< ཡོཧནཿ 1 >

1 ཨཱདཽ ཝཱད ཨཱསཱིཏ྄ ས ཙ ཝཱད ཨཱིཤྭརེཎ སཱརྡྷམཱསཱིཏ྄ ས ཝཱདཿ སྭཡམཱིཤྭར ཨེཝ།
အစအဦး ၌ နှုတ်ကပတ် တော်ရှိ ၏။ နှုတ်ကပတ် တော်သည် ဘုရားသခင် နှင့်အတူ ရှိ ၏။ နှုတ်ကပတ် တော် သည်လည်း ဘုရားသခင် ဖြစ် တော်မူ၏။
2 ས ཨཱདཱཝཱིཤྭརེཎ སཧཱསཱིཏ྄།
ထိုနှုတ်ကပတ် တော်သည် အစအဦး ၌ ဘုရားသခင် နှင့်အတူ ရှိ ၏။
3 ཏེན སཪྻྭཾ ཝསྟུ སསྲྀཛེ སཪྻྭེཥུ སྲྀཥྚཝསྟུཥུ ཀིམཔི ཝསྟུ ཏེནཱསྲྀཥྚཾ ནཱསྟི།
နှုတ်ကပတ်တော်သည် ခပ်သိမ်း သောအရာတို့ကို ဖန်ဆင်း တော်မူ၏။ ဖန်ဆင်း တော်မူခြင်းနှင့် ကင်းလွတ် လျက်ဖြစ် သော အရာတစ်စုံတစ်ခု မျှ မရှိ။
4 ས ཛཱིཝནསྱཱཀཱརཿ, ཏཙྩ ཛཱིཝནཾ མནུཥྱཱཎཱཾ ཛྱོཏིཿ
ထိုနှုတ်ကပတ် တော်၌ အသက် ရှိ ၏။ ထိုအသက် သည်လည်း လူ တို့၏အလင်း ဖြစ် ၏။
5 ཏཛྫྱོཏིརནྡྷཀཱརེ པྲཙཀཱཤེ ཀིནྟྭནྡྷཀཱརསྟནྣ ཛགྲཱཧ།
ထိုအလင်း သည် မှောင်မိုက် ၌ လင်း ၍ မှောင်မိုက် သည် မ ခံ မယူ။
6 ཡོཧན྄ ནཱམཀ ཨེཀོ མནུཛ ཨཱིཤྭརེཎ པྲེཥཡཱཉྩཀྲེ།
ယောဟန် အမည် ရှိသော သူ တစ်ယောက်ကို ဘုရားသခင် စေလွှတ် တော်မူ၏။
7 ཏདྭཱརཱ ཡཐཱ སཪྻྭེ ཝིཤྭསནྟི ཏདརྠཾ ས ཏཛྫྱོཏིཥི པྲམཱཎཾ དཱཏུཾ སཱཀྵིསྭརཱུཔོ བྷཱུཏྭཱགམཏ྄,
ထိုသူ ကိုလူအပေါင်း တို့သည် အမှီပြု ၍ယုံကြည် ခြင်းသို့ ရောက်မည်အကြောင်း ထိုသူ သည် သက်သေခံ ဖြစ်၍၊ အလင်း တော်၏အကြောင်း ကိုသက်သေခံ ခြင်းငှာ လာ ၏။
8 ས སྭཡཾ ཏཛྫྱོཏི རྣ ཀིནྟུ ཏཛྫྱོཏིཥི པྲམཱཎཾ དཱཏུམཱགམཏ྄།
ထိုသူ သည် အလင်း တော်မ ဟုတ် ။ အလင်း တော်၏အကြောင်း ကို သက်သေခံ ခြင်းငှာ သာ လာ၏။
9 ཛགཏྱཱགཏྱ ཡཿ སཪྻྭམནུཛེབྷྱོ དཱིཔྟིཾ དདཱཏི ཏདེཝ སཏྱཛྱོཏིཿ།
ဟုတ်မှန် သောအလင်း မူကား၊ ဤလောက သို့ ကြွလာ လျက် ခပ်သိမ်း သောလူ အပေါင်းတို့အား အလင်း ကို ပေးသော သူဖြစ် သတည်း။
10 ས ཡཛྫགདསྲྀཛཏ྄ ཏནྨདྱ ཨེཝ ས ཨཱསཱིཏ྄ ཀིནྟུ ཛགཏོ ལོཀཱསྟཾ ནཱཛཱནན྄།
