< ๑ กรินฺถิน: 5 >
1 อปรํ ยุษฺมากํ มเธฺย วฺยภิจาโร วิทฺยเต ส จ วฺยภิจารสฺตาทฺฤโศ ยทฺ เทวปูชกานำ มเธฺย'ปิ ตตฺตุโลฺย น วิทฺยเต ผลโต ยุษฺมากเมโก ชโน วิมาตฺฤคมนํ กฺฤรุต อิติ วารฺตฺตา สรฺวฺวตฺร วฺยาปฺตาฯ
इड़ी तगर शुन्ने मां ओरूए, कि तुसन मां बदमाशी भोचे, मतलब एरी बदमाशी ज़ेरि गैर विश्वासी लोकन मां भी न भोए, कि अक मैन्हु अपने बेबानी-अम्मा रखते।
2 ตถาจ ยูยํ ทรฺปธฺมาตา อาทฺเหฺพ, ตตฺ กรฺมฺม เยน กฺฤตํ ส ยถา ยุษฺมนฺมธฺยาทฺ ทูรีกฺริยเต ตถา โศโก ยุษฺมาภิ รฺน กฺริยเต กิมฺ เอตตฺ?
तुसेईं त दुःख कियोरो लोड़तो थियो ते उदास भोरू लोड़तू थियूं, ते ज़ैनी मैने एरू कियूं तै कढोरो लोड़तो थियो, पन इसेरे बदले तुस घमण्ड केरतथ।
3 อวิทฺยมาเน มทียศรีเร มมาตฺมา ยุษฺมนฺมเธฺย วิทฺยเต อโต'หํ วิทฺยมาน อิว ตตฺกรฺมฺมการิโณ วิจารํ นิศฺจิตวานฺ,
चाए अवं तुस सेइं साथी नईं, पन मेरे विचार तुसन सेइं साथी आन, चाए अवं तैड़ी नईं, फिरी भी मने मां इन आए, कि एरू कम केरनेबालेरे बारे मां फैसलो केरने लोरोईं।
4 อสฺมตฺปฺรโภ รฺยีศุขฺรีษฺฏสฺย นามฺนา ยุษฺมากํ มทียาตฺมนศฺจ มิลเน ชาเต 'สฺมตฺปฺรโภ รฺยีศุขฺรีษฺฏสฺย ศกฺเต: สาหาเยฺยน
इन तैन आए ज़ैन केरनेरी ज़रूरत आए। हकीकति मां इश्शे प्रभु यीशु मसीहेरो अधिकार तुसन कां आए, इन पिशैनतां विश्वासी केरे रूपां अकोट्ठे भोथ। इन एरू आए कि अवं भी अपने मने मां तैड़ी आईं। ते फिरी प्रभु यीशु मसीहेरे ज़िरिये।
5 ส นร: ศรีรนาศารฺถมสฺมาภิ: ศยตาโน หเสฺต สมรฺปยิตวฺยสฺตโต'สฺมากํ ปฺรโภ รฺยีโศ รฺทิวเส ตสฺยาตฺมา รกฺษำ คนฺตุํ ศกฺษฺยติฯ
तैस मैन्हु ज़ैने पापी बर्ताव कियोरो, तैस अपने टोली मरां कढा ते तैस मैन्हु शैतानेरे अधिकारे मां वापस देथ, इस उमीदी सेइं कि तै अपने पापन करां मन फिरालो। किजोकि अगर तै पापन करां मन फिरालो त तैस प्रभु यीशु मसीहेरे इन्साफेरे दिहाड़े मुक्ति मैलेली।
6 ยุษฺมากํ ทรฺโป น ภทฺราย ยูยํ กิเมตนฺน ชานีถ, ยถา, วิการ: กฺฤตฺสฺนศกฺตูนำ สฺวลฺปกิเณฺวน ชายเตฯ
घमण्ड केरनू बंद केरा, कि तुस न ज़ानथ, कि थोड़ू ज़ेरू खमीर पूरे सन्नोरे अट्टे खमीर केरते।
7 ยูยํ ยตฺ นวีนศกฺตุสฺวรูปา ภเวต ตทรฺถํ ปุราตนํ กิณฺวมฺ อวมารฺชฺชต ยโต ยุษฺมาภิ: กิณฺวศูไนฺย รฺภวิตวฺยํฯ อปรมฺ อสฺมากํ นิสฺตาโรตฺสวียเมษศาวโก ย: ขฺรีษฺฏ: โส'สฺมทรฺถํ พลีกฺฤโต 'ภวตฺฯ
