< པྲེརིཏཱཿ 1 >

1 ཧེ ཐིཡཕིལ, ཡཱིཤུཿ སྭམནོནཱིཏཱན྄ པྲེརིཏཱན྄ པཝིཏྲེཎཱཏྨནཱ སམཱདིཤྱ ཡསྨིན྄ དིནེ སྭརྒམཱརོཧཏ྄ ཡཱཾ ཡཱཾ ཀྲིཡཱམཀརོཏ྄ ཡདྱད྄ ཨུཔཱདིཤཙྩ ཏཱནི སཪྻྭཱཎི པཱུཪྻྭཾ མཡཱ ལིཁིཏཱནི།
صحیفه اول را انشا نمودم، ای تیوفلس، درباره همه اموری که عیسی به عمل نمودن و تعلیم دادن آنها شروع کرد.۱
2 ས སྭནིདྷནདུཿཁབྷོགཱཏ྄ པརམ྄ ཨནེཀཔྲཏྱཡཀྵཔྲམཱཎཽཿ སྭཾ སཛཱིཝཾ དརྴཡིཏྭཱ
تا آن روزی که رسولان برگزیده خود را به روح‌القدس حکم کرده، بالا برده شد.۲
3 ཙཏྭཱརིཾཤདྡིནཱནི ཡཱཝཏ྄ ཏེབྷྱཿ པྲེརིཏེབྷྱོ དརྴནཾ དཏྟྭེཤྭརཱིཡརཱཛྱསྱ ཝརྞནམ ཨཀརོཏ྄།
که بدیشان نیز بعد از زحمت کشیدن خود، خویشتن را زنده ظاهر کرد به دلیلهای بسیار که در مدت چهل روز بر ایشان ظاهر می‌شد و درباره امور ملکوت خدا سخن می‌گفت.۳
4 ཨནནྟརཾ ཏེཥཱཾ སབྷཱཾ ཀྲྀཏྭཱ ཨིཏྱཱཛྙཱཔཡཏ྄, ཡཱུཡཾ ཡིརཱུཤཱལམོ྅ནྱཏྲ གམནམཀྲྀཏྭཱ ཡསྟིན྄ པིཏྲཱངྒཱིཀྲྀཏེ མམ ཝདནཱཏ྄ ཀཐཱ ཨཤྲྀཎུཏ ཏཏྤྲཱཔྟིམ྄ ཨཔེཀྵྱ ཏིཥྛཏ།
و چون با ایشان جمع شد، ایشان راقدغن فرمود که «از اورشلیم جدا مشوید، بلکه منتظر آن وعده پدر باشید که از من شنیده‌اید.۴
5 ཡོཧན྄ ཛལེ མཛྫིཏཱཝཱན྄ ཀིནྟྭལྤདིནམདྷྱེ ཡཱུཡཾ པཝིཏྲ ཨཱཏྨནི མཛྫིཏཱ བྷཝིཥྱཐ།
زیرا که یحیی به آب تعمید می‌داد، لیکن شمابعد از اندک ایامی، به روح‌القدس تعمید خواهیدیافت.»۵
6 པཤྩཱཏ྄ ཏེ སཪྻྭེ མིལིཏྭཱ ཏམ྄ ཨཔྲྀཙྪན྄ ཧེ པྲབྷོ བྷཝཱན྄ ཀིམིདཱནཱིཾ པུནརཔི རཱཛྱམ྄ ཨིསྲཱཡེལཱིཡལོཀཱནཱཾ ཀརེཥུ སམརྤཡིཥྱཏི?