၁၀ထိုသူသည်ဤလောက ၌ ရှိ တော်မူပြီ။ ဤလောက ကိုလည်း ဖန်ဆင်း တော်မူပြီ။ သို့သော်လည်း ဤလောက သည် ထိုသူ ကိုမ သိ ။
11 ནིཛཱདྷིཀཱརཾ ས ཨཱགཙྪཏ྄ ཀིནྟུ པྲཛཱསྟཾ ནཱགྲྀཧླན྄།
၁၁သူသည်မိမိ ဒေသအရပ်သို့ ကြွလာ သော်လည်း၊ မိမိ လူမျိုးတို့သည် သူ့ ကိုလက် မ ခံဘဲနေကြ၏။
12 ཏཐཱཔི ཡེ ཡེ ཏམགྲྀཧླན྄ ཨརྠཱཏ྄ ཏསྱ ནཱམྣི ཝྱཤྭསན྄ ཏེབྷྱ ཨཱིཤྭརསྱ པུཏྲཱ བྷཝིཏུམ྄ ཨདྷིཀཱརམ྄ ཨདདཱཏ྄།
၁၂ထိုသူ ကိုလက်ခံ သမျှ သောသူတည်းဟူသောကိုယ်တော် ကို ယုံကြည် သောသူ တို့အား၊ ဘုရားသခင် ၏ သား ဖြစ် ရသောအခွင့် ကို ပေး တော်မူ၏။
13 ཏེཥཱཾ ཛནིཿ ཤོཎིཏཱནྣ ཤཱརཱིརིཀཱབྷིལཱཥཱནྣ མཱནཝཱནཱམིཙྪཱཏོ ན ཀིནྟྭཱིཤྭརཱདབྷཝཏ྄།
၁၃ထိုသား တို့မူကား၊ လူမျိုး နှင့်စပ်ဆိုင် ၍ ဘွားသောသားမ ဟုတ်။ မေထုန် သံဝါသအားဖြင့် ဘွားသော သားမ ဟုတ်။ လူ့ အလိုအလျောက်ဘွားသောသားမဟုတ်။ ဘုရားသခင် ဘွား တော်မူသောသားဖြစ်သတည်း။
14 ས ཝཱདོ མནུཥྱརཱུཔེཎཱཝཏཱིཪྻྱ སཏྱཏཱནུགྲཧཱབྷྱཱཾ པརིཔཱུརྞཿ སན྄ སཱརྡྷམ྄ ཨསྨཱབྷི རྣྱཝསཏ྄ ཏཏཿ པིཏུརདྭིཏཱིཡཔུཏྲསྱ ཡོགྱོ ཡོ མཧིམཱ ཏཾ མཧིམཱནཾ ཏསྱཱཔཤྱཱམ།
၁၄နှုတ်ကပတ် တော်သည်လည်း လူ့ ဇာတိအဖြစ် ကို ခံယူ၍၊ ကျေးဇူး တော်နှင့် ၎င်း၊ သစ္စာ တော်နှင့်၎င်း ပြည့်စုံ လျက် ငါ တို့တွင် တည်နေ တော်မူသည်ဖြစ်၍၊ ခမည်းတော် ၌ တစ်ပါးတည်း သောသားတော်၏ ဘုန်း ကဲ့သို့ သူ ၏ဘုန်း တော်ကို ငါတို့သည် မြင် ရကြပြီ။
15 ཏཏོ ཡོཧནཔི པྲཙཱཪྻྱ སཱཀྵྱམིདཾ དཏྟཝཱན྄ ཡོ མམ པཤྩཱད྄ ཨཱགམིཥྱཏི ས མཏྟོ གུརུཏརཿ; ཡཏོ མཏྤཱུཪྻྭཾ ས ཝིདྱམཱན ཨཱསཱིཏ྄; ཡདརྠམ྄ ཨཧཾ སཱཀྵྱམིདམ྄ ཨདཱཾ ས ཨེཥཿ།
၁၅ယောဟန် သည် ထိုသခင် ၏အကြောင်း ကို သက်သေခံ ၍ ကြွေးကြော် သည်ကား၊ ငါ့ နောက် ကြွလာ သောသူ သည် ငါ မ ရှိမှီရှိ နှင့်သည်ဖြစ် ၍၊ ငါ့ ထက်သာ၍ ကြီးမြတ်သည်ဟု ငါဆိုရာ၌၊ ထိုသူ ကိုဆိုလို သည်ဟု သက်သေခံလေ၏။