परानू खमीर केढतां, अपनो आप साफ केरा, कि नंव्वू सनोरू अट्टू बना; ताके तुस अखमीरे राथ, किजोकि इश्शो भी फ़सह ज़ै मसीहे, तै बलिदान भोरोए।
8 อต: ปุราตนกิเณฺวนารฺถโต ทุษฺฏตาชิฆำสารูเปณ กิเณฺวน ตนฺนหิ กินฺตุ สารลฺยสตฺยตฺวรูปยา กิณฺวศูนฺยตยาสฺมาภิรุตฺสว: กรฺตฺตวฺย: ฯ
ते एज्जा अस तिहारे मां आनन्द मनाम, न पुराने खमीरे सेइं न बुरेई, ते दुष्टरे खमीरे सेइं, पन सिधीयैई, ते सच़ैइयरे बगैर खमीरेरे रोट्टी सेइं।
9 วฺยาภิจาริณำ สํสรฺโค ยุษฺมาภิ รฺวิหาตวฺย อิติ มยา ปเตฺร ลิขิตํฯ
मीं अपने पेइले चिट्ठी मां लिखोरूए, कि बदमाशी केरनेबालां केरि संगती न केरथ।
10 กินฺไตฺวหิกโลกานำ มเธฺย เย วฺยภิจาริโณ โลภิน อุปทฺราวิโณ เทวปูชกา วา เตษำ สํสรฺค: สรฺวฺวถา วิหาตวฺย อิติ นหิ, วิหาตเวฺย สติ ยุษฺมาภิ รฺชคโต นิรฺคนฺตวฺยเมวฯ
इन नईं, कि तुस बिलकुल इस दुनियारे बदमाशी केरनेबाले, या लालच़ केरनेबाले, या धोखो केरनेबालन, या मूरती पुज़ने बालां केरि संगती न केरा; किजोकि एन्च़रे तुसेईं इस दुनियाई मरां निसनू पेथू।
11 กินฺตุ ภฺราตฺฤเตฺวน วิขฺยาต: กศฺจิชฺชโน ยทิ วฺยภิจารี โลภี เทวปูชโก นินฺทโก มทฺยป อุปทฺราวี วา ภเวตฺ ตรฺหิ ตาทฺฤเศน มานเวน สห โภชนปาเน'ปิ ยุษฺมาภิ รฺน กรฺตฺตเวฺย อิตฺยธุนา มยา ลิขิตํฯ
मेरू ज़ोनू त इन्ने, कि अगर कोई अपने आपे विश्वासी ज़ोते, ते बदमाशी केरनेबालो, या लालच़ी, या मूरती पुज़ने बालो, या गैई देनेबालो, या पीने बालो, या धोखो केरनेबालो भोए, त तैस सेइं साथ न रेखतथ, बल्के एरे मैन्हु सेइं साथी रोट्टी भी न खेइयथ।
12 สมาชพหิ: สฺถิตานำ โลกานำ วิจารกรเณ มม โก'ธิการ: ? กินฺตุ ตทนฺตรฺคตานำ วิจารณํ ยุษฺมาภิ: กึ น กรฺตฺตวฺยํ ภเวตฺ?
ई मेरी ज़िमेबारी नईं, कि ज़ैना लोक विश्वासी नईं तैन केरि निन्दा केरि। पन हकीकति मां तुसेईं तैन लोकन सज़ा दित्तोरी लोड़े ज़ैना तुश्शे कलीसियारे हिस्सो आन।
13 พหิ: สฺถานำ ตุ วิจาร อีศฺวเรณ การิษฺยเตฯ อโต ยุษฺมาภิ: ส ปาตกี สฺวมธฺยาทฺ พหิษฺกฺริยตำฯ
पन ज़ैना विश्वासी नईं तैन केरो इन्साफ परमेशर केरते पन पवित्रशास्त्र ज़ोते, बुरू कम केरनेबाले मैन्हु अपने टोली मां एजने न देथ।