo vitae
سَ جِیوَنَسْوَرُوپَح پْرَکاشَتَ وَیَنْچَ تَں درِشْٹَوَنْتَسْتَمَدھِ ساکْشْیَں دَدْمَشْچَ، یَشْچَ پِتُح سَنِّدھاوَوَرْتَّتاسْماکَں سَمِیپے پْرَکاشَتَ چَ تَمْ اَنَنْتَجِیوَنَسْوَرُوپَں وَیَں یُشْمانْ جْناپَیامَح۔ (aiōnios ) | 2 |
et vita manifestata est et vidimus et testamur et adnuntiamus vobis vitam aeternam quae erat apud Patrem et apparuit nobis (aiōnios )
اَسْمابھِ رْیَدْ درِشْٹَں شْرُتَنْچَ تَدیوَ یُشْمانْ جْناپْیَتے تیناسْمابھِح سَہاںشِتْوَں یُشْماکَں بھَوِشْیَتِ۔ اَسْماکَنْچَ سَہاںشِتْوَں پِتْرا تَتْپُتْرینَ یِیشُکھْرِیشْٹینَ چَ سارْدّھَں بھَوَتِ۔ | 3 |
quod vidimus et audivimus adnuntiamus et vobis ut et vos societatem habeatis nobiscum et societas nostra sit cum Patre et cum Filio eius Iesu Christo
اَپَرَنْچَ یُشْماکَمْ آنَنْدو یَتْ سَمْپُورْنو بھَویدْ تَدَرْتھَں وَیَمْ ایتانِ لِکھامَح۔ | 4 |
et haec scribimus vobis ut gaudium nostrum sit plenum
وَیَں یاں وارْتّاں تَسْماتْ شْرُتْوا یُشْمانْ جْناپَیامَح سییَمْ۔ اِیشْوَرو جْیوتِسْتَسْمِنْ اَنْدھَکارَسْیَ لیشوپِ ناسْتِ۔ | 5 |
et haec est adnuntiatio quam audivimus ab eo et adnuntiamus vobis quoniam Deus lux est et tenebrae in eo non sunt ullae
وَیَں تینَ سَہاںشِنَ اِتِ گَدِتْوا یَدْیَنْدھاکارے چَرامَسْتَرْہِ سَتْیاچارِنو نَ سَنْتو نرِتَوادِنو بھَوامَح۔ | 6 |
si dixerimus quoniam societatem habemus cum eo et in tenebris ambulamus mentimur et non facimus veritatem
کِنْتُ سَ یَتھا جْیوتِشِ وَرْتَّتے تَتھا وَیَمَپِ یَدِ جْیوتِشِ چَرامَسْتَرْہِ پَرَسْپَرَں سَہَبھاگِنو بھَوامَسْتَسْیَ پُتْرَسْیَ یِیشُکھْرِیشْٹَسْیَ رُدھِرَنْچاسْمانْ سَرْوَّسْماتْ پاپاتْ شُدّھَیَتِ۔ | 7 |
si autem in luce ambulemus sicut et ipse est in luce societatem habemus ad invicem et sanguis Iesu Filii eius mundat nos ab omni peccato
وَیَں نِشْپاپا اِتِ یَدِ وَدامَسْتَرْہِ سْوَیَمیوَ سْوانْ وَنْچَیامَح سَتْیَمَتَنْچاسْماکَمْ اَنْتَرے نَ وِدْیَتے۔ | 8 |
si dixerimus quoniam peccatum non habemus ipsi nos seducimus et veritas in nobis non est
یَدِ سْوَپاپانِ سْوِیکُرْمَّہے تَرْہِ سَ وِشْواسْیو یاتھارْتھِکَشْچاسْتِ تَسْمادْ اَسْماکَں پاپانِ کْشَمِشْیَتے سَرْوَّسْمادْ اَدھَرْمّاچّاسْمانْ شُدّھَیِشْیَتِ۔ | 9 |
si confiteamur peccata nostra fidelis est et iustus ut remittat nobis peccata et emundet nos ab omni iniquitate
وَیَمْ اَکرِتَپاپا اِتِ یَدِ وَدامَسْتَرْہِ تَمْ اَنرِتَوادِنَں کُرْمَّسْتَسْیَ واکْیَنْچاسْماکَمْ اَنْتَرے نَ وِدْیَتے۔ | 10 |
si dixerimus quoniam non peccavimus mendacem facimus eum et verbum eius non est in nobis