16 ཨཔརཉྩ ཏསྱ པཱུརྞཏཱཡཱ ཝཡཾ སཪྻྭེ ཀྲམཤཿ ཀྲམཤོནུགྲཧཾ པྲཱཔྟཱཿ།
၁၆ထိုသူ ၏ပြည့်စုံ ခြင်းမှ လည်းကျေးဇူး တစ်ပါး၌ ထပ်ဆင့် ၍ ကျေးဇူး တစ်ပါးကိုငါ တို့ရှိသမျှ သည်ခံရ ကြပြီ။
17 མཱུསཱདྭཱརཱ ཝྱཝསྠཱ དཏྟཱ ཀིནྟྭནུགྲཧཿ སཏྱཏྭཉྩ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚདྭཱརཱ སམུཔཱཏིཥྛཏཱཾ།
၁၇အကြောင်းမူကား ၊ ပညတ် တရားတော်ကို မောရှေ လက်တွင်ပေး တော်မူ၏။ ကျေးဇူး တရားနှင့် သစ္စာ တရားမူကား ယေရှု ခရစ် အားဖြင့် ဖြစ် သတည်း။
18 ཀོཔི མནུཛ ཨཱིཤྭརཾ ཀདཱཔི ནཱཔཤྱཏ྄ ཀིནྟུ པིཏུཿ ཀྲོཌསྠོ྅དྭིཏཱིཡཿ པུཏྲསྟཾ པྲཀཱཤཡཏ྄།
၁၈ဘုရားသခင် ကို အဘယ်သူ မျှ မမြင် စဖူး သော်လည်း၊ ခမည်းတော် ၏ရင်ခွင် ၌ ရှိ သော တစ်ပါးတည်း သောသားတော်သည် ဘုရားသခင် ကို ထင်ရှား စေတော်မူပြီ။
19 ཏྭཾ ཀཿ? ཨིཏི ཝཱཀྱཾ པྲེཥྚུཾ ཡདཱ ཡིཧཱུདཱིཡལོཀཱ ཡཱཛཀཱན྄ ལེཝིལོཀཱཾཤྩ ཡིརཱུཤཱལམོ ཡོཧནཿ སམཱིཔེ པྲེཥཡཱམཱསུཿ,
၁၉ယုဒ လူတို့က၊ သင် သည်အဘယ်သူ နည်းဟု ယောဟန် ကိုမေးမြန်း စေခြင်းငှာ ယဇ် ပုရောဟိတ်နှင့် လေဝိ လူတို့ကို ယေရုရှလင် မြို့မှ စေလွှတ် သောအခါ ၊ ယောဟန် သည် သက်သေခံ လေသည်မှာ၊
20 ཏདཱ ས སྭཱིཀྲྀཏཝཱན྄ ནཱཔཧྣཱུཏཝཱན྄ ནཱཧམ྄ ཨབྷིཥིཀྟ ཨིཏྱངྒཱིཀྲྀཏཝཱན྄།
၂၀ငါ သည် ခရစ်တော် မ ဟုတ် ဟု ထိမ်ဝှက် ခြင်းမ ရှိ။ အတည့်အလင်းပြောဆို ၏။
21 ཏདཱ ཏེ྅པྲྀཙྪན྄ ཏརྷི ཀོ བྷཝཱན྄? ཀིཾ ཨེལིཡཿ? སོཝདཏ྄ ན; ཏཏསྟེ྅པྲྀཙྪན྄ ཏརྷི བྷཝཱན྄ ས བྷཝིཥྱདྭཱདཱི? སོཝདཏ྄ ནཱཧཾ སཿ།
၂၁ထိုသူ တို့ကလည်း ၊ သို့ဖြစ်လျှင် သင် သည်အဘယ်သူ နည်း။ ဧလိယ ဖြစ် သလောဟု မေးမြန်း ပြန်၏။ ယောဟန်က၊ ငါ သည် ဧလိယမ ဟုတ်ဟုဆို ၏။ ဤမည်သောပရောဖက် ဖြစ် သလောဟု မေးပြန်လျှင်၊ မ ဟုတ်ဟု ဆို ပြန်၏။
22 ཏདཱ ཏེ྅པྲྀཙྪན྄ ཏརྷི བྷཝཱན྄ ཀཿ? ཝཡཾ གཏྭཱ པྲེརཀཱན྄ ཏྭཡི ཀིཾ ཝཀྵྱཱམཿ? སྭསྨིན྄ ཀིཾ ཝདསི?