پس آنانی که جمع بودند، از او سوال نموده، گفتند: «خداوندا آیا در این وقت ملکوت را براسرائیل باز برقرار خواهی داشت؟»۶
7 ཏཏཿ སོཝདཏ྄ ཡཱན྄ སཪྻྭཱན྄ ཀཱལཱན྄ སམཡཱཾཤྩ པིཏཱ སྭཝཤེ྅སྠཱཔཡཏ྄ ཏཱན྄ ཛྙཱཏྲྀཾ ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨདྷིཀཱརོ ན ཛཱཡཏེ།
بدیشان گفت: «از شما نیست که زمانها و اوقاتی را که پدردر قدرت خود نگاه داشته است بدانید.۷
8 ཀིནྟུ ཡུཥྨཱསུ པཝིཏྲསྱཱཏྨན ཨཱཝིརྦྷཱཝེ སཏི ཡཱུཡཾ ཤཀྟིཾ པྲཱཔྱ ཡིརཱུཤཱལམི སམསྟཡིཧཱུདཱཤོམིརོཎདེཤཡོཿ པྲྀཐིཝྱཱཿ སཱིམཱཾ ཡཱཝད྄ ཡཱཝནྟོ དེཤཱསྟེཥུ ཡཪྻྭེཥུ ཙ མཡི སཱཀྵྱཾ དཱསྱཐ།
لیکن چون روح‌القدس بر شما می‌آید، قوت خواهیدیافت و شاهدان من خواهید بود، در اورشلیم وتمامی یهودیه و سامره و تا اقصای جهان.»۸
9 ཨིཏི ཝཱཀྱམུཀྟྭཱ ས ཏེཥཱཾ སམཀྵཾ སྭརྒཾ ནཱིཏོ྅བྷཝཏ྄, ཏཏོ མེགྷམཱརུཧྱ ཏེཥཱཾ དྲྀཥྚེརགོཙརོ྅བྷཝཏ྄།
و چون این را گفت، وقتی که ایشان همی نگریستند، بالا برده شد و ابری او را از چشمان ایشان در ربود.۹
10 ཡསྨིན྄ སམཡེ ཏེ ཝིཧཱཡསཾ པྲཏྱནནྱདྲྀཥྚྱཱ ཏསྱ ཏཱདྲྀཤམ྄ ཨཱུརྡྭྭགམནམ྄ ཨཔཤྱན྄ ཏསྨིནྣེཝ སམཡེ ཤུཀླཝསྟྲཽ དྭཽ ཛནཽ ཏེཥཱཾ སནྣིདྷཽ དཎྜཱཡམཱནཽ ཀཐིཏཝནྟཽ,
و چون به سوی آسمان چشم دوخته می‌بودند، هنگامی که او می‌رفت، ناگاه دومرد سفیدپوش نزد ایشان ایستاده،۱۰
11 ཧེ གཱལཱིལཱིཡལོཀཱ ཡཱུཡཾ ཀིམརྠཾ གགཎཾ པྲཏི ནིརཱིཀྵྱ དཎྜཱཡམཱནཱསྟིཥྛཐ? ཡུཥྨཱཀཾ སམཱིཔཱཏ྄ སྭརྒཾ ནཱིཏོ ཡོ ཡཱིཤུསྟཾ ཡཱུཡཾ ཡཐཱ སྭརྒམ྄ ཨཱརོཧནྟམ྄ ཨདརྴམ྄ ཏཐཱ ས པུནཤྩཱགམིཥྱཏི།
گفتند: «ای مردان جلیلی چرا ایستاده، به سوی آسمان نگرانید؟ همین عیسی که از نزد شما به آسمان بالابرده شد، باز خواهد آمد به همین طوری که او رابه سوی آسمان روانه دیدید.»۱۱
12 ཏཏཿ པརཾ ཏེ ཛཻཏུནནཱམྣཿ པཪྻྭཏཱད྄ ཝིཤྲཱམཝཱརསྱ པཐཿ པརིམཱཎམ྄ ཨརྠཱཏ྄ པྲཱཡེཎཱརྡྡྷཀྲོཤཾ དུརསྠཾ ཡིརཱུཤཱལམྣགརཾ པརཱཝྲྀཏྱཱགཙྪན྄།
