< ༢ ཀརིནྠིནཿ 12 >
1 ཨཱཏྨཤླཱགྷཱ མམཱནུཔཡུཀྟཱ ཀིནྟྭཧཾ པྲབྷོ རྡརྴནཱདེཤཱནཱམ྄ ཨཱཁྱཱནཾ ཀཐཡིཏུཾ པྲཝརྟྟེ།
To boast (it behooves [me], *N(K)O*) not (is it profitable indeed, *N(K)O*) I will go on (however *N(k)O*) to visions and revelations of [the] Lord.
2 ཨིཏཤྩཏུརྡཤཝཏྶརེབྷྱཿ པཱུཪྻྭཾ མཡཱ པརིཙིཏ ཨེཀོ ཛནསྟྲྀཏཱིཡཾ སྭརྒམནཱིཡཏ, ས སཤརཱིརེཎ ནིཿཤརཱིརེཎ ཝཱ ཏཏ྄ སྠཱནམནཱིཡཏ ཏདཧཾ ན ཛཱནཱམི ཀིནྟྭཱིཤྭརོ ཛཱནཱཏི།
I know a man in Christ ago years fourteen — whether in [the] body not I know, or out of the body not I know, God knows — having been caught up such a man until [the] third heaven.
3 ས མཱནཝཿ སྭརྒཾ ནཱིཏཿ སན྄ ཨཀཐྱཱནི མརྟྟྱཝཱགཏཱིཏཱནི ཙ ཝཱཀྱཱནི ཤྲུཏཝཱན྄།
And I know such a man — whether in [the] body or (out of *N(k)O*) the body, not I know, God knows —
4 ཀིནྟུ ཏདཱནཱིཾ ས སཤརཱིརོ ནིཿཤརཱིརོ ཝཱསཱིཏ྄ ཏནྨཡཱ ན ཛྙཱཡཏེ ཏད྄ ཨཱིཤྭརེཎཻཝ ཛྙཱཡཏེ།
that he was caught up into Paradise and he heard inexpressible declaration which not being permitted to man to speak.
5 ཏམདྷྱཧཾ ཤླཱགྷིཥྱེ མཱམདྷི ནཱནྱེན ཀེནཙིད྄ ཝིཥཡེཎ ཤླཱགྷིཥྱེ ཀེཝལཾ སྭདཽརྦྦལྱེན ཤླཱགྷིཥྱེ།
Concerning such a man I will boast, concerning however myself not I will boast only except in the weaknesses (of mine; *K*)
6 ཡདྱཧམ྄ ཨཱཏྨཤླཱགྷཱཾ ཀརྟྟུམ྄ ཨིཙྪེཡཾ ཏཐཱཔི ནིརྦྦོདྷ ཨིཝ ན བྷཝིཥྱཱམི ཡཏཿ སཏྱམེཝ ཀཐཡིཥྱཱམི, ཀིནྟུ ལོཀཱ མཱཾ ཡཱདྲྀཤཾ པཤྱནྟི མམ ཝཱཀྱཾ ཤྲུཏྭཱ ཝཱ ཡཱདྲྀཤཾ མཱཾ མནྱཏེ ཏསྨཱཏ྄ ཤྲེཥྛཾ མཱཾ ཡནྣ གཎཡནྟི ཏདརྠམཧཾ ཏཏོ ཝིརཾསྱཱམི།
If for I shall desire to boast, not I will be a fool; [the] truth for I will be speaking; I refrain however lest anyone to me myself may credit more than what he sees in me, or hears anything of me
7 ཨཔརམ྄ ཨུཏྐྲྀཥྚདརྴནཔྲཱཔྟིཏོ ཡདཧམ྄ ཨཱཏྨཱབྷིམཱནཱི ན བྷཝཱམི ཏདརྠཾ ཤརཱིརཝེདྷཀམ྄ ཨེཀཾ ཤཱུལཾ མཧྱམ྄ ཨདཱཡི ཏཏ྄ མདཱིཡཱཏྨཱབྷིམཱནནིཝཱརཎཱརྠཾ མམ ཏཱཌཡིཏཱ ཤཡཏཱནོ དཱུཏཿ།
and the by surpassingness of the revelations. (Therefore *NO*) that not I may become conceited, was given to me a thorn in [my] flesh, a messenger of Satan that me he may buffet so that not I may become conceited.
8 མཏྟསྟསྱ པྲསྠཱནཾ ཡཱཙིཏུམཧཾ ཏྲིསྟམདྷི པྲབྷུམུདྡིཤྱ པྲཱརྠནཱཾ ཀྲྀཏཝཱན྄།
For this three times the Lord I begged that it may depart from me.
