< ๒ ถิษลนีกิน: 3 >
1 เห ภฺราตร: , เศเษ วทามิ, ยูยมฺ อสฺมภฺยมิทํ ปฺรารฺถยธฺวํ ยตฺ ปฺรโภ รฺวากฺยํ ยุษฺมากํ มเธฺย ยถา ตไถวานฺยตฺราปิ ปฺรจเรตฺ มานฺยญฺจ ภเวตฺ;
आखरी म हे भाऊवों-बहिनों, हमरो लायी प्रार्थना करो कि प्रभु को सन्देश असो जल्दी फैलेंन अऊर लोग ओख आदर को संग स्वीकार करे, जो तुम म भयो,
2 ยจฺจ วยมฺ อวิเวจเกโภฺย ทุษฺเฏภฺยศฺจ โลเกโภฺย รกฺษำ ปฺราปฺนุยาม ยต: สรฺเวฺวษำ วิศฺวาโส น ภวติฯ
अऊर हम टेढ़ो अऊर बुरो आदमियों सी बच्यो रहो कहालीकि हर एक न सन्देश पर विश्वास नहीं करयो।
3 กินฺตุ ปฺรภุ รฺวิศฺวาสฺย: ส เอว ยุษฺมานฺ สฺถิรีกริษฺยติ ทุษฺฏสฺย กราทฺ อุทฺธริษฺยติ จฯ
पर प्रभु विश्वास लायक हय; ऊ तुम्ख मजबुतायी सी स्थिर करेंन अऊर ऊ दुष्ट सी बचायो रखेंन।
4 ยูยมฺ อสฺมาภิ รฺยทฺ อาทิศฺยเธฺว ตตฺ กุรุถ กริษฺยถ เจติ วิศฺวาโส ยุษฺมานธิ ปฺรภุนาสฺมากํ ชายเตฯ
हम्ख प्रभु म तुम्हरो पर भरोसा हय कि जो जो आज्ञा हम तुम्ख देजे हंय, उन्ख तुम मानय हय, अऊर मानतो भी रहो।
5 อีศฺวรสฺย เปฺรมฺนิ ขฺรีษฺฏสฺย สหิษฺณุตายาญฺจ ปฺรภุ: สฺวยํ ยุษฺมากมฺ อนฺต: กรณานิ วินยตุฯ
परमेश्वर को प्रेम अऊर मसीह की हिम्मत को संग प्रभु तुम्हरो मन की अगुवायी करे।
6 เห ภฺราตร: , อสฺมตฺปฺรโภ รฺยีศุขฺรีษฺฏสฺย นามฺนา วยํ ยุษฺมานฺ อิทมฺ อาทิศาม: , อสฺมตฺโต ยุษฺมาภิ รฺยา ศิกฺษลมฺภิ ตำ วิหาย กศฺจิทฺ ภฺราตา ยทฺยวิหิตาจารํ กโรติ ตรฺหิ ยูยํ ตสฺมาตฺ ปฺฤถคฺ ภวตฯ
हे भाऊवों-बहिनों, हम तुम्ख अपनो प्रभु यीशु मसीह को नाम सी आज्ञा देजे हंय कि तुम हर एक असो विश्वासी भाऊवों सी अलग रहो जो अनुचित चाल चलय अऊर जो शिक्षा ओन हम सी पायी ओको अनुसार नहीं करय।
7 ยโต วยํ ยุษฺมาภิ: กถมฺ อนุกรฺตฺตวฺยาสฺตทฺ ยูยํ สฺวยํ ชานีถฯ ยุษฺมากํ มเธฺย วยมฺ อวิหิตาจาริโณ นาภวาม,
कहालीकि तुम खुद जानय हय कि कोयी रीति सी हमरो जसी चाल चलनो चाहिये, कहालीकि जब हम तुम्हरो संग म होतो त आलसी नहीं होतो,
8 วินามูลฺยํ กสฺยาปฺยนฺนํ นาภุํชฺมหิ กินฺตุ โก'ปิ ยทฺ อสฺมาภิ รฺภารคฺรโสฺต น ภเวตฺ ตทรฺถํ ศฺรเมณ เกฺลเศน จ ทิวานิศํ การฺยฺยมฺ อกุรฺมฺมฯ
अऊर कोयी की रोटी फुकट म नहीं खायी; पर मेहनत सी रात दिन काम अऊर धन्दा करत होतो कि तुम म सी कोयी पर बोझ नहीं होय।