၂၂ထိုသူတို့ကလည်း ၊ သင်သည်အဘယ်သူ နည်း။ ငါ တို့ကိုစေလွှတ် သောသူ တို့အား ပြန်လျှောက် စရာ ရှိ စေခြင်းငှာ ၊ သင်သည်ကိုယ် ကို အဘယ်သို့ ဆို သနည်းဟု မေး ပြန်ကြ၏။
23 ཏདཱ སོཝདཏ྄། པརམེཤསྱ པནྠཱནཾ པརིཥྐུརུཏ སཪྻྭཏཿ། ཨིཏཱིདཾ པྲཱནྟརེ ཝཱཀྱཾ ཝདཏཿ ཀསྱཙིདྲཝཿ། ཀཐཱམིམཱཾ ཡསྨིན྄ ཡིཤཡིཡོ བྷཝིཥྱདྭཱདཱི ལིཁིཏཝཱན྄ སོཧམ྄།
၂၃ယောဟန်ကလည်း၊ ငါ သည်ပရောဖက် ဟေရှာယ ဟောပြော သည်နှင့်အညီ ၊ ထာဝရ ဘုရား၏ လမ်းခရီး တော်ကို ဖြောင့် စေကြလော့ဟု တော ၌ ဟစ်ကြော် သောသူ၏အသံ ဖြစ်သည်ဟု ဆို ၏။
24 ཡེ པྲེཥིཏཱསྟེ ཕིརཱུཤིལོཀཱཿ།
၂၄အစေခံ သောသူတို့ကား၊ ဖာရိရှဲ ဖြစ် ကြသတည်း။
25 ཏདཱ ཏེ྅པྲྀཙྪན྄ ཡདི ནཱབྷིཥིཀྟོསི ཨེལིཡོསི ན ས བྷཝིཥྱདྭཱདྱཔི ནཱསི ཙ, ཏརྷི ལོཀཱན྄ མཛྫཡསི ཀུཏཿ?
၂၅ထိုသူတို့ကလည်း ၊ သင် သည် ခရစ်တော် မ ဟုတ် ၊ ဧလိယ မ ဟုတ်၊ ဤမည်သောပရောဖက် မ ဟုတ်သည် မှန်လျှင် အဘယ်ကြောင့် ဗတ္တိဇံ ကိုပေးသနည်းဟု မေး ပြန်ကြ၏။
26 ཏཏོ ཡོཧན྄ པྲཏྱཝོཙཏ྄, ཏོཡེ྅ཧཾ མཛྫཡཱམཱིཏི སཏྱཾ ཀིནྟུ ཡཾ ཡཱུཡཾ ན ཛཱནཱིཐ ཏཱདྲྀཤ ཨེཀོ ཛནོ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱ ཨུཔཏིཥྛཏི།
၂၆ယောဟန် ကလည်း၊ ငါ သည်ရေ ၌ ဗတ္တိဇံ ကိုပေး၏။ သင် တို့အလယ် ၌သင် တို့မ သိ သော သူတစ်ယောက် ရှိ၏။
27 ས མཏྤཤྩཱད྄ ཨཱགཏོཔི མཏྤཱུཪྻྭཾ ཝརྟྟམཱན ཨཱསཱིཏ྄ ཏསྱ པཱདུཀཱབནྡྷནཾ མོཙཡིཏུམཔི ནཱཧཾ ཡོགྱོསྨི།
၂၇ထိုသူ သည်ငါ့ နောက် ကြွလာ သော်လည်းငါ့ထက်သာ၍ကြီးမြတ်၏။ ထိုသူ ၏ခြေနင်း တော်ကြိုး ကိုမျှ ဖြည် ခြင်းငှာ ငါ မ ထိုက် ဟုပြန်ပြော ၏။
28 ཡརྡྡནནདྱཱཿ པཱརསྠབཻཐབཱརཱཡཱཾ ཡསྨིནྶྠཱནེ ཡོཧནམཛྫཡཏ྄ ཏསྨིན སྠཱནེ སཪྻྭམེཏད྄ ཨགྷཊཏ།
၂၈ယောဟန် သည်ဗတ္တိဇံ ကိုပေးရာ အရပ် ၊ ယော်ဒန် မြစ်တစ်ဘက် ဗေသနိ ရွာ၌ ဤအမှုအရာဖြစ် သတည်း။
