< རོམིཎཿ 13 >
1 ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨེཀཻཀཛནཿ ཤཱསནཔདསྱ ནིགྷྣོ བྷཝཏུ ཡཏོ ཡཱནི ཤཱསནཔདཱནི སནྟི ཏཱནི སཪྻྭཱཎཱིཤྭརེཎ སྠཱཔིཏཱནི; ཨཱིཤྭརཾ ཝིནཱ པདསྠཱཔནཾ ན བྷཝཏི།
Euery soule be suget to heiyere powers. For ther is no power but of God, and tho thingis that ben of God, ben ordeyned.
2 ཨིཏི ཧེཏོཿ ཤཱསནཔདསྱ ཡཏ྄ པྲཱཏིཀཱུལྱཾ ཏད྄ ཨཱིཤྭརཱིཡནིརཱུཔཎསྱ པྲཱཏིཀཱུལྱམེཝ; ཨཔརཾ ཡེ པྲཱཏིཀཱུལྱམ྄ ཨཱཙརནྟི ཏེ སྭེཥཱཾ སམུཙིཏཾ དཎྜཾ སྭཡམེཝ གྷཊཡནྟེ།
Therfor he that ayenstondith power, ayenstondith the ordynaunce of God; and thei that ayenstonden, geten to hem silf dampnacioun.
3 ཤཱསྟཱ སདཱཙཱརིཎཱཾ བྷཡཔྲདོ ནཧི དུརཱཙཱརིཎཱམེཝ བྷཡཔྲདོ བྷཝཏི; ཏྭཾ ཀིཾ ཏསྨཱན྄ ནིརྦྷཡོ བྷཝིཏུམ྄ ཨིཙྪསི? ཏརྷི སཏྐརྨྨཱཙར, ཏསྨཱད྄ ཡཤོ ལཔྶྱསེ,
For princes ben not to the drede of good work, but of yuel. But wilt thou, that thou drede not power? Do thou good thing, and thou schalt haue preisyng of it;
4 ཡཏསྟཝ སདཱཙརཎཱཡ ས ཨཱིཤྭརསྱ བྷྲྀཏྱོ྅སྟི། ཀིནྟུ ཡདི ཀུཀརྨྨཱཙརསི ཏརྷི ཏྭཾ ཤངྐསྭ ཡཏཿ ས ནིརརྠཀཾ ཁངྒཾ ན དྷཱརཡཏི; ཀུཀརྨྨཱཙཱརིཎཾ སམུཙིཏཾ དཎྜཡིཏུམ྄ ས ཨཱིཤྭརསྱ དཎྜདབྷྲྀཏྱ ཨེཝ།
for he is the mynystre of God to thee in to good. But if thou doist yuel, drede thou; for not with outen cause he berith the swerd, for he is the mynystre of God, vengere in to wraththe to hym that doith yuel.
5 ཨཏཨེཝ ཀེཝལདཎྜབྷཡཱནྣཧི ཀིནྟུ སདསདྦོདྷཱདཔི ཏསྱ ཝཤྱེན བྷཝིཏཝྱཾ།
And therfor bi nede be ye suget, not oneli for wraththe, but also for conscience.
6 ཨེཏསྨཱད྄ ཡུཥྨཱཀཾ རཱཛཀརདཱནམཔྱུཙིཏཾ ཡསྨཱད྄ ཡེ ཀརཾ གྲྀཧླནྟི ཏ ཨཱིཤྭརསྱ ཀིངྐརཱ བྷཱུཏྭཱ སཏཏམ྄ ཨེཏསྨིན྄ ཀརྨྨཎི ནིཝིཥྚཱསྟིཥྛནྟི།
For therfor ye yyuen tributis, thei ben the mynystris of God, and seruen for this same thing.
7 ཨསྨཱཏ྄ ཀརགྲཱཧིཎེ ཀརཾ དཏྟ, ཏཐཱ ཤུལྐགྲཱཧིཎེ ཤུལྐཾ དཏྟ, ཨཔརཾ ཡསྨཱད྄ བྷེཏཝྱཾ ཏསྨཱད྄ བིབྷཱིཏ, ཡཤྩ སམཱདརཎཱིཡསྟཾ སམཱདྲིཡདྷྭམ྄; ཨིཏྠཾ ཡསྱ ཡཏ྄ པྲཱཔྱཾ ཏཏ྄ ཏསྨཻ དཏྟ།
Therfor yelde ye to alle men dettis, to whom tribut, tribut, to whom tol, tol, to whom drede, drede, to whom onour, onour.