آنگاه به اورشلیم مراجعت کردند، از کوه مسمی به زیتون که نزدیک به اورشلیم به مسافت سفر یک روز سبت است.۱۲
13 ནགརཾ པྲཝིཤྱ པིཏརོ ཡཱཀཱུབ྄ ཡོཧན྄ ཨཱནྡྲིཡཿ ཕིལིཔཿ ཐོམཱ བརྠཛམཡོ མཐིརཱལྥཱིཡཔུཏྲོ ཡཱཀཱུབ྄ ཨུདྱོགཱ ཤིམོན྄ ཡཱཀཱུབོ བྷྲཱཏཱ ཡིཧཱུདཱ ཨེཏེ སཪྻྭེ ཡཏྲ སྠཱནེ པྲཝསནྟི ཏསྨིན྄ ཨུཔརིཏནཔྲཀོཥྛེ པྲཱཝིཤན྄།
و چون داخل شدند، به بالاخانه‌ای برآمدند که در آنجا پطرس و یوحناو یعقوب و اندریاس و فیلپس و توما و برتولما ومتی و یعقوب بن حلفی و شمعون غیور و یهودای برادر بعقوب مقیم بودند.۱۳
14 པཤྩཱད྄ ཨིམེ ཀིཡཏྱཿ སྟྲིཡཤྩ ཡཱིཤོ རྨཱཏཱ མརིཡམ྄ ཏསྱ བྷྲཱཏརཤྩཻཏེ སཪྻྭ ཨེཀཙིཏྟཱིབྷཱུཏ སཏཏཾ ཝིནཡེན ཝིནཡེན པྲཱརྠཡནྟ།
و جمیع اینها با زنان و مریم مادر عیسی و برادران او به یکدل درعبادت و دعا مواظب می‌بودند.۱۴
15 ཏསྨིན྄ སམཡེ ཏཏྲ སྠཱནེ སཱཀལྱེན ཝིཾཤཏྱདྷིཀཤཏཾ ཤིཥྱཱ ཨཱསན྄། ཏཏཿ པིཏརསྟེཥཱཾ མདྷྱེ ཏིཥྛན྄ ཨུཀྟཝཱན྄
و در آن ایام، پطرس در میان برادران که عدد اسامی ایشان جمله قریب به صد و بیست بود برخاسته، گفت:۱۵
16 ཧེ བྷྲཱཏྲྀགཎ ཡཱིཤུདྷཱརིཎཱཾ ལོཀཱནཱཾ པཐདརྴཀོ ཡོ ཡིཧཱུདཱསྟསྨིན྄ དཱཡཱུདཱ པཝིཏྲ ཨཱཏྨཱ ཡཱཾ ཀཐཱཾ ཀཐཡཱམཱས ཏསྱཱཿ པྲཏྱཀྵཱིབྷཝནསྱཱཝཤྱཀཏྭམ྄ ཨཱསཱིཏ྄།
«ای برادران، می‌بایست آن نوشته تمام شود که روح‌القدس از زبان داودپیش گفت درباره یهودا که راهنما شد برای آنانی که عیسی را گرفتند.۱۶
17 ས ཛནོ྅སྨཱཀཾ མདྷྱཝརྟྟཱི སན྄ ཨསྱཱཿ སེཝཱཡཱ ཨཾཤམ྄ ཨལབྷཏ།
که او با ما محسوب شده، نصیبی در این خدمت یافت.۱۷
18 ཏདནནྟརཾ ཀུཀརྨྨཎཱ ལབྡྷཾ ཡནྨཱུལྱཾ ཏེན ཀྵེཏྲམེཀཾ ཀྲཱིཏམ྄ ཨཔརཾ ཏསྨིན྄ ཨདྷོམུཁེ བྷྲྀམཽ པཏིཏེ སཏི ཏསྱོདརསྱ ཝིདཱིརྞཏྭཱཏ྄ སཪྻྭཱ ནཱཌྱོ ནིརགཙྪན྄།
پس او از اجرت ظلم خود، زمینی خریده، به روی درافتاده، ازمیان پاره شد و تمامی امعایش ریخته گشت.۱۸
19 ཨེཏཱཾ ཀཐཱཾ ཡིརཱུཤཱལམྣིཝཱསིནཿ སཪྻྭེ ལོཀཱ ཝིདཱནྟི; ཏེཥཱཾ ནིཛབྷཱཥཡཱ ཏཏྐྵེཏྲཉྩ ཧཀལྡཱམཱ, ཨརྠཱཏ྄ རཀྟཀྵེཏྲམིཏི ཝིཁྱཱཏམཱསྟེ།