29 པརེ྅ཧནི ཡོཧན྄ སྭནིཀཊམཱགཙྪནྟཾ ཡིཤུཾ ཝིལོཀྱ པྲཱཝོཙཏ྄ ཛགཏཿ པཱཔམོཙཀམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ མེཥཤཱཝཀཾ པཤྱཏ།
၂၉နက်ဖြန် နေ့၌ယေရှု ကြွလာ တော်မူသည်ကို ယောဟန်သည်မြင် လျှင်၊ ဤလောက ၏အပြစ် ကို ဆောင်သွား သော ဘုရားသခင် ၏ သိုးသငယ် ကိုကြည့် လော့။
30 ཡོ མམ པཤྩཱདཱགམིཥྱཏི ས མཏྟོ གུརུཏརཿ, ཡཏོ ཧེཏོརྨཏྤཱུཪྻྭཾ སོ྅ཝརྟྟཏ ཡསྨིནྣཧཾ ཀཐཱམིམཱཾ ཀཐིཏཝཱན྄ ས ཨེཝཱཡཾ།
၃၀ငါ မ ရှိမှီရှိ နှင့်သည်ဖြစ်၍ ၊ ငါ့ ထက်သာ၍ကြီးမြတ်သောသူ သည်ငါ့ နောက် ကြွလာ သည်ဟု ငါ ဆို ရာ၌၊ ထိုသူ ကိုဆိုလို ၏။
31 ཨཔརཾ ནཱཧམེནཾ པྲཏྱབྷིཛྙཱཏཝཱན྄ ཀིནྟུ ཨིསྲཱཡེལློཀཱ ཨེནཾ ཡཐཱ པརིཙིནྭནྟི ཏདབྷིཔྲཱཡེཎཱཧཾ ཛལེ མཛྫཡིཏུམཱགཙྪམ྄།
၃၁အစကထိုသူ ကိုငါ မ သိ ။ သို့သော်လည်း ထိုသူကို ဣသရေလ လူတို့အား ထင်ရှား စေခြင်းငှာ ငါ သည် ရေ ၌ ဗတ္တိဇံ ကိုပေးလျက်လာ ၏။
32 པུནཤྩ ཡོཧནཔརམེཀཾ པྲམཱཎཾ དཏྭཱ ཀཐིཏཝཱན྄ ཝིཧཱཡསཿ ཀཔོཏཝད྄ ཨཝཏརནྟམཱཏྨཱནམ྄ ཨསྱོཔཪྻྱཝཏིཥྛནྟཾ ཙ དྲྀཥྚཝཱནཧམ྄།
၃၂ထိုမှတစ်ပါး ဝိညာဉ် တော်သည်ကောင်းကင် မှ ချိုးငှက် ကဲ့သို့ ဆင်းသက် ၍ ထိုသူ ၏အပေါ် ၌နား တော်မူသည်ကို ငါမြင် ရပြီ။
33 ནཱཧམེནཾ པྲཏྱབྷིཛྙཱཏཝཱན྄ ཨིཏི སཏྱཾ ཀིནྟུ ཡོ ཛལེ མཛྫཡིཏུཾ མཱཾ པྲཻརཡཏ྄ ས ཨེཝེམཱཾ ཀཐཱམཀཐཡཏ྄ ཡསྱོཔཪྻྱཱཏྨཱནམ྄ ཨཝཏརནྟམ྄ ཨཝཏིཥྛནྟཉྩ དྲཀྵཡསི སཨེཝ པཝིཏྲེ ཨཱཏྨནི མཛྫཡིཥྱཏི།
၃၃အစကထို သူကိုငါ မ သိ ။ ရေ ၌ ဗတ္တိဇံ ကိုပေးစေခြင်းငှာငါ့ ကိုစေလွှတ် တော်မူသောသူ က၊ အကြင်သူ ၏ အပေါ် ၌ဝိညာဉ် တော်ဆင်းသက် ၍ နား တော်မူသည်ကို သင်သည်မြင် လျှင်၊ ထို သူကားသန့်ရှင်း သော ဝိညာဉ် တော်၌ ဗတ္တိဇံ ကိုပေးသောသူ ပေတည်းဟု မိန့် တော်မူသည်နှင့်အညီ။
34 ཨཝསྟནྣིརཱིཀྵྱཱཡམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ ཏནཡ ཨིཏི པྲམཱཎཾ དདཱམི།
