< ལཱུཀཿ 20 >

1 ཨཐཻཀདཱ ཡཱིཤུ རྨནིདརེ སུསཾཝཱདཾ པྲཙཱརཡན྄ ལོཀཱནུཔདིཤཏི, ཨེཏརྷི པྲདྷཱནཡཱཛཀཱ ཨདྷྱཱཔཀཱཿ པྲཱཉྩཤྩ ཏནྣིཀཊམཱགཏྱ པཔྲཙྪུཿ
And it came to pass, that on one of those days, as he taught the people in the temple, and preached the gospel, the chief priests and the scribes came upon him with the elders,
2 ཀཡཱཛྙཡཱ ཏྭཾ ཀརྨྨཱཎྱེཏཱནི ཀརོཥི? ཀོ ཝཱ ཏྭཱམཱཛྙཱཔཡཏ྄? ཏདསྨཱན྄ ཝད།
And spoke to him, saying, Tell us, by what authority doest thou these things? or who is he that gave thee this authority?
3 ས པྲཏྱུཝཱཙ, ཏརྷི ཡུཥྨཱནཔི ཀཐཱམེཀཱཾ པྲྀཙྪཱམི ཏསྱོཏྟརཾ ཝདཏ།
And he answered and said to them, I will also ask you one thing; and answer me:
4 ཡོཧནོ མཛྫནམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ མཱནུཥཱཎཱཾ ཝཱཛྙཱཏོ ཛཱཏཾ?
The baptism of John, was it from heaven, or from men?
5 ཏཏསྟེ མིཐོ ཝིཝིཙྱ ཛགདུཿ, ཡདཱིཤྭརསྱ ཝདཱམསྟརྷི ཏཾ ཀུཏོ ན པྲཏྱཻཏ ས ཨིཏི ཝཀྵྱཏི།
And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then believed ye him not?
6 ཡདི མནུཥྱསྱེཏི ཝདཱམསྟརྷི སཪྻྭེ ལོཀཱ ཨསྨཱན྄ པཱཥཱཎཻ རྷནིཥྱནྟི ཡཏོ ཡོཧན྄ བྷཝིཥྱདྭཱདཱིཏི སཪྻྭེ དྲྀཌྷཾ ཛཱནནྟི།
But if we say, From men; all the people will stone us: for they are persuaded that John was a prophet.
7 ཨཏཨེཝ ཏེ པྲཏྱཱུཙུཿ ཀསྱཱཛྙཡཱ ཛཱཏམ྄ ཨིཏི ཝཀྟུཾ ན ཤཀྣུམཿ།
And they answered, that they could not tell where it was from.
8 ཏདཱ ཡཱིཤུརཝདཏ྄ ཏརྷི ཀཡཱཛྙཡཱ ཀརྨྨཱཎྱེཏཱཏི ཀརོམཱིཏི ཙ ཡུཥྨཱན྄ ན ཝཀྵྱཱམི།
And Jesus said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
9 ཨཐ ལོཀཱནཱཾ སཱཀྵཱཏ྄ ས ཨིམཱཾ དྲྀཥྚཱནྟཀཐཱཾ ཝཀྟུམཱརེབྷེ, ཀཤྩིད྄ དྲཱཀྵཱཀྵེཏྲཾ ཀྲྀཏྭཱ ཏཏ྄ ཀྵེཏྲཾ ཀྲྀཥཱིཝལཱནཱཾ ཧསྟེཥུ སམརྤྱ བཧུཀཱལཱརྠཾ དཱུརདེཤཾ ཛགཱམ།
Then he began to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it out to vinedressers, and went into a far country for a long time.
10 ཨཐ ཕལཀཱལེ ཕལཱནི གྲཧཱིཏུ ཀྲྀཥཱིཝལཱནཱཾ སམཱིཔེ དཱསཾ པྲཱཧིཎོཏ྄ ཀིནྟུ ཀྲྀཥཱིཝལཱསྟཾ པྲཧྲྀཏྱ རིཀྟཧསྟཾ ཝིསསརྫུཿ།
And at the season he sent a servant to the vinedressers, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the vinedressers beat him, and sent him away empty.
