< ༡ ཀརིནྠིནཿ 1 >

1 ཡཱཝནྟཿ པཝིཏྲཱ ལོཀཱཿ སྭེཥཱམ྄ ཨསྨཱཀཉྩ ཝསཏིསྠཱནེཥྭསྨཱཀཾ པྲབྷོ ཪྻཱིཤོཿ ཁྲཱིཥྚསྱ ནཱམྣཱ པྲཱརྠཡནྟེ ཏཻཿ སཧཱཧཱུཏཱནཱཾ ཁྲཱིཥྚེན ཡཱིཤུནཱ པཝིཏྲཱིཀྲྀཏཱནཱཾ ལོཀཱནཱཾ ཡ ཨཱིཤྭརཱིཡདྷརྨྨསམཱཛཿ ཀརིནྠནགརེ ཝིདྱཏེ
Paul, called as an Apostle of Jesus Christ by the will of God; and Sosthenes, a brother:
2 ཏཾ པྲཏཱིཤྭརསྱེཙྪཡཱཧཱུཏོ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ པྲེརིཏཿ པཽལཿ སོསྠིནིནཱམཱ བྷྲཱཏཱ ཙ པཏྲཾ ལིཁཏི།
to the Church of God which is at Corinth, to those sanctified in Christ Jesus, called to be saints with all who are invoking the name of our Lord Jesus Christ in every place of theirs and of ours.
3 ཨསྨཱཀཾ པིཏྲེཤྭརེཎ པྲབྷུནཱ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚེན ཙ པྲསཱདཿ ཤཱནྟིཤྩ ཡུཥྨབྷྱཾ དཱིཡཏཱཾ།
Grace and peace to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.
4 ཨཱིཤྭརོ ཡཱིཤུཁྲཱིཥྚེན ཡུཥྨཱན྄ པྲཏི པྲསཱདཾ པྲཀཱཤིཏཝཱན྄, ཏསྨཱདཧཾ ཡུཥྨནྣིམིཏྟཾ སཪྻྭདཱ མདཱིཡེཤྭརཾ དྷནྱཾ ཝདཱམི།
I give thanks to my God continuously for you because of the grace of God that has been given to you in Christ Jesus.
5 ཁྲཱིཥྚསམྦནྡྷཱིཡཾ སཱཀྵྱཾ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ ཡེན པྲཀཱརེཎ སཔྲམཱཎམ྄ ཨབྷཝཏ྄
By that grace, in all things, you have become wealthy in him, in every word and in all knowledge.
6 ཏེན ཡཱུཡཾ ཁྲཱིཥྚཱཏ྄ སཪྻྭཝིདྷཝཀྟྲྀཏཱཛྙཱནཱདཱིནི སཪྻྭདྷནཱནི ལབྡྷཝནྟཿ།
And so, the testimony of Christ has been strengthened in you.
7 ཏཏོ྅སྨཏྤྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ པུནརཱགམནཾ པྲཏཱིཀྵམཱཎཱནཱཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཀསྱཱཔི ཝརསྱཱབྷཱཝོ ན བྷཝཏི།
In this way, nothing is lacking to you in any grace, as you await the revelation of our Lord Jesus Christ.
8 ཨཔརམ྄ ཨསྨཱཀཾ པྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ དིཝསེ ཡཱུཡཾ ཡནྣིརྡྡོཥཱ བྷཝེཏ ཏདརྠཾ སཨེཝ ཡཱཝདནྟཾ ཡུཥྨཱན྄ སུསྠིརཱན྄ ཀརིཥྱཏི།
And he, too, will strengthen you, even until the end, without guilt, until the day of the advent of our Lord Jesus Christ.