၃၄ငါ သည်မြင် ၍ ဤသူ သည် ဘုရားသခင် ၏ သား တော်ဖြစ် တော်မူကြောင်း ကို သက်သေခံ သည်ဟု ယောဟန် ဆို လေ၏။
35 པརེ྅ཧནི ཡོཧན྄ དྭཱབྷྱཱཾ ཤིཥྱཱབྷྱཱཾ སཱརྡྡྷེཾ ཏིཥྛན྄
၃၅တစ်ဖန် ယောဟန် သည် နက်ဖြန် နေ့၌ တပည့် နှစ် ယောက်တို့နှင့်အတူရပ် နေ၍၊
36 ཡིཤུཾ གཙྪནྟཾ ཝིལོཀྱ གདིཏཝཱན྄, ཨཱིཤྭརསྱ མེཥཤཱཝཀཾ པཤྱཏཾ།
၃၆ယေရှု ကြွ တော်မူသည်ကိုမြင် လျှင် ၊ ဘုရားသခင် ၏ သိုးသငယ် ကို ကြည့် လော့ဟုဆို ၏။
37 ཨིམཱཾ ཀཐཱཾ ཤྲུཏྭཱ དྭཽ ཤིཥྱཽ ཡཱིཤོཿ པཤྩཱད྄ ཨཱིཡཏུཿ།
၃၇တပည့် နှစ် ယောက်တို့သည် ထိုစကား ကိုကြား လျှင် ၊ ယေရှု နောက်တော်သို့ လိုက် ကြ၏။
38 ཏཏོ ཡཱིཤུཿ པརཱཝྲྀཏྱ ཏཽ པཤྩཱད྄ ཨཱགཙྪནྟཽ དྲྀཥྚྭཱ པྲྀཥྚཝཱན྄ ཡུཝཱཾ ཀིཾ གཝེཤཡཐཿ? ཏཱཝཔྲྀཙྪཏཱཾ ཧེ རབྦི ཨརྠཱཏ྄ ཧེ གུརོ བྷཝཱན྄ ཀུཏྲ ཏིཥྛཏི?
၃၈ယေရှု သည်လှည့် ၍ ထိုသူ တို့ လိုက် ကြသည်ကိုမြင် တော်မူလျှင်၊ အဘယ် အလိုရှိ သနည်း ဟု မေး တော်မူ၏။ ထိုသူ တို့က၊ ရဗ္ဗိ ၊ ကိုယ်တော် သည် အဘယ်မှာ နေ တော်မူသနည်းဟု မေးလျှောက် ကြ၏။ ရဗ္ဗိ၊ အနက် ကား၊ အရှင် ဘုရားဟု ဆိုလို သတည်း။
39 ཏཏཿ སོཝཱདིཏ྄ ཨེཏྱ པཤྱཏཾ། ཏཏོ དིཝསསྱ ཏྲྀཏཱིཡཔྲཧརསྱ གཏཏྭཱཏ྄ ཏཽ ཏདྡིནཾ ཏསྱ སངྒེ྅སྠཱཏཱཾ།
၃၉ယေရှုကလည်း လာ ၍ ကြည့် ကြလော့ ဟု မိန့် တော်မူ၏။ ထို သူတို့သည်သွား၍ နေ တော်မူရာအရပ် ကို ကြည့် ကြ၏။ ထိုအချိန် သည် ဆယ် နာရီအချိန်ဖြစ် ၍ မိုဃ်းချုပ် သည်တိုင်အောင်အထံ တော်၌နေ ကြ၏။
40 ཡཽ དྭཽ ཡོཧནོ ཝཱཀྱཾ ཤྲུཏྭཱ ཡིཤོཿ པཤྩཱད྄ ཨཱགམཏཱཾ ཏཡོཿ ཤིམོནྤིཏརསྱ བྷྲཱཏཱ ཨཱནྡྲིཡཿ
၄၀ယောဟန် ၏စကား ကိုကြား၍ နောက် တော်သို့ လိုက်သောသူနှစ် ယောက်တို့တွင် တစ်ယောက်ကား ရှိမုန် ပေတရု ညီ အန္ဒြေ ပေတည်း။
41 ས ཨིཏྭཱ པྲཐམཾ ནིཛསོདརཾ ཤིམོནཾ སཱཀྵཱཏྤྲཱཔྱ ཀཐིཏཝཱན྄ ཝཡཾ ཁྲཱིཥྚམ྄ ཨརྠཱཏ྄ ཨབྷིཥིཀྟཔུརུཥཾ སཱཀྵཱཏྐྲྀཏཝནྟཿ།
၄၁ထိုသူ သည် မိမိ အစ်ကို ရှိမုန် ကို ရှေးဦးစွာ တွေ့ လျှင် ၊ ငါတို့သည် မေရှိ ကိုတွေ့ ကြပြီဟု ပြောဆို လျက်၊