11 ཏཏཿ སོདྷིཔཏིཿ པུནརནྱཾ དཱསཾ པྲེཥཡཱམཱས, ཏེ ཏམཔི པྲཧྲྀཏྱ ཀུཝྱཝཧྲྀཏྱ རིཀྟཧསྟཾ ཝིསསྲྀཛུཿ།
And again he sent another servant: and they beat him also, and treated him shamefully, and sent him away empty.
12 ཏཏཿ ས ཏྲྀཏཱིཡཝཱརམ྄ ཨནྱཾ པྲཱཧིཎོཏ྄ ཏེ ཏམཔི ཀྵཏཱངྒཾ ཀྲྀཏྭཱ བཧི རྣིཙིཀྵིཔུཿ།
And again he sent the third: and they wounded him also, and cast him out.
13 ཏདཱ ཀྵེཏྲཔཏི ཪྻིཙཱརཡཱམཱས, མམེདཱནཱིཾ ཀིཾ ཀརྟྟཝྱཾ? མམ པྲིཡེ པུཏྲེ པྲཧིཏེ ཏེ ཏམཝཤྱཾ དྲྀཥྚྭཱ སམཱདརིཥྱནྟེ།
Then said the lord of the vineyard, What shall I do? I will send my beloved son: it may be when they see him they will reverence him.
14 ཀིནྟུ ཀྲྀཥཱིཝལཱསྟཾ ནིརཱིཀྵྱ པརསྤརཾ ཝིཝིཙྱ པྲོཙུཿ, ཨཡམུཏྟརཱདྷིཀཱརཱི ཨཱགཙྪཏཻནཾ ཧནྨསྟཏོདྷིཀཱརོསྨཱཀཾ བྷཝིཥྱཏི།
But when the vinedressers saw him, they reasoned among themselves, saying, This is the heir: come, let us kill him, that the inheritance may be ours.
15 ཏཏསྟེ ཏཾ ཀྵེཏྲཱད྄ བཧི རྣིཔཱཏྱ ཛགྷྣུསྟསྨཱཏ྄ ས ཀྵེཏྲཔཏིསྟཱན྄ པྲཏི ཀིཾ ཀརིཥྱཏི?
So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do to them?
16 ས ཨཱགཏྱ ཏཱན྄ ཀྲྀཥཱིཝལཱན྄ ཧཏྭཱ པརེཥཱཾ ཧསྟེཥུ ཏཏྐྵེཏྲཾ སམརྤཡིཥྱཏི; ཨིཏི ཀཐཱཾ ཤྲུཏྭཱ ཏེ ྅ཝདན྄ ཨེཏཱདྲྀཤཱི གྷཊནཱ ན བྷཝཏུ།
He shall come and destroy these vinedressers, and shall give the vineyard to others. And when they heard it, they said, may that never be.
17 ཀིནྟུ ཡཱིཤུསྟཱནཝལོཀྱ ཛགཱད, ཏརྷི, སྠཔཏཡཿ ཀརིཥྱནྟི གྲཱཝཱཎཾ ཡནྟུ ཏུཙྪཀཾ། པྲདྷཱནཔྲསྟརཿ ཀོཎེ ས ཨེཝ ཧི བྷཝིཥྱཏི། ཨེཏསྱ ཤཱསྟྲཱིཡཝཙནསྱ ཀིཾ ཏཱཏྤཪྻྱཾ?
And he beheld them, and said, What is this then that is written, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner?
18 ཨཔརཾ ཏཏྤཱཥཱཎོཔརི ཡཿ པཏིཥྱཏི ས བྷཾཀྵྱཏེ ཀིནྟུ ཡསྱོཔརི ས པཱཥཱཎཿ པཏིཥྱཏི ས ཏེན དྷཱུལིཝཙ྄ ཙཱུརྞཱིབྷཝིཥྱཏི།
Whoever shall fall upon that stone shall be broken; but on whomever it shall fall, it will grind him to powder.
