< ༢ ཀརིནྠིནཿ 10 >
1 ཡུཥྨཏྤྲཏྱཀྵེ ནམྲཿ ཀིནྟུ པརོཀྵེ པྲགལྦྷཿ པཽལོ྅ཧཾ ཁྲཱིཥྚསྱ ཀྵཱནྟྱཱ ཝིནཱིཏྱཱ ཙ ཡུཥྨཱན྄ པྲཱརྠཡེ།
Ni, Bulus, da kaina nake rokon ku, ta wurin tawali'u da nasihar Almasihu. Ina da saukin kai yayinda nake gaban ku, amma ina da gabagadi a gare ku yayinda ba na tare da ku.
2 མམ པྲཱརྠནཱིཡམིདཾ ཝཡཾ ཡཻཿ ཤཱརཱིརིཀཱཙཱརིཎོ མནྱཱམཧེ ཏཱན྄ པྲཏི ཡཱཾ པྲགལྦྷཏཱཾ པྲཀཱཤཡིཏུཾ ནིཤྩིནོམི སཱ པྲགལྦྷཏཱ སམཱགཏེན མཡཱཙརིཏཝྱཱ ན བྷཝཏུ།
Ina rokon ku, yayinda nake gabanku, ba ni so in zama mai tsaurin hali. Amma ina ganin zan bukaci zama mai gabagadi sa'adda nake tsayayya da su wadanda ke zaton muna zama bisa ga jiki.
3 ཡཏཿ ཤརཱིརེ ཙརནྟོ྅པི ཝཡཾ ཤཱརཱིརིཀཾ ཡུདྡྷཾ ན ཀུརྨྨཿ།
Kodashike dai muna tafiya bisa jiki, ba ma yin yaki bisa jiki.
4 ཨསྨཱཀཾ ཡུདྡྷཱསྟྲཱཎི ཙ ན ཤཱརཱིརིཀཱནི ཀིནྟྭཱིཤྭརེཎ དུརྒབྷཉྫནཱཡ པྲབལཱནི བྷཝནྟི,
Domin makaman da muke yaki da su ba na jiki ba ne. Maimakon haka, makamai ne na Allah da ke da ikon rushe ikokin shaidan. Suna kawar da dukan gardandamin da ke kawo kaucewa.
5 ཏཻཤྩ ཝཡཾ ཝིཏརྐཱན྄ ཨཱིཤྭརཱིཡཏཏྟྭཛྙཱནསྱ པྲཏིབནྡྷིཀཱཾ སཪྻྭཱཾ ཙིཏྟསམུནྣཏིཉྩ ནིཔཱཏཡཱམཿ སཪྻྭསངྐལྤཉྩ བནྡིནཾ ཀྲྀཏྭཱ ཁྲཱིཥྚསྱཱཛྙཱགྲཱཧིཎཾ ཀུརྨྨཿ,
Muna kuma rushe duk wani abinda ke gaba da sanin Allah. Muna kuma kama kowanne tunani zuwa biyayya ga Almasihu.
6 ཡུཥྨཱཀམ྄ ཨཱཛྙཱགྲཱཧིཏྭེ སིདྡྷེ སཏི སཪྻྭསྱཱཛྙཱལངྒྷནསྱ པྲཏཱིཀཱརཾ ཀརྟྟུམ྄ ཨུདྱཏཱ ཨཱསྨཧེ ཙ།
Muna kuma shirye mu hukunta kowanne irin aiki na rashin biyayya, da zarar biyayyarku ta tabbata.
7 ཡད྄ དྲྀཥྚིགོཙརཾ ཏད྄ ཡུཥྨཱབྷི རྡྲྀཤྱཏཱཾ། ཨཧཾ ཁྲཱིཥྚསྱ ལོཀ ཨིཏི སྭམནསི ཡེན ཝིཛྙཱཡཏེ ས ཡཐཱ ཁྲཱིཥྚསྱ བྷཝཏི ཝཡམ྄ ཨཔི ཏཐཱ ཁྲཱིཥྚསྱ བྷཝཱམ ཨིཏི པུནཪྻིཝིཙྱ ཏེན བུདྷྱཏཱཾ།
Dubi abin da aka sa a bayyane a gaban ku. In har wani ya tabbata shi na Almasihu ne, bari fa ya tunatar da kansa cewa kamar yadda shi na Almasihu ne, hakanan muma muke.
8 ཡུཥྨཱཀཾ ནིཔཱཏཱཡ ཏནྣཧི ཀིནྟུ ནིཥྛཱཡཻ པྲབྷུནཱ དཏྟཾ ཡདསྨཱཀཾ སཱམརྠྱཾ ཏེན ཡདྱཔི ཀིཉྩིད྄ ཨདྷིཀཾ ཤླཱགྷེ ཏཐཱཔི ཏསྨཱནྣ ཏྲཔིཥྱེ།
Ko da zan yi fahariya da ikon da muke dashi, wanda Ubangiji ya ba mu domin mu inganta ku, ba domin mu rushe ku ba, ba zan ji kunya ba.
9 ཨཧཾ པཏྲཻ ཪྻུཥྨཱན྄ ཏྲཱསཡཱམི ཡུཥྨཱབྷིརེཏནྣ མནྱཏཱཾ།
Ba na so ya zama kamar ina firgita ku ne da wasikuna.
