< ཨིབྲིཎཿ 3 >

1 ཧེ སྭརྒཱིཡསྱཱཧྭཱནསྱ སཧབྷཱགིནཿ པཝིཏྲབྷྲཱཏརཿ, ཨསྨཱཀཾ དྷརྨྨཔྲཏིཛྙཱཡཱ དཱུཏོ྅གྲསརཤྩ ཡོ ཡཱིཤུསྟམ྄ ཨཱལོཙདྷྭཾ།
Därför, I helige bröder, I som haven blivit delaktiga av en himmelsk kallelse, skolen I akta på vår bekännelses apostel och överstepräst, Jesus,
2 མཱུསཱ ཡདྭཏ྄ ཏསྱ སཪྻྭཔརིཝཱརམདྷྱེ ཝིཤྭཱསྱ ཨཱསཱིཏ྄, ཏདྭཏ྄ ཨཡམཔི སྭནིཡོཛཀསྱ སམཱིཔེ ཝིཤྭཱསྱོ བྷཝཏི།
huru han var trogen mot den som hade insatt honom, likasom Moses var "trogen i hela hans hus".
3 པརིཝཱརཱཙྩ ཡདྭཏ྄ ཏཏྶྠཱཔཡིཏུརདྷིཀཾ གཽརཝཾ བྷཝཏི ཏདྭཏ྄ མཱུསསོ྅ཡཾ བཧུཏརགཽརཝསྱ ཡོགྱོ བྷཝཏི།
Ty han har blivit aktad värdig så mycket större härlighet än Moses, som uppbyggaren av ett hus åtnjuter större ära än själva huset.
4 ཨེཀཻཀསྱ ནིཝེཤནསྱ པརིཛནཱནཱཾ སྠཱཔཡིཏཱ ཀཤྩིད྄ ཝིདྱཏེ ཡཤྩ སཪྻྭསྠཱཔཡིཏཱ ས ཨཱིཤྭར ཨེཝ།
Vart och ett hus bygges ju av någon, men Gud är den som har byggt allt.
5 མཱུསཱཤྩ ཝཀྵྱམཱཎཱནཱཾ སཱཀྵཱི བྷྲྀཏྱ ཨིཝ ཏསྱ སཪྻྭཔརིཛནམདྷྱེ ཝིཤྭཱསྱོ྅བྷཝཏ྄ ཀིནྟུ ཁྲཱིཥྚསྟསྱ པརིཛནཱནཱམདྷྱཀྵ ཨིཝ།
Och väl var Moses "trogen i hela hans hus", såsom "tjänare", till ett vittnesbörd om vad som framdeles skulle förkunnas;
6 ཝཡཾ ཏུ ཡདི ཝིཤྭཱསསྱོཏྶཱཧཾ ཤླཱགྷནཉྩ ཤེཥཾ ཡཱཝད྄ དྷཱརཡཱམསྟརྷི ཏསྱ པརིཛནཱ བྷཝཱམཿ།
men Kristus var trogen såsom "son", en son satt över hans hus. Och hans hus äro vi, såframt vi intill änden hålla fast vår frimodighet och vår berömmelse i hoppet.
7 ཨཏོ ཧེཏོཿ པཝིཏྲེཎཱཏྨནཱ ཡདྭཏ྄ ཀཐིཏཾ, ཏདྭཏ྄, "ཨདྱ ཡཱུཡཾ ཀཐཱཾ ཏསྱ ཡདི སཾཤྲོཏུམིཙྪཐ།
Så säger den helige Ande: "I dag, om I fån höra hans röst,
8 ཏརྷི པུརཱ པརཱིཀྵཱཡཱ དིནེ པྲཱནྟརམདྷྱཏཿ། མདཱཛྙཱནིགྲཧསྠཱནེ ཡུཥྨཱབྷིསྟུ ཀྲྀཏཾ ཡཐཱ། ཏཐཱ མཱ ཀུརུཏེདཱནཱིཾ ཀཋིནཱནི མནཱཾསི ཝཿ།
mån I icke förhärda edra hjärtan, såsom när de förbittrade mig på frestelsens dag i öknen,
9 ཡུཥྨཱཀཾ པིཏརསྟཏྲ མཏྤརཱིཀྵཱམ྄ ཨཀུཪྻྭཏ། ཀུཪྻྭདྦྷི རྨེ྅ནུསནྡྷཱནཾ ཏཻརདྲྀཤྱནྟ མཏྐྲིཡཱཿ། ཙཏྭཱརིཾཤཏྶམཱ ཡཱཝཏ྄ ཀྲུདྡྷྭཱཧནྟུ ཏདནྭཡེ།
där edra fäder frestade mig och prövade mig, fastän de hade sett mina verk i fyrtio år.
10 ཨཝཱདིཥམ྄ ཨིམེ ལོཀཱ བྷྲཱནྟཱནྟཿཀརཎཱཿ སདཱ། མཱམཀཱིནཱནི ཝརྟྨཱནི པརིཛཱནནྟི ནོ ཨིམེ།
Därför blev jag förtörnad på det släktet och sade: 'Alltid fara de vilse med sina hjärtan.' Men de ville icke veta av mina vägar.