9 ཡ ཨཱིཤྭརཿ སྭཔུཏྲསྱཱསྨཏྤྲབྷོ ཪྻཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱཱཾཤིནཿ ཀརྟྟུཾ ཡུཥྨཱན྄ ཨཱཧཱུཏཝཱན྄ ས ཝིཤྭསནཱིཡཿ།
God is faithful. Through him, you have been called into the fellowship of his Son, Jesus Christ our Lord.
10 ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཨསྨཱཀཾ པྲབྷུཡཱིཤུཁྲཱིཥྚསྱ ནཱམྣཱ ཡུཥྨཱན྄ ཝིནཡེ྅ཧཾ སཪྻྭཻ ཪྻུཥྨཱབྷིརེཀརཱུཔཱཎི ཝཱཀྱཱནི ཀཐྱནྟཱཾ ཡུཥྨནྨདྷྱེ བྷིནྣསངྒྷཱཏཱ ན བྷཝནྟུ མནོཝིཙཱརཡོརཻཀྱེན ཡུཥྨཱཀཾ སིདྡྷཏྭཾ བྷཝཏུ།
And so, I beg you, brothers, by the name of our Lord Jesus Christ, that every one of you speak in the same way, and that there be no schisms among you. So may you become perfect, with the same mind and with the same judgment.
11 ཧེ མམ བྷྲཱཏརོ ཡུཥྨནྨདྷྱེ ཝིཝཱདཱ ཛཱཏཱ ཨིཏི ཝཱརྟྟཱམཧཾ ཀློཡྻཱཿ པརིཛནཻ རྫྙཱཔིཏཿ།
For it has been indicated to me, about you, my brothers, by those who are with Chloes, that there are contentions among you.
12 མམཱབྷིཔྲེཏམིདཾ ཡུཥྨཱཀཾ ཀཤྩིཏ྄ ཀཤྩིད྄ ཝདཏི པཽལསྱ ཤིཥྱོ྅ཧམ྄ ཨཱཔལློཿ ཤིཥྱོ྅ཧཾ ཀཻཕཱཿ ཤིཥྱོ྅ཧཾ ཁྲཱིཥྚསྱ ཤིཥྱོ྅ཧམིཏི ཙ།
Now I say this because each of you is saying: “Certainly, I am of Paul;” “But I am of Apollo;” “Truly, I am of Cephas;” as well as: “I am of Christ.”
13 ཁྲཱིཥྚསྱ ཀིཾ ཝིབྷེདཿ ཀྲྀཏཿ? པཽལཿ ཀིཾ ཡུཥྨཏྐྲྀཏེ ཀྲུཤེ ཧཏཿ? པཽལསྱ ནཱམྣཱ ཝཱ ཡཱུཡཾ ཀིཾ མཛྫིཏཱཿ?
Has Christ been divided? Was Paul crucified for you? Or were you baptized in the name of Paul?
14 ཀྲིཥྤགཱཡཽ ཝིནཱ ཡུཥྨཱཀཾ མདྷྱེ྅ནྱཿ ཀོ྅པི མཡཱ ན མཛྫིཏ ཨིཏི ཧེཏོརཧམ྄ ཨཱིཤྭརཾ དྷནྱཾ ཝདཱམི།
I give thanks to God that I have baptized none of you, except Crispus and Gaius,
15 ཨེཏེན མམ ནཱམྣཱ མཱནཝཱ མཡཱ མཛྫིཏཱ ཨིཏི ཝཀྟུཾ ཀེནཱཔི ན ཤཀྱཏེ།
lest anyone say that you have been baptized in my name.
16 ཨཔརཾ སྟིཕཱནསྱ པརིཛནཱ མཡཱ མཛྫིཏཱསྟདནྱཿ ཀཤྩིད྄ ཡནྨཡཱ མཛྫིཏསྟདཧཾ ན ཝེདྨི།
And I also baptized the household of Stephanus. Other than these, I do not recall if I baptized any others.