9 ཏཏཿ ས མཱམུཀྟཝཱན྄ མམཱནུགྲཧསྟཝ སཪྻྭསཱདྷཀཿ, ཡཏོ དཽརྦྦལྱཱཏ྄ མམ ཤཀྟིཿ པཱུརྞཏཱཾ གཙྪཏཱིཏི། ཨཏཿ ཁྲཱིཥྚསྱ ཤཀྟི ཪྻནྨཱམ྄ ཨཱཤྲཡཏི ཏདརྠཾ སྭདཽརྦྦལྱེན མམ ཤླཱགྷནཾ སུཁདཾ།
And He has said to me; Suffices you the grace of Mine; the for power (of mine *K*) in weakness (is finished. *N(k)O*) Most gladly therefore rather will I boast in the weaknesses of mine, so that may rest upon me myself the power of Christ.
10 ཏསྨཱཏ྄ ཁྲཱིཥྚཧེཏོ རྡཽརྦྦལྱནིནྡཱདརིདྲཏཱཝིཔཀྵཏཱཀཥྚཱདིཥུ སནྟུཥྱཱམྱཧཾ། ཡདཱཧཾ དུརྦྦལོ྅སྨི ཏདཻཝ སབལོ བྷཝཱམི།
Therefore I take pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions (and *N(k)O*) difficulties for Christ; when for I may be weak then strong I am.
11 ཨེཏེནཱཏྨཤླཱགྷནེནཱཧཾ ནིརྦྦོདྷ ཨིཝཱབྷཝཾ ཀིནྟུ ཡཱུཡཾ ཏསྱ ཀཱརཎཾ ཡཏོ མམ པྲཤཾསཱ ཡུཥྨཱབྷིརེཝ ཀརྟྟཝྱཱསཱིཏ྄། ཡདྱཔྱམ྄ ཨགཎྱོ བྷཝེཡཾ ཏཐཱཔི མུཁྱཏམེབྷྱཿ པྲེརིཏེབྷྱཿ ཀེནཱཔི པྲཀཱརེཎ ནཱཧཾ ནྱཱུནོ྅སྨི།
I have become a fool (boasting; *K*) you yourselves me compelled. I myself for was being obliged by you to have been commended; [In] no[thing] for was I inferior to those most eminent most eminent apostles, if even no [thing] I am.
12 སཪྻྭཐཱདྦྷུཏཀྲིཡཱཤཀྟིལཀྵཎཻཿ པྲེརིཏསྱ ཙིཧྣཱནི ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ སདྷཻཪྻྱཾ མཡཱ པྲཀཱཤིཏཱནི།
The indeed signs of the apostle were performed among you in all perseverance, (in *k*) signs (both *no*) and in wonders and in miracles.
13 མམ པཱལནཱརྠཾ ཡཱུཡཾ མཡཱ བྷཱརཱཀྲཱནྟཱ ནཱབྷཝཏཻཏད྄ ཨེཀཾ ནྱཱུནཏྭཾ ཝིནཱཔརཱབྷྱཿ སམིཏིབྷྱོ ཡུཥྨཱཀཾ ཀིཾ ནྱཱུནཏྭཾ ཛཱཏཾ? ཨནེན མམ དོཥཾ ཀྵམདྷྭཾ།
In what for is it that you were inferior beyond the rest [of the] churches, only except that myself I myself not did burden you? do forgive me wrong this!
14 པཤྱཏ ཏྲྀཏཱིཡཝཱརཾ ཡུཥྨཏྶམཱིཔཾ གནྟུམུདྱཏོ྅སྨི ཏཏྲཱཔྱཧཾ ཡུཥྨཱན྄ བྷཱརཱཀྲཱནྟཱན྄ ན ཀརིཥྱཱམི། ཡུཥྨཱཀཾ སམྤཏྟིམཧཾ ན མྲྀགཡེ ཀིནྟུ ཡུཥྨཱནེཝ, ཡཏཿ པིཏྲོཿ ཀྲྀཏེ སནྟཱནཱནཱཾ དྷནསཉྩཡོ྅ནུཔཡུཀྟཿ ཀིནྟུ སནྟཱནཱནཱཾ ཀྲྀཏེ པིཏྲོ རྡྷནསཉྩཡ ཨུཔཡུཀྟཿ།
Behold third time (this *no*) ready I am to come to you and not I will burden (you; *k*) not for I seek what [is] yours but you. Not for ought the children for the parents to treasure up but the parents for the children;
15 ཨཔརཉྩ ཡུཥྨཱསུ བཧུ པྲཱིཡམཱཎོ྅པྱཧཾ ཡདི ཡུཥྨཏྟོ྅ལྤཾ པྲམ ལབྷེ ཏཐཱཔི ཡུཥྨཱཀཾ པྲཱཎརཀྵཱརྠཾ སཱནནྡཾ བཧུ ཝྱཡཾ སཪྻྭཝྱཡཉྩ ཀརིཥྱཱམི།
I myself now most gladly will spend and I will be utterly spent for the souls of you, If (even *k*) more abundantly you (loving *NK(o)*) (less *N(k)O*) I am loved!