11 ཨིཏི ཧེཏོརཧཾ ཀོཔཱཏ྄ ཤཔཐཾ ཀྲྀཏཝཱན྄ ཨིམཾ། པྲེཝེཀྵྱཏེ ཛནཻརེཏཻ རྣ ཝིཤྲཱམསྠལཾ མམ༎ "
Så svor jag då i min vrede: De skola icke komma in i min vila."
12 ཧེ བྷྲཱཏརཿ སཱཝདྷཱནཱ བྷཝཏ, ཨམརེཤྭརཱཏ྄ ནིཝརྟྟཀོ ཡོ྅ཝིཤྭཱསསྟདྱུཀྟཾ དུཥྚཱནྟཿཀརཎཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཀསྱཱཔི ན བྷཝཏུ།
Sen därför till, mina bröder, att icke hos någon bland eder finnes ett ont otroshjärta, så att han avfaller från den levande Guden,
13 ཀིནྟུ ཡཱཝད྄ ཨདྱནཱམཱ སམཡོ ཝིདྱཏེ ཏཱཝད྄ ཡུཥྨནྨདྷྱེ ཀོ྅པི པཱཔསྱ ཝཉྩནཡཱ ཡཏ྄ ཀཋོརཱིཀྲྀཏོ ན བྷཝེཏ྄ ཏདརྠཾ པྲཏིདིནཾ པརསྤརམ྄ ཨུཔདིཤཏ།
utan förmanen varandra alla dagar, så länge det heter "i dag", på det att ingen av eder må bliva förhärdad genom syndens makt att bedraga.
14 ཡཏོ ཝཡཾ ཁྲཱིཥྚསྱཱཾཤིནོ ཛཱཏཱཿ ཀིནྟུ པྲཐམཝིཤྭཱསསྱ དྲྀཌྷཏྭམ྄ ཨསྨཱབྷིཿ ཤེཥཾ ཡཱཝད྄ ཨམོགྷཾ དྷཱརཡིཏཝྱཾ།
Ty vi hava blivit delaktiga av Kristus, såframt vi eljest intill änden hålla fast vår första tillförsikt.
15 ཨདྱ ཡཱུཡཾ ཀཐཱཾ ཏསྱ ཡདི སཾཤྲོཏུམིཙྪཐ, ཏརྷྱཱཛྙཱལངྒྷནསྠཱནེ ཡུཥྨཱབྷིསྟུ ཀྲྀཏཾ ཡཐཱ, ཏཐཱ མཱ ཀུརུཏེདཱནཱིཾ ཀཋིནཱནི མནཱཾསི ཝ ཨིཏི ཏེན ཡདུཀྟཾ,
När det nu säges: "I dag, om I fån höra hans röst, mån I icke förhärda edra hjärtan, såsom när de förbittrade mig",
16 ཏདནུསཱརཱད྄ ཡེ ཤྲུཏྭཱ ཏསྱ ཀཐཱཾ ན གྲྀཧཱིཏཝནྟསྟེ ཀེ? ཀིཾ མཱུསསཱ མིསརདེཤཱད྄ ཨཱགཏཱཿ སཪྻྭེ ལོཀཱ ནཧི?
vilka voro då de som förbittrade honom, fastän de hade hört hans ord? Var det icke alla de som under Moses hade dragit ut ur Egypten?
17 ཀེབྷྱོ ཝཱ ས ཙཏྭཱརིཾཤདྭརྵཱཎི ཡཱཝད྄ ཨཀྲུདྷྱཏ྄? པཱཔཾ ཀུཪྻྭཏཱཾ ཡེཥཱཾ ཀུཎཔཱཿ པྲཱནྟརེ ྅པཏན྄ ཀིཾ ཏེབྷྱོ ནཧི?
Och vilka voro de som han var förtörnad på i fyrtio år? Var det icke de som hade syndat, de "vilkas kroppar föllo i öknen"?
18 པྲཝེཀྵྱཏེ ཛནཻརེཏཻ རྣ ཝིཤྲཱམསྠལཾ མམེཏི ཤཔཐཿ ཀེཥཱཾ ཝིརུདྡྷཾ ཏེནཱཀཱརི? ཀིམ྄ ཨཝིཤྭཱསིནཱཾ ཝིརུདྡྷཾ ནཧི?
Och vilka gällde den ed som han svor, att de "icke skulle komma in i hans vila", vilka, om icke dem som hade varit ohörsamma?
19 ཨཏསྟེ ཏཏ྄ སྠཱནཾ པྲཝེཥྚུམ྄ ཨཝིཤྭཱསཱཏ྄ ནཱཤཀྣུཝན྄ ཨིཏི ཝཡཾ ཝཱིཀྵཱམཧེ།
Så se vi då att det var för otros skull som de icke kunde komma ditin.

< ཨིབྲིཎཿ 3 >