10 ཏསྱ པཏྲཱཎི གུརུཏརཱཎི པྲབལཱནི ཙ བྷཝནྟི ཀིནྟུ ཏསྱ ཤཱརཱིརསཱཀྵཱཏྐཱརོ དུརྦྦལ ཨཱལཱཔཤྩ ཏུཙྪནཱིཡ ཨིཏི ཀཻཤྩིད྄ ཨུཙྱཏེ།
Domin wadansu mutane na cewa, “Wasikunsa na da iko da firgitarwa, amma in ka gan shi kumama ne. Kalmominsa ba abin saurare ba ne.”
11 ཀིནྟུ པརོཀྵེ པཏྲཻ རྦྷཱཥམཱཎཱ ཝཡཾ ཡཱདྲྀཤཱཿ པྲཀཱཤཱམཧེ པྲཏྱཀྵེ ཀརྨྨ ཀུཪྻྭནྟོ྅པི ཏཱདྲྀཤཱ ཨེཝ པྲཀཱཤིཥྱཱམཧེ ཏཏ྄ ཏཱདྲྀཤེན ཝཱཙཱལེན ཛྙཱཡཏཱཾ།
Bari wadannan mutane su sani cewa abinda muke fadi a kalmomin wasikunmu lokacin da ba mu nan, haka za mu yi in muna nan.
12 སྭཔྲཤཾསཀཱནཱཾ ཀེཥཱཉྩིནྨདྷྱེ སྭཱན྄ གཎཡིཏུཾ ཏཻཿ སྭཱན྄ ཨུཔམཱཏུཾ ཝཱ ཝཡཾ པྲགལྦྷཱ ན བྷཝཱམཿ, ཡཏསྟེ སྭཔརིམཱཎེན སྭཱན྄ པརིམིམཏེ སྭཻཤྩ སྭཱན྄ ཨུཔམིབྷཏེ ཏསྨཱཏ྄ ནིརྦྦོདྷཱ བྷཝནྟི ཙ།
Mu dai ba mu hada kanmu da kowa, ko kuma mu kwatanta kanmu da wadanda ke yabon kansu. Amma yayin da suke gwada kansu da junansu, suke kuma kwatanta kansu da junansu, ba su da ganewa.
13 ཝཡམ྄ ཨཔརིམིཏེན ན ཤླཱགྷིཥྱཱམཧེ ཀིནྟྭཱིཤྭརེཎ སྭརཛྫྭཱ ཡུཥྨདྡེཤགཱམི ཡཏ྄ པརིམཱཎམ྄ ཨསྨདརྠཾ ནིརཱུཔིཏཾ ཏེནཻཝ ཤླཱགྷིཥྱཱམཧེ།
Saidai, ba za mu yi fahariya fiye da yadda ya kamata ba. Maimakon haka, za mu yi haka ne gwalgwadon iyakar abinda Allah ya sa muyi, iyakar da takai gareku.
14 ཡུཥྨཱཀཾ དེཤོ྅སྨཱབྷིརགནྟཝྱསྟསྨཱད྄ ཝཡཾ སྭསཱིམཱམ྄ ཨུལླངྒྷཱམཧེ ཏནྣཧི ཡཏཿ ཁྲཱིཥྚསྱ སུསཾཝཱདེནཱཔརེཥཱཾ པྲཱག྄ ཝཡམེཝ ཡུཥྨཱན྄ པྲཱཔྟཝནྟཿ།
Gama bamu yi zarbabi ba sa'adda muka kai gareku. Mune na farko da muka kai gare ku da bisharar Almasihu.
15 ཝཡཾ སྭསཱིམཱམ྄ ཨུལླངྒྷྱ པརཀྵེཏྲེཎ ཤླཱགྷཱམཧེ ཏནྣཧི, ཀིཉྩ ཡུཥྨཱཀཾ ཝིཤྭཱསེ ཝྲྀདྡྷིཾ གཏེ ཡུཥྨདྡེཤེ྅སྨཱཀཾ སཱིམཱ ཡུཥྨཱབྷིརྡཱིརྒྷཾ ཝིསྟཱརཡིཥྱཏེ,
Ba mu yi fahariya fiye da kima game da aikin wasu ba. Maimakon haka, muna fatan bangaskiyar ku ta karu domin bangaren aikin mu ya kara fadada kwarai, kuma a daidai iyakarsa.
16 ཏེན ཝཡཾ ཡུཥྨཱཀཾ པཤྩིམདིཀྶྠེཥུ སྠཱནེཥུ སུསཾཝཱདཾ གྷོཥཡིཥྱཱམཿ, ཨིཏྠཾ པརསཱིམཱཡཱཾ པརེཎ ཡཏ྄ པརིཥྐྲྀཏཾ ཏེན ན ཤླཱགྷིཥྱཱམཧེ།
Muna fatan haka, domin mu kai bishara zuwa yankunan da ke gaba da naku. Ba za mu yi fahariya akan aikin da aka yi a yankin wani ba.
17 ཡཿ ཀཤྩིཏ྄ ཤླཱགྷམཱནཿ སྱཱཏ྄ ཤླཱགྷཏཱཾ པྲབྷུནཱ ས ཧི།
“Amma bari duk wanda zai yi fahariya, ya yi ta cikin Ubangiji.”
18 སྭེན ཡཿ པྲཤཾསྱཏེ ས པརཱིཀྵིཏོ ནཧི ཀིནྟུ པྲབྷུནཱ ཡཿ པྲཤཾསྱཏེ ས ཨེཝ པརཱིཀྵིཏཿ།
Domin ba wanda ya ke shaidar kansa shine yardajje ba. Maimakon haka, sai dai wanda Ubangiji ke shaidarsa.