< པྲེརིཏཱཿ 17 >

1 པཽལསཱིལཽ ཨཱམྥིཔལྱཱཔལློནིཡཱནགརཱབྷྱཱཾ གཏྭཱ ཡཏྲ ཡིཧཱུདཱིཡཱནཱཾ བྷཛནབྷཝནམེཀམ྄ ཨཱསྟེ ཏཏྲ ཐིཥལནཱིཀཱིནགར ཨུཔསྠིཏཽ།
Bayan sun wuce biranen Amfibolis da Aboloniya, sun iso birnin Tasalunika, in da akwai wata majami'ar Yahudawa a wurin.
2 ཏདཱ པཽལཿ སྭཱཙཱརཱནུསཱརེཎ ཏེཥཱཾ སམཱིཔཾ གཏྭཱ ཝིཤྲཱམཝཱརཏྲཡེ ཏཻཿ སཱརྡྡྷཾ དྷརྨྨཔུསྟཀཱིཡཀཐཱཡཱ ཝིཙཱརཾ ཀྲྀཏཝཱན྄།
Bulus, kamar yadda ya saba, ya nufi wurinsu, yana tattaunawa da su har Asabaci uku, daga cikin littattafai.
3 ཕལཏཿ ཁྲཱིཥྚེན དུཿཁབྷོགཿ ཀརྟྟཝྱཿ ཤྨཤཱནདུཏྠཱནཉྩ ཀརྟྟཝྱཾ ཡུཥྨཱཀཾ སནྣིདྷཽ ཡསྱ ཡཱིཤོཿ པྲསྟཱཝཾ ཀརོམི ས ཨཱིཤྭརེཎཱབྷིཥིཀྟཿ ས ཨེཏཱཿ ཀཐཱཿ པྲཀཱཤྱ པྲམཱཎཾ དཏྭཱ སྠིརཱིཀྲྀཏཝཱན྄།
Bulus ya bude littattafai yana bayyana masu cewa, dole ne Almasihu ya sha wahala, ya kuma tashi daga matattu. Ya ce, ''Wannan Yesu kuwa da nake sanar maku, shine Almasihu''.
4 ཏསྨཱཏ྄ ཏེཥཱཾ ཀཏིཔཡཛནཱ ཨནྱདེཤཱིཡཱ བཧཝོ བྷཀྟལོཀཱ བཧྱཿ པྲདྷཱནནཱཪྻྱཤྩ ཝིཤྭསྱ པཽལསཱིལཡོཿ པཤྩཱདྒཱམིནོ ཛཱཏཱཿ།
Wasu Yahudawa sun yarda, sun bi Bulus da Sila, da wadansu Helenawa, da Shugabannin Mata da jama'a da yawa.
5 ཀིནྟུ ཝིཤྭཱསཧཱིནཱ ཡིཧཱུདཱིཡལོཀཱ ཨཱིརྵྱཡཱ པརིཔཱུརྞཱཿ སནྟོ ཧཊཊྶྱ ཀཏིནཡལམྤཊལོཀཱན྄ སངྒིནཿ ཀྲྀཏྭཱ ཛནཏཡཱ ནགརམདྷྱེ མཧཱཀལཧཾ ཀྲྀཏྭཱ ཡཱསོནོ གྲྀཧམ྄ ཨཱཀྲམྱ པྲེརིཏཱན྄ དྷྲྀཏྭཱ ལོཀནིཝཧསྱ སམཱིཔམ྄ ཨཱནེཏུཾ ཙེཥྚིཏཝནྟཿ།
Yahudawan da basu ba da gaskiya ba suka cika da kishi, suka dauki wadansu 'yan ta'adda daga cikin kasuwa, suka tada tarzoma cikin birnin, mutane da yawa na bin su. Sun kai hari a gidan Yason, da niyyar fitar da Bulus da Sila a gaban jama'a.
6 ཏེཥཱམུདྡེཤམ྄ ཨཔྲཱཔྱ ཙ ཡཱསོནཾ ཀཏིཔཡཱན྄ བྷྲཱཏྲྀཾཤྩ དྷྲྀཏྭཱ ནགརཱདྷིཔཏཱིནཱཾ ནིཀཊམཱནཱིཡ པྲོཙྩཻཿ ཀཐིཏཝནྟོ ཡེ མནུཥྱཱ ཛགདུདྭཱཊིཏཝནྟསྟེ ྅ཏྲཱཔྱུཔསྠིཏཱཿ སནྟི,
Amma da ba su ga Bulus da Sila ba, suka ja Yason da wasu 'yan'uwa masu bi zuwa gaban mahukuntar birnin, suna cewa, ''Wadannan ne fa masu ta da zaune tsaye, gashi sun zo mana.