16 ཡཱུཡཾ མཡཱ ཀིཉྩིདཔི ན བྷཱརཱཀྲཱནྟཱ ཨིཏི སཏྱཾ, ཀིནྟྭཧཾ དྷཱུརྟྟཿ སན྄ ཚལེན ཡུཥྨཱན྄ ཝཉྩིཏཝཱན྄ ཨེཏཏ྄ ཀིཾ ཀེནཙིད྄ ཝཀྟཝྱཾ?
it should be however, I myself not did burden you; but being crafty by trickery you I caught.
17 ཡུཥྨཏྶམཱིཔཾ མཡཱ ཡེ ལོཀཱཿ པྲཧིཏཱསྟེཥཱམེཀེན ཀིཾ མམ ཀོ྅པྱརྠལཱབྷོ ཛཱཏཿ?
Surely not any of whom I have sent to you, through him did I exploit you?
18 ཨཧཾ ཏཱིཏཾ ཝིནཱིཡ ཏེན སཱརྡྡྷཾ བྷྲཱཏརམེཀཾ པྲེཥིཏཝཱན྄ ཡུཥྨཏྟསྟཱིཏེན ཀིམ྄ ཨརྠོ ལབྡྷཿ? ཨེཀསྨིན྄ བྷཱཝ ཨེཀསྱ པདཙིཧྣེཥུ ཙཱཝཱཾ ཀིཾ ན ཙརིཏཝནྟཽ?
I urged Titus [to go] and sent with [him] the brother; surely not ever did exploit you Titus? Surely in the same spirit did we walk? Not in the same steps?
19 ཡུཥྨཱཀཾ སམཱིཔེ ཝཡཾ པུན རྡོཥཀྵཱལནཀཐཱཾ ཀཐཡཱམ ཨིཏི ཀིཾ བུདྷྱདྷྭེ? ཧེ པྲིཡཏམཱཿ, ཡུཥྨཱཀཾ ནིཥྛཱརྠཾ ཝཡམཱིཤྭརསྱ སམཀྵཾ ཁྲཱིཥྚེན སཪྻྭཱཎྱེཏཱནི ཀཐཡཱམཿ།
(Previously *N(K)O*) you have been thinking that to you we are presenting a defense. (before *N(k)O*) (*k*) God in Christ we speak. but all things, beloved, for your edification.
20 ཨཧཾ ཡདཱགམིཥྱཱམི, ཏདཱ ཡུཥྨཱན྄ ཡཱདྲྀཤཱན྄ དྲཥྚུཾ ནེཙྪཱམི ཏཱདྲྀཤཱན྄ དྲཀྵྱཱམི, ཡཱུཡམཔི མཱཾ ཡཱདྲྀཤཾ དྲཥྚུཾ ནེཙྪཐ ཏཱདྲྀཤཾ དྲཀྵྱཐ, ཡུཥྨནྨདྷྱེ ཝིཝཱད ཨཱིརྵྱཱ ཀྲོདྷོ ཝིཔཀྵཏཱ པརཱཔཝཱདཿ ཀརྞེཛཔནཾ དརྤཿ ཀལཧཤྩཻཏེ བྷཝིཥྱནྟི;
I fear for lest perhaps having come not such as I wish I may find you, and I myself and I myself may be found by you such as not you do wish, lest perhaps (a quarrel, jealousy, *N(k)O*) anger, contentions slander, gossip, conceit, disorder,
21 ཏེནཱཧཾ ཡུཥྨཏྶམཱིཔཾ པུནརཱགཏྱ མདཱིཡེཤྭརེཎ ནམཡིཥྱེ, པཱུཪྻྭཾ ཀྲྀཏཔཱཔཱན྄ ལོཀཱན྄ སྭཱིཡཱཤུཙིཏཱཝེཤྱཱགམནལམྤཊཏཱཙརཎཱད྄ ཨནུཏཱཔམ྄ ཨཀྲྀཏཝནྟོ དྲྀཥྚྭཱ ཙ ཏཱནདྷི མམ ཤོཀོ ཛནིཥྱཏ ཨིཏི བིབྷེམི།
lest again (when was coming *N(k)O*) (I *no*) (he may humble *NK(o)*) me the God, of mine before you, and I may mourn over many of those having sinned before and not having repented of the impurity and of sexual immorality and of sensuality that they have practiced.