< གཱལཱཏིནཿ 1 >
1 མནུཥྱེབྷྱོ ནཧི མནུཥྱཻརཔི ནཧི ཀིནྟུ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚེན མྲྀཏགཎམདྷྱཱཏ྄ ཏསྱོཏྠཱཔཡིཏྲཱ པིཏྲེཤྭརེཎ ཙ པྲེརིཏོ ཡོ྅ཧཾ པཽལཿ སོ྅ཧཾ
ये चिट्ठी मां प्रेरित पौलुसो री तरफा ते ए। आँऊ प्रेरितों रे तौरो पाँदे ना तो केसी मांणूआ री टोलिया री तरफा ते ए और ना ई केसी मांणूए रे जरिए चुणी राखेया। पर परमेशर पिते रे जरिए और यीशु मसीह रे जरिए जो मरे रेया बीचा ते जिऊँदा ऊईगा, आँऊ प्रेरित चुणी राखेया।
2 མཏྶཧཝརྟྟིནོ བྷྲཱཏརཤྩ ཝཡཾ གཱལཱཏཱིཡདེཤསྠཱཿ སམིཏཱིཿ པྲཏི པཏྲཾ ལིཁཱམཿ།
और ये चिट्ठी मां साथे रणे वाल़े सारे विश्वासी पाईया री तरफा ते गलातिया प्रदेशो री मण्डल़िया खे पेजणे लगी रे।
3 པིཏྲེཤྭརེཎཱསྨཱཾཀ པྲབྷུནཱ ཡཱིཤུནཱ ཁྲཱིཥྚེན ཙ ཡུཥྨབྷྱམ྄ ཨནུགྲཧཿ ཤཱནྟིཤྩ དཱིཡཏཱཾ།
आँऊ विनती करूँआ कि परमेशर पिता और म्हारे प्रभु यीशु मसीह री तरफा ते तुसा खे कृपा और शान्ति मिलदी रओ।
4 ཨསྨཱཀཾ ཏཱཏེཤྭརེསྱེཙྪཱནུསཱརེཎ ཝརྟྟམཱནཱཏ྄ ཀུཏྶིཏསཾསཱརཱད྄ ཨསྨཱན྄ ནིསྟཱརཡིཏུཾ ཡོ (aiōn )
आसा रे पिता परमेशरो री इच्छा रे मुताबिक यीशु मसीहे आपणे आपू खे आसा रे पापो री खातर बलिदान करी ता ताकि आसे एसा आज की दुनिया रे लोका रे बुरे कामा ते बची रईए। (aiōn )
5 ཡཱིཤུརསྨཱཀཾ པཱཔཧེཏོརཱཏྨོཏྶརྒཾ ཀྲྀཏཝཱན྄ ས སཪྻྭདཱ དྷནྱོ བྷཱུཡཱཏ྄། ཏཐཱསྟུ། (aiōn )
परमेशरो री स्तुति और महिमा जुगो-जुगो तक ऊँदी रओ। आमीन्। (aiōn )
6 ཁྲཱིཥྚསྱཱནུགྲཧེཎ ཡོ ཡུཥྨཱན྄ ཨཱཧཱུཏཝཱན྄ ཏསྨཱནྣིཝྲྀཏྱ ཡཱུཡམ྄ ཨཏིཏཱུརྞམ྄ ཨནྱཾ སུསཾཝཱདམ྄ ཨནྭཝརྟྟཏ ཏཏྲཱཧཾ ཝིསྨཡཾ མནྱེ།
माखे ये गल्ल जाणी कि बऊत ई दुःख ऊआ कि तुसे परमेशरो ते जिने तुसे मसीह री कृपा ते बुलाए, तेसते तुसे इतणी चट पटकी गे। और तुसे ओर ई प्रकारा री शिक्षा री तरफा खे चुकणे लगे, जेतेखे कुछ लोक सुसमाचार बोलोए।
7 སོ྅ནྱསུསཾཝཱདཿ སུསཾཝཱདོ ནཧི ཀིནྟུ ཀེཙིཏ྄ མཱནཝཱ ཡུཥྨཱན྄ ཙཉྩལཱིཀུཪྻྭནྟི ཁྲཱིཥྚཱིཡསུསཾཝཱདསྱ ཝིཔཪྻྱཡཾ ཀརྟྟུཾ ཙེཥྚནྟེ ཙ།
पर सच तो ये ए कि दूजा सुसमाचार अया ई नि। पर गल्ल ये ए कि कुछ लोक एड़े ए, जो तुसा खे बड़ी उल़जणा दे पाई देओए और मसीह रे सुसमाचारो खे बिगाड़ना चाओए।
8 ཡུཥྨཱཀཾ སནྣིདྷཽ ཡཿ སུསཾཝཱདོ྅སྨཱབྷི རྒྷོཥིཏསྟསྨཱད྄ ཨནྱཿ སུསཾཝཱདོ྅སྨཱཀཾ སྭརྒཱིཡདཱུཏཱནཱཾ ཝཱ མདྷྱེ ཀེནཙིད྄ ཡདི གྷོཥྱཏེ ཏརྷི ས ཤཔྟོ བྷཝཏུ།