7 ཨེཥ ཡཱསོན྄ ཨཱཏིཐྱཾ ཀྲྀཏྭཱ ཏཱན྄ གྲྀཧཱིཏཝཱན྄། ཡཱིཤུནཱམཀ ཨེཀོ རཱཛསྟཱིཏི ཀཐཡནྟསྟེ ཀཻསརསྱཱཛྙཱཝིརུདྡྷཾ ཀརྨྨ ཀུཪྻྭཏི།
Wadannan mutane da Yason ya marabta, sun saba wa dokokin Kaisar; Suna cewa akwai wani sarki mai suna - Yesu.''
8 ཏེཥཱཾ ཀཐཱམིམཱཾ ཤྲུཏྭཱ ལོཀནིཝཧོ ནགརཱདྷིཔཏཡཤྩ སམུདྭིགྣཱ ཨབྷཝན྄།
Da taron jama'a, da mahukuntan birnin suka ji haka, sun damu.
9 ཏདཱ ཡཱསོནསྟདནྱེཥཱཉྩ དྷནདཎྜཾ གྲྀཧཱིཏྭཱ ཏཱན྄ པརིཏྱཀྟཝནྟཿ།
Bayan da sun amshi kudi daga wurin Yason da sauran 'yan'uwan, sai suka sake su.
10 ཏཏཿ པརཾ བྷྲཱཏྲྀགཎོ རཛནྱཱཾ པཽལསཱིལཽ ཤཱིགྷྲཾ བིརཡཱནགརཾ པྲེཥིཏཝཱན྄ ཏཽ ཏཏྲོཔསྠཱཡ ཡིཧཱུདཱིཡཱནཱཾ བྷཛནབྷཝནཾ གཏཝནྟཽ།
A wannan daren, 'yan'uwa masu bi suka fitar da Bulus da Sila, suka aike su garin Biriya. Da isar su can, su ka nufa majami'ar Yahudawa.
11 ཏཏྲསྠཱ ལོཀཱཿ ཐིཥལནཱིཀཱིསྠལོཀེབྷྱོ མཧཱཏྨཱན ཨཱསན྄ ཡཏ ཨིཏྠཾ བྷཝཏི ན ཝེཏི ཛྙཱཏུཾ དིནེ དིནེ དྷརྨྨགྲནྠསྱཱལོཙནཱཾ ཀྲྀཏྭཱ སྭཻརཾ ཀཐཱམ྄ ཨགྲྀཧླན྄།
Mutanen Biriya daban suke da na Tasalunika, sun yarda da sakon Bulus da zuciya daya, suna kuma binciken littattafai kowace rana domin su tabbatar da sakon Bulus, ko gaskiya ne.
12 ཏསྨཱད྄ ཨནེཀེ ཡིཧཱུདཱིཡཱ ཨནྱདེཤཱིཡཱནཱཾ མཱནྱཱ སྟྲིཡཿ པུརུཥཱཤྩཱནེཀེ ཝྱཤྭསན྄།
Saboda haka mutane da yawa cikin su sun ba da gaskiya, tare da wadansu sannanun mata Helenawa da maza da yawa.
13 ཀིནྟུ བིརཡཱནགརེ པཽལེནེཤྭརཱིཡཱ ཀཐཱ པྲཙཱཪྻྱཏ ཨིཏི ཐིཥལནཱིཀཱིསྠཱ ཡིཧཱུདཱིཡཱ ཛྙཱཏྭཱ ཏཏྶྠཱནམཔྱཱགཏྱ ལོཀཱནཱཾ ཀུཔྲཝྲྀཏྟིམ྄ ཨཛནཡན྄།
Amma da Yahudawan Tasalunika suka ji cewa Bulus yana wa'azin kalmar Allah a Biriya, sun haura can, sun tada hankulan jama'a.
14 ཨཏཨེཝ ཏསྨཱཏ྄ སྠཱནཱཏ྄ སམུདྲེཎ ཡཱནྟཱིཏི དརྴཡིཏྭཱ བྷྲཱཏརཿ ཀྵིཔྲཾ པཽལཾ པྲཱཧིཎྭན྄ ཀིནྟུ སཱིལཏཱིམཐིཡཽ ཏཏྲ སྠིཏཝནྟཽ།
Nan da nan, masu bi na Biriya sun dauki Bulus sun aika shi zuwa teku, an bar Sila da Timoti a Biriya tukuna.