9 อตฺราสฺมากมฺ อธิกาโร นาสฺตีตฺถํ นหิ กินฺตฺวสฺมากมฺ อนุกรณาย ยุษฺมานฺ ทฺฤษฺฏานฺตํ ทรฺศยิตุมฺ อิจฺฉนฺตสฺตทฺ อกุรฺมฺมฯ
यो नहीं कि हम्ख अधिकार नहाय, पर येकोलायी कि अपनो आप ख तुम्हरो लायी आदर्श ठहराये कि तुम हमरो जसी चाल चलो।
10 ยโต เยน การฺยฺยํ น กฺริยเต เตนาหาโร'ปิ น กฺริยตามิติ วยํ ยุษฺมตฺสมีป อุปสฺถิติกาเล'ปิ ยุษฺมานฺ อาทิศามฯ
कहालीकि जब हम तुम्हरो संग होतो, तब भी या आज्ञा तुम्ख देत होतो कि “यदि कोयी काम करनो नहीं चाहवय त खानो भी नहीं पाये।”
11 ยุษฺมนฺมเธฺย 'วิหิตาจาริณ: เก'ปิ ชนา วิทฺยนฺเต เต จ การฺยฺยมฺ อกุรฺวฺวนฺต อาลสฺยมฺ อาจรนฺตีตฺยสฺมาภิ: ศฺรูยเตฯ
हम सुनजे हय कि कुछ लोग तुम्हरो बीच म आलसी हय, अऊर कुछ काम नहीं करय पर दूसरों को काम म बाधा डालय हंय।
12 ตาทฺฤศานฺ โลกานฺ อสฺมตปฺรโภ รฺยีศุขฺรีษฺฏสฺย นามฺนา วยมฺ อิทมฺ อาทิศาม อาชฺญาปยามศฺจ, เต ศานฺตภาเวน การฺยฺยํ กุรฺวฺวนฺต: สฺวกียมนฺนํ ภุญฺชตำฯ
असो ख हम प्रभु यीशु मसीह म आज्ञा देजे अऊर बिनती करजे हंय कि चुपचाप काम कर क् अपनीच रोटी खायो करो।
13 อปรํ เห ภฺราตร: , ยูยํ สทาจรเณ น กฺลามฺยตฯ
तुम, हे भाऊवों-बहिनों, भलायी करनो म हिम्मत मत छोड़ो।
14 ยทิ จ กศฺจิเทตตฺปเตฺร ลิขิตามฺ อสฺมากมฺ อาชฺญำ น คฺฤหฺลาติ ตรฺหิ ยูยํ ตํ มานุษํ ลกฺษยต ตสฺย สํสรฺคํ ตฺยชต จ เตน ส ตฺรปิษฺยเตฯ
यदि कोयी हमरी या चिट्ठी की बात ख नहीं मानय त ओख पर नजर रखो, अऊर ओकी संगति मत करो, जेकोसी ऊ शरम आय।
15 กินฺตุ ตํ น ศตฺรุํ มนฺยมานา ภฺราตรมิว เจตยตฯ
तब भी ओख दुश्मन मत समझो, पर विश्वासी जान क चितावो।
16 ศานฺติทาตา ปฺรภุ: สรฺวฺวตฺร สรฺวฺวถา ยุษฺมภฺยํ ศานฺตึ เทยาตฺฯ ปฺรภุ รฺยุษฺมากํ สรฺเวฺวษำ สงฺคี ภูยาตฺฯ
अब प्रभु जो शान्ति को स्रोता हय खुदच तुम्ख हमेशा अऊर हर समय अऊर हर तरह सी शान्ति दे। प्रभु तुम सब को संग रहे।
17 นมสฺการ เอษ เปาลสฺย มม กเรณ ลิขิโต'ภูตฺ สรฺวฺวสฺมินฺ ปตฺร เอตนฺมม จิหฺนมฺ เอตาทฺฤไศรกฺษไร รฺมยา ลิขฺยเตฯ
मय, पौलुस, अपनो हाथ सी नमस्कार लिखू हय, यो तरह हर एक चिट्ठी ख लिखू हय अऊर सही करू हय।
18 อสฺมากํ ปฺรโภ รฺยีศุขฺรีษฺฏสฺยานุคฺรห: สรฺเวฺวษุ ยุษฺมาสุ ภูยาตฺฯ อาเมนฺฯ
हमरो प्रभु यीशु मसीह को अनुग्रह तुम सब पर होतो रहेंन।