19 སོསྨཱཀཾ ཝིརུདྡྷཾ དྲྀཥྚཱནྟམིམཾ ཀཐིཏཝཱན྄ ཨིཏི ཛྙཱཏྭཱ པྲདྷཱནཡཱཛཀཱ ཨདྷྱཱཔཀཱཤྩ ཏདཻཝ ཏཾ དྷརྟུཾ ཝཝཱཉྪུཿ ཀིནྟུ ལོཀེབྷྱོ བིབྷྱུཿ།
And the chief priests and the scribes the same hour sought to lay hands on him; and they feared the people: for they perceived that he had spoken this parable against them.
20 ཨཏཨེཝ ཏཾ པྲཏི སཏརྐཱཿ སནྟཿ ཀཐཾ ཏདྭཱཀྱདོཥཾ དྷྲྀཏྭཱ ཏཾ དེཤཱདྷིཔསྱ སཱདྷུཝེཤདྷཱརིཎཤྩརཱན྄ ཏསྱ སམཱིཔེ པྲེཥཡཱམཱསུཿ།
And they watched him, and sent forth spies, who pretended to be righteous men, that they might take hold of his words, that so they might deliver him to the power and authority of the governor.
21 ཏདཱ ཏེ ཏཾ པཔྲཙྪུཿ, ཧེ ཨུཔདེཤཀ བྷཝཱན྄ ཡཐཱརྠཾ ཀཐཡན྄ ཨུཔདིཤཏི, ཀམཔྱནཔེཀྵྱ སཏྱཏྭེནཻཤྭརཾ མཱརྒམུཔདིཤཏི, ཝཡམེཏཛྫཱནཱིམཿ།
And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly:
22 ཀཻསརརཱཛཱཡ ཀརོསྨཱབྷི རྡེཡོ ན ཝཱ?
Is it lawful for us to give tribute to Caesar, or not?
23 ས ཏེཥཱཾ ཝཉྩནཾ ཛྙཱཏྭཱཝདཏ྄ ཀུཏོ མཱཾ པརཱིཀྵདྷྭེ? མཱཾ མུདྲཱམེཀཾ དརྴཡཏ།
But he perceived their craftiness, and said to them, Why tempt ye me?
24 ཨིཧ ལིཁིཏཱ མཱུརྟིརིཡཾ ནཱམ ཙ ཀསྱ? ཏེ྅ཝདན྄ ཀཻསརསྱ།
Show me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar’s.
25 ཏདཱ ས ཨུཝཱཙ, ཏརྷི ཀཻསརསྱ དྲཝྱཾ ཀཻསརཱཡ དཏྟ; ཨཱིཤྭརསྱ ཏུ དྲཝྱམཱིཤྭརཱཡ དཏྟ།
And he said to them, Render therefore to Caesar the things which are Caesar’s, and to God the things which are God’s.
26 ཏསྨཱལློཀཱནཱཾ སཱཀྵཱཏ྄ ཏཏྐཐཱཡཱཿ ཀམཔི དོཥཾ དྷརྟུམཔྲཱཔྱ ཏེ ཏསྱོཏྟརཱད྄ ཨཱཤྩཪྻྱཾ མནྱམཱནཱ མཽནིནསྟསྠུཿ།
And they could not take hold of his words before the people: and they marvelled at his answer, and held their peace.