42 པཤྩཱཏ྄ ས ཏཾ ཡིཤོཿ སམཱིཔམ྄ ཨཱནཡཏ྄། ཏདཱ ཡཱིཤུསྟཾ དྲྀཥྚྭཱཝདཏ྄ ཏྭཾ ཡཱུནསཿ པུཏྲཿ ཤིམོན྄ ཀིནྟུ ཏྭནྣཱམདྷེཡཾ ཀཻཕཱཿ ཝཱ པིཏརཿ ཨརྠཱཏ྄ པྲསྟརོ བྷཝིཥྱཏི།
၄၂သူ့ ကိုယေရှု ထံသို့ ပို့ဆောင် လေ၏။ မေရှိအနက် ကား ခရစ်တော် ဟုဆိုလို သတည်း။ ယေရှု သည် ထို သူ ကိုကြည့်ရှု ၍၊ သင် သည်ယောန ၏သား ရှိမုန် ဖြစ် ၏ ကေဖ အမည် သစ်ကို ရလတံ့ ဟုမိန့် တော်မူ၏၊ ကေဖ အနက် ကား ပေတရု ဟုဆိုလိုသတည်း။
43 པརེ྅ཧནི ཡཱིཤཽ གཱལཱིལཾ གནྟུཾ ནིཤྩིཏཙེཏསི སཏི ཕིལིཔནཱམཱནཾ ཛནཾ སཱཀྵཱཏྤྲཱཔྱཱཝོཙཏ྄ མམ པཤྩཱད྄ ཨཱགཙྪ།
၄၃နက်ဖြန် နေ့၌ ဂါလိလဲ ပြည်သို့ ကြွ ခြင်းငှာအလို တော်ရှိလျှင် ဖိလိပ္ပု ကိုတွေ့ ၍ ၊ ငါ့ နောက် သို့ လိုက်လော့ ဟု မိန့် တော်မူ၏။
44 བཻཏྶཻདཱནཱམྣི ཡསྨིན྄ གྲཱམེ པིཏརཱནྡྲིཡཡོཪྻཱས ཨཱསཱིཏ྄ ཏསྨིན྄ གྲཱམེ ཏསྱ ཕིལིཔསྱ ཝསཏིརཱསཱིཏ྄།
၄၄ဖိလိပ္ပု ကား၊ အန္ဒြေ နှင့် ပေတရု မွေးဘွားရာ ဗက်ဇဲဒ မြို့မှ လာသောသူဖြစ် သတည်း။
45 པཤྩཱཏ྄ ཕིལིཔོ ནིཐནེལཾ སཱཀྵཱཏྤྲཱཔྱཱཝདཏ྄ མཱུསཱ ཝྱཝསྠཱ གྲནྠེ བྷཝིཥྱདྭཱདིནཱཾ གྲནྠེཥུ ཙ ཡསྱཱཁྱཱནཾ ལིཁིཏམཱསྟེ ཏཾ ཡཱུཥཕཿ པུཏྲཾ ནཱསརཏཱིཡཾ ཡཱིཤུཾ སཱཀྵཱད྄ ཨཀཱརྵྨ ཝཡཾ།
၄၅ဖိလိပ္ပု သည်နာသနေလ ကိုတွေ့ လျှင် ၊ မောရှေ သည် ပညတ္တိ ကျမ်း၌ ၎င်း၊ ပရောဖက် တို့သည် သူတို့ ကျမ်း ၌၎င်း အကြောင်းပြု ၍ ရေး ထားသောသူ ၊ နာဇရက် မြို့သား ဖြစ်သော ယောသပ် ၏သား ယေရှု ကို ငါတို့သည် တွေ့ ကြပြီဟုဆို ၏။
46 ཏདཱ ནིཐནེལ྄ ཀཐིཏཝཱན྄ ནཱསརནྣགརཱཏ ཀིཾ ཀཤྩིདུཏྟམ ཨུཏྤནྟུཾ ཤཀྣོཏི? ཏཏཿ ཕིལིཔོ ྅ཝོཙཏ྄ ཨེཏྱ པཤྱ།
၄၆နာသနေလ ကလည်း ၊ နာဇရက် မြို့ထဲက ကောင်း သောအရာတစ်စုံတစ်ခု မျှ ထွက် နိုင် သလောဟုမေး လျှင်၊ ဖိလိပ္ပု က၊ လာ ၍ ကြည့် ပါဟုဆို ၏။