पर जे आसे या स्वर्गो ते कोई स्वर्गदूत बी तेस सुसमाचारो खे छाडी की जो आसे तुसा खे सुणाया, कोई ओर सुसमाचार तुसा खे सुणाओ, तो से परमेशरो री तरफा ते स्रापित ए।
9 པཱུཪྻྭཾ ཡདྭད྄ ཨཀཐཡཱམ, ཨིདཱནཱིམཧཾ པུནསྟདྭཏ྄ ཀཐཡཱམི ཡཱུཡཾ ཡཾ སུསཾཝཱདཾ གྲྀཧཱིཏཝནྟསྟསྨཱད྄ ཨནྱོ ཡེན ཀེནཙིད྄ ཡུཥྨཏྶནྣིདྷཽ གྷོཥྱཏེ ས ཤཔྟོ བྷཝཏུ།
जेड़ा आसे पईले बोली चुकी रे, तेड़ा ई आऊँ एबे फेर बोलूँआ कि तेस सुसमाचारो खे छाडी की जो तुसे मानी राखेया, जे कोई ओर सुसमाचार सुणाओआ, तो से परमेशरो री तरफा ते स्रापित ए।
10 སཱམྤྲཏཾ ཀམཧམ྄ ཨནུནཡཱམི? ཨཱིཤྭརཾ ཀིཾཝཱ མཱནཝཱན྄? ཨཧཾ ཀིཾ མཱནུཥེབྷྱོ རོཙིཏུཾ ཡཏེ? ཡདྱཧམ྄ ཨིདཱནཱིམཔི མཱནུཥེབྷྱོ རུརུཙིཥེཡ ཏརྷི ཁྲཱིཥྚསྱ པརིཙཱརཀོ ན བྷཝཱམི།
ये गल्ल बिल्कुल साफ ए कि आँऊ मांणूआ खे खुश करने री कोशिश नि करदा, पर आँऊ परमेशरो खे खुश करना चाऊँआ। जे आऊँ एबुए तक मांणूआ खे खुश करदा रंदा, तो मसीह रा दास नि ऊँदा।
11 ཧེ བྷྲཱཏརཿ, མཡཱ ཡཿ སུསཾཝཱདོ གྷོཥིཏཿ ས མཱནུཥཱནྣ ལབྡྷསྟདཧཾ ཡུཥྨཱན྄ ཛྙཱཔཡཱམི།
ओ साथी विश्वासियो! आऊँ तुसा खे बताई देऊँआ कि जो सुसमाचार मैं सुणाई राखेया, से केसी मांणूआ रे दमाको री ऊपज निए।
12 ཨཧཾ ཀསྨཱཙྩིཏ྄ མནུཥྱཱཏ྄ ཏཾ ན གྲྀཧཱིཏཝཱན྄ ན ཝཱ ཤིཀྵིཏཝཱན྄ ཀེཝལཾ ཡཱིཤོཿ ཁྲཱིཥྚསྱ པྲཀཱཤནཱདེཝ།
कऊँकि से मांगे केसी मांणूआ री तरफा ते नि पऊँछेया और ना ई किने मांणूए माखे सिखाया। पर माखे ये संदेश सीदा ई यीशु मसीह री तरफा ते मिली रा।
13 པུརཱ ཡིཧཱུདིམཏཱཙཱརཱི ཡདཱཧམ྄ ཨཱསཾ ཏདཱ ཡཱདྲྀཤམ྄ ཨཱཙརཎམ྄ ཨཀརཝམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ སམིཏིཾ པྲཏྱཏཱིཝོཔདྲཝཾ ཀུཪྻྭན྄ ཡཱདྲྀཀ྄ ཏཱཾ ཝྱནཱཤཡཾ ཏདཝཤྱཾ ཤྲུཏཾ ཡུཥྨཱབྷིཿ།
तुसे सुणी चुकी रे कि यहूदी मतो रे पईले मेरा केड़ा चाल-चलण था कि आऊँ परमेशरो री मण्डल़िया खे बऊत जादा सताऊँ था और नाश करने री कोशिश करदा रऊँ था।
14 ཨཔརཉྩ པཱུཪྻྭཔུརུཥཔརམྤརཱགཏེཥུ ཝཱཀྱེཥྭནྱཱཔེཀྵཱཏཱིཝཱསཀྟཿ སན྄ ཨཧཾ ཡིཧཱུདིདྷརྨྨཏེ མམ སམཝཡསྐཱན྄ བཧཱུན྄ སྭཛཱཏཱིཡཱན྄ ཨཏྱཤཡི།
आँऊ आपणे साथी यहूदी पाईया ते जादा यहूदी मतो रे आगे बड़दा जाऊँ था और आपणे बाप-दादेया रे रीति-रवाजा खे बऊत ई तनो-मनो ते मानो था।