15 ཏཏཿ པརཾ པཽལསྱ མཱརྒདརྴཀཱསྟམ྄ ཨཱཐཱིནཱིནགར ཨུཔསྠཱཔཡན྄ པཤྩཱད྄ ཡུཝཱཾ ཏཱུརྞམ྄ ཨེཏཏ྄ སྠཱནཾ ཨཱགམིཥྱཐཿ སཱིལཏཱིམཐིཡཽ པྲཏཱིམཱམ྄ ཨཱཛྙཱཾ པྲཱཔྱ ཏེ པྲཏྱཱགཏཱཿ།
Wadanda sun fitar da Bulus, sun kai shi har zuwa birnin Atina. Bulus ya ba su sako, su fada wa Sila da Timoti suyi hanzari su same shi.
16 པཽལ ཨཱཐཱིནཱིནགརེ ཏཱཝཔེཀྵྱ ཏིཥྛན྄ ཏནྣགརཾ པྲཏིམཱབྷིཿ པརིཔཱུརྞཾ དྲྀཥྚྭཱ སནྟཔྟཧྲྀདཡོ ྅བྷཝཏ྄།
Sa'anda Bulus yana jiran zuwan Sila da Timoti a Atina, ya yi fushi a ransa, da ya ga birnin cike da gumakai.
17 ཏཏཿ ས བྷཛནབྷཝནེ ཡཱན྄ ཡིཧཱུདཱིཡཱན྄ བྷཀྟལོཀཱཾཤྩ ཧཊྚེ ཙ ཡཱན྄ ཨཔཤྱཏ྄ ཏཻཿ སཧ པྲཏིདིནཾ ཝིཙཱརིཏཝཱན྄།
Ya tattauna da Yahudawa a cikin majami'a tare da masu yin sujada ga Allah, da kuma wadanda yake samu a kowace rana, a kasuwa.
18 ཀིནྟྭིཔིཀཱུརཱིཡམཏགྲཧིཎཿ སྟོཡིཀཱིཡམཏགྲཱཧིཎཤྩ ཀིཡནྟོ ཛནཱསྟེན སཱརྡྡྷཾ ཝྱཝདནྟ། ཏཏྲ ཀེཙིད྄ ཨཀཐཡན྄ ཨེཥ ཝཱཙཱལཿ ཀིཾ ཝཀྟུམ྄ ཨིཙྪཏི? ཨཔརེ ཀེཙིད྄ ཨེཥ ཛནཿ ཀེཥཱཉྩིད྄ ཝིདེཤཱིཡདེཝཱནཱཾ པྲཙཱརཀ ཨིཏྱནུམཱིཡཏེ ཡཏཿ ས ཡཱིཤུམ྄ ཨུཏྠིཏིཉྩ པྲཙཱརཡཏ྄།
Amma wadan su Abikuriyawa da masana sun yi karo da shi. Wadansun su na cewa, ''Menene wannan sakaren ke cewa?'' Wadansu kuma sun ce, ''Da alama mai wa'azi ne na wasu alloli dabam,'' domin yana wa'azin Yesu da tashin sa daga matattu.
19 ཏེ ཏམ྄ ཨརེཡཔཱགནཱམ ཝིཙཱརསྠཱནམ྄ ཨཱནཱིཡ པྲཱཝོཙན྄ ཨིདཾ ཡནྣཝཱིནཾ མཏཾ ཏྭཾ པྲཱཙཱིཀཤ ཨིདཾ ཀཱིདྲྀཤཾ ཨེཏད྄ ཨསྨཱན྄ ཤྲཱཝཡ;
Suka dauki Bulus zuwa Tudun Arasa, suna cewa, ''Ko za ka sanar mana da wannan sabuwar koyaswar taka?
20 ཡཱམིམཱམ྄ ཨསམྦྷཝཀཐཱམ྄ ཨསྨཱཀཾ ཀརྞགོཙརཱིཀྲྀཏཝཱན྄ ཨསྱཱ བྷཱཝཱརྠཿ ཀ ཨིཏི ཝཡཾ ཛྙཱཏུམ྄ ཨིཙྪཱམཿ།
Abubbuwan da kake fadi, baki ne a gare mu. Muna so mu san ma'anar su.''