17 ཁྲཱིཥྚེནཱཧཾ མཛྫནཱརྠཾ ན པྲེརིཏཿ ཀིནྟུ སུསཾཝཱདསྱ པྲཙཱརཱརྠམེཝ; སོ྅པི ཝཱཀྤཊུཏཡཱ མཡཱ ན པྲཙཱརིཏཝྱཿ, ཡཏསྟཐཱ པྲཙཱརིཏེ ཁྲཱིཥྚསྱ ཀྲུཤེ མྲྀཏྱུཿ ཕལཧཱིནོ བྷཝིཥྱཏི།
For Christ did not send me to baptize, but to evangelize: not through the wisdom of words, lest the cross of Christ become empty.
18 ཡཏོ ཧེཏོ ཪྻེ ཝིནཤྱནྟི ཏེ ཏཱཾ ཀྲུཤསྱ ཝཱརྟྟཱཾ པྲལཱཔམིཝ མནྱནྟེ ཀིཉྩ པརིཏྲཱཎཾ ལབྷམཱནེཥྭསྨཱསུ སཱ ཨཱིཤྭརཱིཡཤཀྟིསྭརཱུཔཱ།
For the Word of the Cross is certainly foolishness to those who are perishing. But to those who have been saved, that is, to us, it is the power of God.
19 ཏསྨཱདིཏྠཾ ལིཁིཏམཱསྟེ, ཛྙཱནཝཏཱནྟུ ཡཏ྄ ཛྙཱནཾ ཏནྨཡཱ ནཱཤཡིཥྱཏེ། ཝིལོཔཡིཥྱཏེ ཏདྭད྄ བུདྡྷི རྦདྡྷིམཏཱཾ མཡཱ༎
For it has been written: “I will perish the wisdom of the wise, and I will reject the discernment of the prudent.”
20 ཛྙཱནཱི ཀུཏྲ? ཤཱསྟྲཱི ཝཱ ཀུཏྲ? ཨིཧལོཀསྱ ཝིཙཱརཏཏྤརོ ཝཱ ཀུཏྲ? ཨིཧལོཀསྱ ཛྙཱནཾ ཀིམཱིཤྭརེཎ མོཧཱིཀྲྀཏཾ ནཧི? (aiōn g165)
Where are the wise? Where are the scribes? Where are the truth-seekers of this age? Has not God made the wisdom of this world into foolishness? (aiōn g165)
21 ཨཱིཤྭརསྱ ཛྙཱནཱད྄ ཨིཧལོཀསྱ མཱནཝཱཿ སྭཛྙཱནེནེཤྭརསྱ ཏཏྟྭབོདྷཾ ན པྲཱཔྟཝནྟསྟསྨཱད྄ ཨཱིཤྭརཿ པྲཙཱརརཱུཔིཎཱ པྲལཱཔེན ཝིཤྭཱསིནཿ པརིཏྲཱཏུཾ རོཙིཏཝཱན྄།
For the world did not know God through wisdom, and so, in the wisdom of God, it pleased God to accomplish the salvation of believers, through the foolishness of our preaching.
22 ཡིཧཱུདཱིཡལོཀཱ ལཀྵཎཱནི དིདྲྀཀྵནྟི བྷིནྣདེཤཱིཡལོཀཱསྟུ ཝིདྱཱཾ མྲྀགཡནྟེ,
For the Jews ask for signs, and the Greeks seek wisdom.
23 ཝཡཉྩ ཀྲུཤེ ཧཏཾ ཁྲཱིཥྚཾ པྲཙཱརཡཱམཿ། ཏསྱ པྲཙཱརོ ཡིཧཱུདཱིཡཻ ཪྻིགྷྣ ཨིཝ བྷིནྣདེཤཱིཡཻཤྩ པྲལཱཔ ཨིཝ མནྱཏེ,
But we are preaching Christ crucified. Certainly, to the Jews, this is a scandal, and to the Gentiles, this is foolishness.