47 ཨཔརཉྩ ཡཱིཤུཿ སྭསྱ སམཱིཔཾ ཏམ྄ ཨཱགཙྪནྟཾ དྲྀཥྚྭཱ ཝྱཱཧྲྀཏཝཱན྄, པཤྱཱཡཾ ནིཥྐཔཊཿ སཏྱ ཨིསྲཱཡེལློཀཿ།
၄၇နာသနေလ လာ သည်ကို ယေရှု သည် မြင် တော်မူလျှင်၊ လှည့်စား ခြင်းအပြစ်နှင့်ကင်းလွတ် သော ဣသရေလ လူစစ် ကိုကြည့် လော့ ဟု ထိုသူ ကိုအမှတ် ပြု၍ မိန့် တော်မူ၏။
48 ཏཏཿ སོཝདད྄, བྷཝཱན྄ མཱཾ ཀཐཾ པྲཏྱབྷིཛཱནཱཏི? ཡཱིཤུརཝཱདཱིཏ྄ ཕིལིཔསྱ ཨཱཧྭཱནཱཏ྄ པཱུཪྻྭཾ ཡདཱ ཏྭམུཌུམྦརསྱ ཏརོརྨཱུལེ྅སྠཱསྟདཱ ཏྭཱམདརྴམ྄།
၄၈နာသနေလ ကလည်း၊ ကိုယ်တော်သည် အဘယ်သို့ သောအားဖြင့်အကျွန်ုပ် ကို သိ တော်မူသနည်းဟု မေးလျှောက် သော်၊ ယေရှု က၊ ဖိလိပ္ပု သည် သင့် ကိုမ ခေါ် မှီ၊ သင် သည် သင်္ဘောသဖန်း ပင်အောက် ၌ရှိ သည်ကို ငါ မြင်သည် ဟု ပြန် ၍မိန့်တော်မူလျှင်၊
49 ནིཐནེལ྄ ཨཙཀཐཏ྄, ཧེ གུརོ བྷཝཱན྄ ནིཏཱནྟམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ པུཏྲོསི, བྷཝཱན྄ ཨིསྲཱཡེལྭཾཤསྱ རཱཛཱ།
၄၉အရှင် ဘုရား၊ ကိုယ်တော် သည် ဘုရားသခင် ၏သား တော်ဖြစ် တော်မူ၏၊ ဣသရေလ လူတို့၏ ရှင်ဘုရင် လည်းဖြစ် တော်မူ၏ဟု နာသနေလ လျှောက် လေ၏။
50 ཏཏོ ཡཱིཤུ ཪྻྱཱཧརཏ྄, ཏྭཱམུཌུམྦརསྱ པཱདཔསྱ མཱུལེ དྲྀཥྚཝཱནཱཧཾ མམཻཏསྨཱདྭཱཀྱཱཏ྄ ཀིཾ ཏྭཾ ཝྱཤྭསཱིཿ? ཨེཏསྨཱདཔྱཱཤྩཪྻྱཱཎི ཀཱཪྻྱཱཎི དྲཀྵྱསི།
၅၀တစ်ဖန် ယေရှု က၊ သင်္ဘောသဖန်း ပင်အောက် ၌ သင့် ကိုငါ မြင်သည် ဟုဆို သောကြောင့် ယုံ သလော။ ထိုမျှမက သင်သည် သာ၍ ကြီးစွာ သောအကြောင်း အရာကို မြင် လတံ့။
51 ཨནྱཙྩཱཝཱདཱིད྄ ཡུཥྨཱནཧཾ ཡཐཱརྠཾ ཝདཱམི, ཨིཏཿ པརཾ མོཙིཏེ མེགྷདྭཱརེ ཏསྨཱནྨནུཛསཱུནུནཱ ཨཱིཤྭརསྱ དཱུཏགཎམ྄ ཨཝརོཧནྟམཱརོཧནྟཉྩ དྲཀྵྱཐ།
၅၁သင် တို့အား ငါအမှန်အကန် ဆို သည်ကား၊ နောင်ကာလ၌ ကောင်းကင် ဖွင့်လှစ် သည်ကို၎င်း ၊ ဘုရားသခင် ၏ ကောင်းကင် တမန်တို့သည် လူ သား ၏အပေါ် ၌ဆင်း လျက်တက် လျက်ရှိနေသည်ကို၎င်း ၊ သင်တို့ သည် မြင် ရကြလတံ့ ဟု မိန့် တော်မူ၏။

< ཡོཧནཿ 1 >