وبر تمام سکنه اورشلیم معلوم گردید چنانکه آن زمین در لغت ایشان به حقل دما، یعنی زمین خون نامیده شد.۱۹
20 ཨནྱཙྩ, ནིཀེཏནཾ ཏདཱིཡནྟུ ཤུནྱམེཝ བྷཝིཥྱཏི། ཏསྱ དཱུཥྱེ ནིཝཱསཱརྠཾ ཀོཔི སྠཱསྱཏི ནཻཝ ཧི། ཨནྱ ཨེཝ ཛནསྟསྱ པདཾ སཾཔྲཱཔྶྱཏི དྷྲུཝཾ། ཨིཏྠཾ གཱིཏཔུསྟཀེ ལིཁིཏམཱསྟེ།
زیرا در کتاب زبور مکتوب است که خانه او خراب بشود و هیچ‌کس در آن مسکن نگیرد و نظارتش را دیگری ضبط نماید.۲۰
21 ཨཏོ ཡོཧནོ མཛྫནམ྄ ཨཱརབྷྱཱསྨཱཀཾ སམཱིཔཱཏ྄ པྲབྷོ ཪྻཱིཤོཿ སྭརྒཱརོཧཎདིནཾ ཡཱཝཏ྄ སོསྨཱཀཾ མདྷྱེ ཡཱཝནྟི དིནཱནི ཡཱཔིཏཝཱན྄
الحال می‌باید از آن مردمانی که همراهان ما بودند، درتمام آن مدتی که عیسی خداوند با ما آمد و رفت می‌کرد،۲۱
22 ཏཱཝནྟི དིནཱནི ཡེ མཱནཝཱ ཨསྨཱབྷིཿ སཱརྡྡྷཾ ཏིཥྛནྟི ཏེཥཱམ྄ ཨེཀེན ཛནེནཱསྨཱབྷིཿ སཱརྡྡྷཾ ཡཱིཤོརུཏྠཱནེ སཱཀྵིཎཱ བྷཝིཏཝྱཾ།
از زمان تعمید یحیی، تا روزی که ازنزد ما بالا برده شد، یکی از ایشان با ما شاهدبرخاستن او بشود.»۲۲
23 ཨཏོ ཡསྱ རཱུཌྷི ཪྻུཥྚོ ཡཾ བརྴབྦེཏྱུཀྟྭཱཧཱུཡནྟི ས ཡཱུཥཕ྄ མཏཐིཤྩ དྭཱཝེཏཽ པྲྀཐཀ྄ ཀྲྀཏྭཱ ཏ ཨཱིཤྭརསྱ སནྣིདྷཽ པྲཱཪྻྱ ཀཐིཏཝནྟཿ,
آنگاه دو نفر یعنی یوسف مسمی به برسباکه به یوستس ملقب بود و متیاس را برپا داشتند،۲۳
24 ཧེ སཪྻྭཱནྟཪྻྱཱམིན྄ པརམེཤྭར, ཡིཧཱུདཱཿ སེཝནཔྲེརིཏཏྭཔདཙྱུཏཿ
و دعا کرده، گفتند: «تو‌ای خداوند که عارف قلوب همه هستی، بنما کدام‌یک از این دو رابرگزیده‌ای۲۴
25 སན྄ ནིཛསྠཱནམ྄ ཨགཙྪཏ྄, ཏཏྤདཾ ལབྡྷུམ྄ ཨེནཡོ རྫནཡོ རྨདྷྱེ བྷཝཏཱ ཀོ྅བྷིརུཙིཏསྟདསྨཱན྄ དརྴྱཏཱཾ།
تا قسمت این خدمت و رسالت رابیابد که یهودا از آن باز افتاده، به مکان خودپیوست.»۲۵
26 ཏཏོ གུཊིཀཱཔཱཊེ ཀྲྀཏེ མཏཐིརྣིརཙཱིཡཏ ཏསྨཱཏ྄ སོནྱེཥཱམ྄ ཨེཀཱདཤཱནཱཾ པྲརིཏཱནཱཾ མདྷྱེ གཎིཏོབྷཝཏ྄།
پس قرعه به نام ایشان افکندند وقرعه به نام متیاس برآمد و او با یازده رسول محسوب گشت.۲۶

< པྲེརིཏཱཿ 1 >