27 ཨཔརཉྩ ཤྨཤཱནཱདུཏྠཱནཱནངྒཱིཀཱརིཎཱཾ སིདཱུཀིནཱཾ ཀིཡནྟོ ཛནཱ ཨཱགཏྱ ཏཾ པཔྲཙྪུཿ,
Then came to him certain of the Sadducees, who deny that there is any resurrection; and they asked him,
28 ཧེ ཨུཔདེཤཀ ཤཱསྟྲེ མཱུསཱ ཨསྨཱན྄ པྲཏཱིཏི ལིལེཁ ཡསྱ བྷྲཱཏཱ བྷཱཪྻྱཱཡཱཾ སཏྱཱཾ ནིཿསནྟཱནོ མྲིཡཏེ ས ཏཛྫཱཡཱཾ ཝིཝཧྱ ཏདྭཾཤམ྄ ཨུཏྤཱདཡིཥྱཏི།
Saying, Master, Moses wrote to us, If any man’s brother should die, having a wife, and he should die without children, that his brother should take his wife, and raise up seed to his brother.
29 ཏཐཱཙ ཀེཙིཏ྄ སཔྟ བྷྲཱཏར ཨཱསན྄ ཏེཥཱཾ ཛྱེཥྛོ བྷྲཱཏཱ ཝིཝཧྱ ནིརཔཏྱཿ པྲཱཎཱན྄ ཛཧཽ།
There were therefore seven brothers: and the first took a wife, and died without children.
30 ཨཐ དྭིཏཱིཡསྟསྱ ཛཱཡཱཾ ཝིཝཧྱ ནིརཔཏྱཿ སན྄ མམཱར། ཏྲྀཏཱིཡཤྩ ཏཱམེཝ ཝྱུཝཱཧ;
And the second took her for a wife, and he died childless.
31 ཨིཏྠཾ སཔྟ བྷྲཱཏརསྟཱམེཝ ཝིཝཧྱ ནིརཔཏྱཱཿ སནྟོ མམྲུཿ།
And the third took her; and in like manner the seven also: and they left no children, and died.
32 ཤེཥེ སཱ སྟྲཱི ཙ མམཱར།
Last of all the woman died also.
33 ཨཏཨེཝ ཤྨཤཱནཱདུཏྠཱནཀཱལེ ཏེཥཱཾ སཔྟཛནཱནཱཾ ཀསྱ སཱ བྷཱཪྻྱཱ བྷཝིཥྱཏི? ཡཏཿ སཱ ཏེཥཱཾ སཔྟཱནཱམེཝ བྷཱཪྻྱཱསཱིཏ྄།
Therefore in the resurrection whose wife of them is she? for seven had her for a wife.
34 ཏདཱ ཡཱིཤུཿ པྲཏྱུཝཱཙ, ཨེཏསྱ ཛགཏོ ལོཀཱ ཝིཝཧནྟི ཝཱགྡཏྟཱཤྩ བྷཝནྟི (aiōn g165)
And Jesus answering said to them, The children of this world marry, and are given in marriage: (aiōn g165)
35 ཀིནྟུ ཡེ ཏཛྫགཏྤྲཱཔྟིཡོགྱཏྭེན གཎིཏཱཾ བྷཝིཥྱནྟི ཤྨཤཱནཱཙྩོཏྠཱསྱནྟི ཏེ ན ཝིཝཧནྟི ཝཱགྡཏྟཱཤྩ ན བྷཝནྟི, (aiōn g165)
But they who shall be accounted worthy to obtain that world, and the resurrection from the dead, neither marry, nor are given in marriage: (aiōn g165)
36 ཏེ པུན རྣ མྲིཡནྟེ ཀིནྟུ ཤྨཤཱནཱདུཏྠཱཔིཏཱཿ སནྟ ཨཱིཤྭརསྱ སནྟཱནཱཿ སྭརྒཱིཡདཱུཏཱནཱཾ སདྲྀཤཱཤྩ བྷཝནྟི།
Neither can they die any more: for they are equal to the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.
37 ཨདྷིཀནྟུ མཱུསཱཿ སྟམྦོཔཱཁྱཱནེ པརམེཤྭར ཨཱིབྲཱཧཱིམ ཨཱིཤྭར ཨིསྷཱཀ ཨཱིཤྭརོ ཡཱཀཱུབཤྩེཤྭར ཨིཏྱུཀྟྭཱ མྲྀཏཱནཱཾ ཤྨཤཱནཱད྄ ཨུཏྠཱནསྱ པྲམཱཎཾ ལིལེཁ།
Now that the dead are raised, even Moses showed at the bush, when he calleth the Lord the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob.