24 ཀིནྟུ ཡིཧཱུདཱིཡཱནཱཾ བྷིནྣདེཤཱིཡཱནཱཉྩ མདྷྱེ ཡེ ཨཱཧཱུཏཱསྟེཥུ ས ཁྲཱིཥྚ ཨཱིཤྭརཱིཡཤཀྟིརིཝེཤྭརཱིཡཛྙཱནམིཝ ཙ པྲཀཱཤཏེ།
But to those who have been called, Jews as well as Greeks, the Christ is the virtue of God and the wisdom of God.
25 ཡཏ ཨཱིཤྭརེ ཡཿ པྲལཱཔ ཨཱརོཔྱཏེ ས མཱནཝཱཏིརིཀྟཾ ཛྙཱནམེཝ ཡཙྩ དཽརྦྦལྱམ྄ ཨཱིཤྭར ཨཱརོཔྱཏེ ཏཏ྄ མཱནཝཱཏིརིཀྟཾ བལམེཝ།
For what is foolishness to God is considered wise by men, and that which is weakness to God is considered strong by men.
26 ཧེ བྷྲཱཏརཿ, ཨཱཧཱུཏཡུཥྨདྒཎོ ཡཥྨཱབྷིརཱལོཀྱཏཱཾ ཏནྨདྷྱེ སཱཾསཱརིཀཛྙཱནེན ཛྙཱནཝནྟཿ པརཱཀྲམིཎོ ཝཱ ཀུལཱིནཱ ཝཱ བཧཝོ ན ཝིདྱནྟེ།
So take care of your vocation, brothers. For not many are wise according to the flesh, not many are powerful, not many are noble.
27 ཡཏ ཨཱིཤྭརོ ཛྙཱནཝཏསྟྲཔཡིཏུཾ མཱུརྑལོཀཱན྄ རོཙིཏཝཱན྄ བལཱནི ཙ ཏྲཔཡིཏུམ྄ ཨཱིཤྭརོ དུརྦྦལཱན྄ རོཙིཏཝཱན྄།
But God has chosen the foolish of the world, so that he may confound the wise. And God has chosen the weak of the world, so that he may confound the strong.
28 ཏཐཱ ཝརྟྟམཱནལོཀཱན྄ སཾསྠིཏིབྷྲཥྚཱན྄ ཀརྟྟུམ྄ ཨཱིཤྭརོ ཛགཏོ྅པཀྲྀཥྚཱན྄ ཧེཡཱན྄ ཨཝརྟྟམཱནཱཾཤྩཱབྷིརོཙིཏཝཱན྄།
And God has chosen the ignoble and contemptible of the world, those who are nothing, so that he may reduce to nothing those who are something.
29 ཏཏ ཨཱིཤྭརསྱ སཱཀྵཱཏ྄ ཀེནཱཔྱཱཏྨཤླཱགྷཱ ན ཀརྟྟཝྱཱ།
So then, nothing that is of the flesh should glory in his sight.
30 ཡཱུཡཉྩ ཏསྨཱཏ྄ ཁྲཱིཥྚེ ཡཱིཤཽ སཾསྠིཏིཾ པྲཱཔྟཝནྟཿ ས ཨཱིཤྭརཱད྄ ཡུཥྨཱཀཾ ཛྙཱནཾ པུཎྱཾ པཝིཏྲཏྭཾ མུཀྟིཤྩ ཛཱཏཱ།
But you are of him in Christ Jesus, who was made by God to be our wisdom and justice and sanctification and redemption.
31 ཨཏཨེཝ ཡདྭད྄ ལིཁིཏམཱསྟེ ཏདྭཏ྄, ཡཿ ཀཤྩིཏ྄ ཤླཱགྷམཱནཿ སྱཱཏ྄ ཤླཱགྷཏཱཾ པྲབྷུནཱ ས ཧི།
And so, in the same way, it was written: “Whoever glories, should glory in the Lord.”

< ༡ ཀརིནྠིནཿ 1 >