21 ཏདཱཐཱིནཱིནིཝཱསིནསྟནྣགརཔྲཝཱསིནཤྩ ཀེཝལཾ ཀསྱཱཤྩན ནཝཱིནཀཐཱཡཱཿ ཤྲཝཎེན པྲཙཱརཎེན ཙ ཀཱལམ྄ ཨཡཱཔཡན྄།
(Atiniyawa da bakin da ke cikinsu, suna ba da lokacin su ga fadin sabobbin abubuwa da sauraron su).
22 པཽལོ྅རེཡཔཱགསྱ མདྷྱེ ཏིཥྛན྄ ཨེཏཱཾ ཀཐཱཾ པྲཙཱརིཏཝཱན྄, ཧེ ཨཱཐཱིནཱིཡལོཀཱ ཡཱུཡཾ སཪྻྭཐཱ དེཝཔཱུཛཱཡཱམ྄ ཨཱསཀྟཱ ཨིཏྱཧ པྲཏྱཀྵཾ པཤྱཱམི།
Bulus ya tsaya a tsakiyar Tudun Arasa ya ce, ''Ku mutanen Atiniya na lura masu kwazon addini ne ku.
23 ཡཏཿ པཪྻྱཊནཀཱལེ ཡུཥྨཱཀཾ པཱུཛནཱིཡཱནི པཤྱན྄ ‘ཨཝིཛྙཱཏེཤྭརཱཡ’ ཨེཏལླིཔིཡུཀྟཱཾ ཡཛྙཝེདཱིམེཀཱཾ དྲྀཥྚཝཱན྄; ཨཏོ ན ཝིདིཏྭཱ ཡཾ པཱུཛཡདྷྭེ ཏསྱཻཝ ཏཏྭཾ ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི པྲཙཱརཡཱམི།
Na lura da abubuwan sujadar ku yayin da nake zagawa, amma na ga wani bagadi da rubutu a kansa mai cewa, ''Ga Allah wanda ba a sani ba.” Abin da kuke bauta wa cikin rashin sani, shi nake sanar maku.
24 ཛགཏོ ཛགཏྶྠཱནཱཾ སཪྻྭཝསྟཱུནཱཉྩ སྲཥྚཱ ཡ ཨཱིཤྭརཿ ས སྭརྒཔྲྀཐིཝྱོརེཀཱདྷིཔཏིཿ སན྄ ཀརནིརྨྨིཏམནྡིརེཥུ ན ནིཝསཏི;
Allahn da ya yi duniya da kome da ke cikinta, tun da ya ke shine Ubangijin sama da kasa, ba ya zama a haikalin da mutane suka gina da hannu.
25 ས ཨེཝ སཪྻྭེབྷྱོ ཛཱིཝནཾ པྲཱཎཱན྄ སཪྻྭསཱམགྲཱིཤྩ པྲདདཱཏི; ཨཏཨེཝ ས ཀསྱཱཤྩིཏ྄ སཱམགྱྲཱ ཨབྷཱཝཧེཏོ རྨནུཥྱཱཎཱཾ ཧསྟཻཿ སེཝིཏོ བྷཝཏཱིཏི ན།
Ba ya neman taimakon kowa, babu kuma wanda ya isa ya ba shi. Shine ke ba da rai, da numfashi da kowanne abu.
26 ས བྷཱུམཎྜལེ ནིཝཱསཱརྠམ྄ ཨེཀསྨཱཏ྄ ཤོཎིཏཱཏ྄ སཪྻྭཱན྄ མནུཥྱཱན྄ སྲྀཥྚྭཱ ཏེཥཱཾ པཱུཪྻྭནིརཱུཔིཏསམཡཾ ཝསཏིསཱིམཱཉྩ ནིརཙིནོཏ྄;
Daga mutum daya ya hallici dukan al'umman duniya, ya rarraba, ya kuma sanya kowa a inda ya shirya masa.
27 ཏསྨཱཏ྄ ལོཀཻཿ ཀེནཱཔི པྲཀཱརེཎ མྲྀགཡིཏྭཱ པརམེཤྭརསྱ ཏཏྭཾ པྲཱཔྟུཾ ཏསྱ གཝེཥཎཾ ཀརཎཱིཡམ྄།
Domin su nemi Allah ko za su iya kaiwa zuwa gareshi su same shi, ga shi kuwa ba ya nesa da kowannenmu.