38 ཨཏཨེཝ ཡ ཨཱིཤྭརཿ ས མྲྀཏཱནཱཾ པྲབྷུ རྣ ཀིནྟུ ཛཱིཝཏཱམེཝ པྲབྷུཿ, ཏནྣིཀཊེ སཪྻྭེ ཛཱིཝནྟཿ སནྟི།
For he is not a God of the dead, but of the living: for all live to him.
39 ཨིཏི ཤྲུཏྭཱ ཀིཡནྟོདྷྱཱཔཀཱ ཨཱུཙུཿ, ཧེ ཨུཔདེཤཀ བྷཝཱན྄ བྷདྲཾ པྲཏྱུཀྟཝཱན྄།
Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said.
40 ཨིཏཿ པརཾ ཏཾ ཀིམཔི པྲཥྚཾ ཏེཥཱཾ པྲགལྦྷཏཱ ནཱབྷཱུཏ྄།
And after that they dared not ask him any question at all.
41 པཤྩཱཏ྄ ས ཏཱན྄ ཨུཝཱཙ, ཡཿ ཁྲཱིཥྚཿ ས དཱཡཱུདཿ སནྟཱན ཨེཏཱཾ ཀཐཱཾ ལོཀཱཿ ཀཐཾ ཀཐཡནྟི?
And he said to them, How say they that Christ is David’s son?
42 ཡཏཿ མམ པྲབྷུམིདཾ ཝཱཀྱམཝདཏ྄ པརམེཤྭརཿ། ཏཝ ཤཏྲཱུནཧཾ ཡཱཝཏ྄ པཱདཔཱིཋཾ ཀརོམི ན། ཏཱཝཏ྄ ཀཱལཾ མདཱིཡེ ཏྭཾ དཀྵཔཱརྴྭ ཨུཔཱཝིཤ།
And David himself saith in the book of Psalms, The LORD said to my Lord, Sit thou on my right hand,
43 ཨིཏི ཀཐཱཾ དཱཡཱུད྄ སྭཡཾ གཱིཏགྲནྠེ྅ཝདཏ྄།
Till I make thy enemies thy footstool.
44 ཨཏཨེཝ ཡདི དཱཡཱུད྄ ཏཾ པྲབྷུཾ ཝདཏི, ཏརྷི ས ཀཐཾ ཏསྱ སནྟཱནོ བྷཝཏི?
David therefore calleth him Lord, how is he then his son?
45 པཤྩཱད྄ ཡཱིཤུཿ སཪྻྭཛནཱནཱཾ ཀརྞགོཙརེ ཤིཥྱཱནུཝཱཙ,
Then in the hearing of all the people he said to his disciples,
46 ཡེ྅དྷྱཱཔཀཱ དཱིརྒྷཔརིཙྪདཾ པརིདྷཱཡ བྷྲམནྟི, ཧཊྚཱཔཎཡོ རྣམསྐཱརེ བྷཛནགེཧསྱ པྲོཙྩཱསནེ བྷོཛནགྲྀཧསྱ པྲདྷཱནསྠཱནེ ཙ པྲཱིཡནྟེ
Beware of the scribes, who desire to walk in long robes, and love greetings in the markets, and the highest seats in the synagogues, and the best places at feasts;
47 ཝིདྷཝཱནཱཾ སཪྻྭསྭཾ གྲསིཏྭཱ ཚལེན དཱིརྒྷཀཱལཾ པྲཱརྠཡནྟེ ཙ ཏེཥུ སཱཝདྷཱནཱ བྷཝཏ, ཏེཥཱམུགྲདཎྜོ བྷཝིཥྱཏི།
Who devour widows’ houses, and for a show make long prayers: the same shall receive greater condemnation.

< ལཱུཀཿ 20 >