8 ཡུཥྨཱཀཾ པརསྤརཾ པྲེམ ཝིནཱ ྅ནྱཏ྄ ཀིམཔི དེཡམ྄ ཨྲྀཎཾ ན བྷཝཏུ, ཡཏོ ཡཿ པརསྨིན྄ པྲེམ ཀརོཏི ཏེན ཝྱཝསྠཱ སིདྷྱཏི།
To no man owe ye ony thing, but that ye loue togidere. For he that loueth his neiybore, hath fulfillid the lawe.
9 ཝསྟུཏཿ པརདཱརཱན྄ མཱ གཙྪ, ནརཧཏྱཱཾ མཱ ཀཱརྵཱིཿ, ཙཻཪྻྱཾ མཱ ཀཱརྵཱིཿ, མིཐྱཱསཱཀྵྱཾ མཱ དེཧི, ལོབྷཾ མཱ ཀཱརྵཱིཿ, ཨེཏཱཿ སཪྻྭཱ ཨཱཛྙཱ ཨེཏཱབྷྱོ བྷིནྣཱ ཡཱ ཀཱཙིད྄ ཨཱཛྙཱསྟི སཱཔི སྭསམཱིཔཝཱསིནི སྭཝཏ྄ པྲེམ ཀུཪྻྭིཏྱནེན ཝཙནེན ཝེདིཏཱ།
For, Thou schalt do no letcherie, Thou schalt not sle, Thou schalt not stele, Thou schalt not seie fals witnessyng, Thou schalt not coueyte the thing of thi neiybore, and if ther be ony othere maundement, it is instorid in this word, Thou schalt loue thi neiybore as thi silf.
10 ཡཏཿ པྲེམ སམཱིཔཝཱསིནོ྅ཤུབྷཾ ན ཛནཡཏི ཏསྨཱཏ྄ པྲེམྣཱ སཪྻྭཱ ཝྱཝསྠཱ པཱལྱཏེ།
The loue of neiybore worchith not yuel; therfor loue is the fulfillyng of the lawe.
11 པྲཏྱཡཱིབྷཝནཀཱལེ྅སྨཱཀཾ པརིཏྲཱཎསྱ སཱམཱིཔྱཱད྄ ཨིདཱནཱིཾ ཏསྱ སཱམཱིཔྱམ྄ ཨཝྱཝཧིཏཾ; ཨཏཿ སམཡཾ ཝིཝིཙྱཱསྨཱབྷིཿ སཱམྤྲཏམ྄ ཨཝཤྱམེཝ ནིདྲཱཏོ ཛཱགརྟྟཝྱཾ།
And we knowen this tyme, that the our is now, that we rise fro sleep; for now oure heelthe is neer, than whanne we bileueden.
12 བཧུཏརཱ ཡཱམིནཱི གཏཱ པྲབྷཱཏཾ སནྣིདྷིཾ པྲཱཔྟཾ ཏསྨཱཏ྄ ཏཱམསཱིཡཱཿ ཀྲིཡཱཿ པརིཏྱཛྱཱསྨཱབྷི ཪྻཱསརཱིཡཱ སཛྫཱ པརིདྷཱཏཝྱཱ།
The nyyt wente bifore, but the dai hath neiyed. Therfor caste we awei the werkis of derknessis, and be we clothid in the armeris of liyt.
13 ཨཏོ ཧེཏོ ཪྻཡཾ དིཝཱ ཝིཧིཏཾ སདཱཙརཎམ྄ ཨཱཙརིཥྱཱམཿ། རངྒརསོ མཏྟཏྭཾ ལམྤཊཏྭཾ ཀཱམུཀཏྭཾ ཝིཝཱད ཨཱིརྵྱཱ ཙཻཏཱནི པརིཏྱཀྵྱཱམཿ།
As in dai wandre we onestli, not in superflu feestis and drunkenessis, not in beddis and vnchastitees, not in strijf and in enuye;
14 ཡཱུཡཾ པྲབྷུཡཱིཤུཁྲཱིཥྚརཱུཔཾ པརིཙྪདཾ པརིདྷདྡྷྭཾ སུཁཱབྷིལཱཥཔཱུརཎཱཡ ཤཱརཱིརིཀཱཙརཎཾ མཱཙརཏ།
but be ye clothid in the Lord Jhesu Crist, and do ye not the bisynesse of fleisch in desiris.