28 ཀིནྟུ སོ྅སྨཱཀཾ ཀསྨཱཙྩིདཔི དཱུརེ ཏིཥྛཏཱིཏི ནཧི, ཝཡཾ ཏེན ནིཤྭསནཔྲཤྭསནགམནཱགམནཔྲཱཎདྷཱརཎཱནི ཀུརྨྨཿ, པུནཤྩ ཡུཥྨཱཀམེཝ ཀཏིཔཡཱཿ ཀཝཡཿ ཀཐཡནྟི ‘ཏསྱ ཝཾཤཱ ཝཡཾ སྨོ ཧི’ ཨིཏི།
A cikinsa muke rayuwa, muna walwala, kamar yadda wani daga cikin masananku yace, 'Mu 'ya'yansa ne'.
29 ཨཏཨེཝ ཡདི ཝཡམ྄ ཨཱིཤྭརསྱ ཝཾཤཱ བྷཝཱམསྟརྷི མནུཥྱཻ ཪྻིདྱཡཱ ཀཽཤལེན ཙ ཏཀྵིཏཾ སྭརྞཾ རཱུཔྱཾ དྲྀཥད྄ ཝཻཏེཥཱམཱིཤྭརཏྭམ྄ ཨསྨཱབྷི རྣ ཛྙཱཏཝྱཾ།
Idan mu 'ya'yan Allah ne, bai kamata mu danganta Allah da zinariya ko azurfa, ko kuma duwatsu da itatuwa da an sassaka ba.
30 ཏེཥཱཾ པཱུཪྻྭཱིཡལོཀཱནཱམ྄ ཨཛྙཱནཏཱཾ པྲཏཱིཤྭརོ ཡདྱཔི ནཱཝཱདྷཏྟ ཏཐཱཔཱིདཱནཱིཾ སཪྻྭཏྲ སཪྻྭཱན྄ མནཿ པརིཝརྟྟཡིཏུམ྄ ཨཱཛྙཱཔཡཏི,
Saboda haka ne, Allah ya kawar da kwanakin jahilci, amma ya ba da umarni kowa a ko'ina ya tuba.
31 ཡཏཿ སྭནིཡུཀྟེན པུརུཥེཎ ཡདཱ ས པྲྀཐིཝཱིསྠཱནཱཾ སཪྻྭལོཀཱནཱཾ ཝིཙཱརཾ ཀརིཥྱཏི ཏདྡིནཾ ནྱརཱུཔཡཏ྄; ཏསྱ ཤྨཤཱནོཏྠཱཔནེན ཏསྨིན྄ སཪྻྭེབྷྱཿ པྲམཱཎཾ པྲཱདཱཏ྄།
Akwai ranar da ya shirya zai yi wa duniya shari'a cikin adalci, ta wurin mutumin da ya zaba. Allah ya nuna wannan mutumin, ta wurin ta da shi daga matattu''.
32 ཏདཱ ཤྨཤཱནཱད྄ ཨུཏྠཱནསྱ ཀཐཱཾ ཤྲུཏྭཱ ཀེཙིད྄ ཨུཔཱཧམན྄, ཀེཙིདཝདན྄ ཨེནཱཾ ཀཐཱཾ པུནརཔི ཏྭཏྟཿ ཤྲོཥྱཱམཿ།
Da mutanen Atina sun ji batun tashi daga matattu, wadansu suka yi wa Bulus ba'a; amma wadansu kuma sun ce, ''Za mu saurare ka kuma, a kan wannan maganar.''
33 ཏཏཿ པཽལསྟེཥཱཾ སམཱིཔཱཏ྄ པྲསྠིཏཝཱན྄།
Bayan haka, Bulus ya bar su.
34 ཏཐཱཔི ཀེཙིལློཀཱསྟེན སཱརྡྡྷཾ མིལིཏྭཱ ཝྱཤྭསན྄ ཏེཥཱཾ མདྷྱེ ྅རེཡཔཱགཱིཡདིཡནུསིཡོ དཱམཱརཱིནཱམཱ ཀཱཙིནྣཱརཱི ཀིཡནྟོ ནརཱཤྩཱསན྄།
Amma wasu maza a cikinsu sun yarda da bisharar, sun ba da gaskiya, hade da Diyonisiyus dan Majalisar Tudun Arasa da wata mace mai suna Damaris, da wadansu tare da su.

< པྲེརིཏཱཿ 17 >