15 ཀིཉྩ ཡ ཨཱིཤྭརོ མཱཏྲྀགརྦྷསྠཾ མཱཾ པྲྀཐཀ྄ ཀྲྀཏྭཱ སྭཱིཡཱནུགྲཧེཎཱཧཱུཏཝཱན྄
पर परमेशरो री जिने आऊँ मेरी आम्मा रे गर्भो तेई ठराया और आपणी कृपा ते बुलाई ला।
16 ས ཡདཱ མཡི སྭཔུཏྲཾ པྲཀཱཤིཏུཾ བྷིནྣདེཤཱིཡཱནཱཾ སམཱིཔེ བྷཡཱ ཏཾ གྷོཥཡིཏུཉྩཱབྷྱལཥཏ྄ ཏདཱཧཾ ཀྲཝྱཤོཎིཏཱབྷྱཱཾ སཧ ན མནྟྲཡིཏྭཱ
जेबे इच्छा ऊई कि मांदे आपणे पुत्रो खे प्रगट करो, ताकि आऊँ दुजिया जातिया रे तेसरा सुसमाचार सुणाऊँ, तो आँऊ तेबुई केसी बी मांणूआ गे नि गया कि तिना रा सन्देश पाऊँ
17 པཱུཪྻྭནིཡུཀྟཱནཱཾ པྲེརིཏཱནཱཾ སམཱིཔཾ ཡིརཱུཤཱལམཾ ན གཏྭཱརཝདེཤཾ གཏཝཱན྄ པཤྩཱཏ྄ ཏཏྶྠཱནཱད྄ དམྨེཥཀནགརཾ པརཱཝྲྀཏྱཱགཏཝཱན྄།
और ना यरूशलेमो रे तिना गे गया, जो मांते पईले प्रेरित चुणे जाई चुके थे, पर फटाफट अरब देशो खे चली गा और तेबे तेथा ते दमिश्क नगरो खे वापस आईगा।
18 ཏཏཿ པརཾ ཝརྵཏྲཡེ ཝྱཏཱིཏེ྅ཧཾ པིཏརཾ སམྦྷཱཥིཏུཾ ཡིརཱུཤཱལམཾ གཏྭཱ པཉྩདཤདིནཱནི ཏེན སཱརྡྡྷམ྄ ཨཏིཥྛཾ།
तेबे तीन साल बाद आऊँ प्रेरित पतरसो खे मिलणे खे यरूशलेम नगरो रे गया और तेस साथे पंद्रा दिना तक रया।
19 ཀིནྟུ ཏཾ པྲབྷོ རྦྷྲཱཏརཾ ཡཱཀཱུབཉྩ ཝིནཱ པྲེརིཏཱནཱཾ ནཱནྱཾ ཀམཔྱཔཤྱཾ།
पर आँऊ प्रभुए रे पाई प्रेरित याकूबो खे छाडी की केसी ओरी प्रेरिता खे नि मिलेया।
20 ཡཱནྱེཏཱནི ཝཱཀྱཱནི མཡཱ ལིཁྱནྟེ ཏཱནྱནྲྀཏཱནི ན སནྟི ཏད྄ ཨཱིཤྭརོ ཛཱནཱཏི།
जो गल्ला आऊँ तुसा खे लिखूँआ, देखो, परमेशरो खे आजीर जाणी की बोलूँआ कि सेयो चूठिया निए।
21 ཏཏཿ པརམ྄ ཨཧཾ སུརིཡཱཾ ཀིལིཀིཡཱཉྩ དེཤཽ གཏཝཱན྄།
यरूशलेम नगरो खे छाडणे ते बाद आऊँ सीरिया और किलिकिया रे देशो रे आया।
22 ཏདཱནཱིཾ ཡིཧཱུདཱདེཤསྠཱནཱཾ ཁྲཱིཥྚསྱ སམིཏཱིནཱཾ ལོཀཱཿ སཱཀྵཱཏ྄ མམ པརིཙཡམཔྲཱཔྱ ཀེཝལཾ ཛནཤྲུཏིམིམཱཾ ལབྡྷཝནྟཿ,
पर मां साथे यहूदिया प्रदेशो रे रणे वाल़े मसीह विश्वासिया री मण्डल़ी एबुए तक नि मिली थी।
23 ཡོ ཛནཿ པཱུཪྻྭམ྄ ཨསྨཱན྄ པྲཏྱུཔདྲཝམཀརོཏ྄ ས ཏདཱ ཡཾ དྷརྨྨམནཱཤཡཏ྄ ཏམེཝེདཱནཱིཾ པྲཙཱརཡཏཱིཏི།
पर येई सुणेया करो थी कि एक बखत था जेबे से आसा खे पईले सताया करो था, से एबे तेस ई विश्वासो रा सुसमाचार सुणाओआ, जेतेखे पईले नाश करने री कोशिश करो था
24 ཏསྨཱཏ྄ ཏེ མཱམདྷཱིཤྭརཾ དྷནྱམཝདན྄།
और सेयो लोक मेरे बारे रे परमेशरो रा धन्यवाद करदे रओए कऊँकि परमेशरे आँऊ मण्डल़िया खे सताणे वाल़े ते बदली कि मसीह रा विश्वासी बणाईता।