< రోమిణః 2 >

1 హే పరదూషక మనుష్య యః కశ్చన త్వం భవసి తవోత్తరదానాయ పన్థా నాస్తి యతో యస్మాత్ కర్మ్మణః పరస్త్వయా దూష్యతే తస్మాత్ త్వమపి దూష్యసే, యతస్తం దూషయన్నపి త్వం తద్వద్ ఆచరసి|
Na weu mwi manki taka fiti mo nii fir, mo nii wo ma bolang tiye, dirkero mwi ma warke dor kangere, kuwa nen mwki bwimo. Wori mo nii bolangeu mo ma dii ke cuwo ti.
2 కిన్త్వేతాదృగాచారిభ్యో యం దణ్డమ్ ఈశ్వరో నిశ్చినోతి స యథార్థ ఇతి వయం జానీమః|
Dila bin nyumom bolang kwamako bilenke, an bou yaru dor nobo marang dike wo tiye.
3 అతఏవ హే మానుష త్వం యాదృగాచారిణో దూషయసి స్వయం యది తాదృగాచరసి తర్హి త్వమ్ ఈశ్వరదణ్డాత్ పలాయితుం శక్ష్యసీతి కిం బుధ్యసే?
Dila ti yora, mo nii, wo ma bolang ti dor nobo ma dike wo tiye bwenno mo ki mai ken duwaleu. Mo toti ri mwan kam funer Kwamara?
4 అపరం తవ మనసః పరివర్త్తనం కర్త్తుమ్ ఇశ్వరస్యానుగ్రహో భవతి తన్న బుద్ధ్వా త్వం కిం తదీయానుగ్రహక్షమాచిరసహిష్ణుత్వనిధిం తుచ్ఛీకరోషి?
Kakaa mwiki cuwekang luma ceko, wo bou ki tibranka warke ce, kange birom ne ce? Mo nyombo mwiki luma neceu ki nung na ya kinnen yiloka ka?
5 తథా స్వాన్తఃకరణస్య కఠోరత్వాత్ ఖేదరాహిత్యాచ్చేశ్వరస్య న్యాయ్యవిచారప్రకాశనస్య క్రోధస్య చ దినం యావత్ కిం స్వార్థం కోపం సఞ్చినోషి?
Wori kwici ka duwe mweko kange ner mwero man ki yiloka mo ki tang dor mwero nin funer, bi diye funere, kakuk cerkangka bolang wucakke Kwama.
6 కిన్తు స ఏకైకమనుజాయ తత్కర్మ్మానుసారేణ ప్రతిఫలం దాస్యతి;
Can ya nobo dong dong dike nii mane.
7 వస్తుతస్తు యే జనా ధైర్య్యం ధృత్వా సత్కర్మ్మ కుర్వ్వన్తో మహిమా సత్కారోఽమరత్వఞ్చైతాని మృగయన్తే తేభ్యోఽనన్తాయు ర్దాస్యతి| (aiōnios g166)
ki nobo wuro ma nangen luma man ki kurongka, ciin fiya dor ciyero nin caklangka, bwayilen kange wucake, can ne ci dume diri. (aiōnios g166)
8 అపరం యే జనాః సత్యధర్మ్మమ్ అగృహీత్వా విపరీతధర్మ్మమ్ గృహ్లన్తి తాదృశా విరోధిజనాః కోపం క్రోధఞ్చ భోక్ష్యన్తే|
Dila nobo cwi dor tiye, wuro ko ciyaka bilenke, ri la ciya kange bwini bilenkeu, funer kange kwenanka wo cilong cilonge an bo cii nen.
9 ఆ యిహూదినోఽన్యదేశినః పర్య్యన్తం యావన్తః కుకర్మ్మకారిణః ప్రాణినః సన్తి తే సర్వ్వే దుఃఖం యాతనాఞ్చ గమిష్యన్తి;
Kwama an yirau ki dikero bwir kange fir neret ki dume wo ma cile, ater ki Yahudawa ri nimde Helinawa.
10 కిన్తు ఆ యిహూదినో భిన్నదేశిపర్య్యన్తా యావన్తః సత్కర్మ్మకారిణో లోకాః సన్తి తాన్ ప్రతి మహిమా సత్కారః శాన్తిశ్చ భవిష్యన్తి|
Dila caklanka kange bwayilen, kange fuwor neret ciyan yi kange nobo gwam wo ma nangen do keneu, ater ki Yahudawa nimde Helinawa.
11 ఈశ్వరస్య విచారే పక్షపాతో నాస్తి|
Wori Kwama kebo nii nanne.
12 అలబ్ధవ్యవస్థాశాస్త్రై ర్యైః పాపాని కృతాని వ్యవస్థాశాస్త్రాలబ్ధత్వానురూపస్తేషాం వినాశో భవిష్యతి; కిన్తు లబ్ధవ్యవస్థాశాస్త్రా యే పాపాన్యకుర్వ్వన్ వ్యవస్థానుసారాదేవ తేషాం విచారో భవిష్యతి|
Ki nobo gwam wo ma bwiranke kebo ki bolangeu, ciyan bwiya kebo ki bolang, ki nobo wuro ma bwiranke mor bolage a war cinen ki bolang
13 వ్యవస్థాశ్రోతార ఈశ్వరస్య సమీపే నిష్పాపా భవిష్యన్తీతి నహి కిన్తు వ్యవస్థాచారిణ ఏవ సపుణ్యా భవిష్యన్తి|
Di kebo nobo nuwa bolangti nobo wucak kabum Kwama me, dila nobo ma dikero bolanka tokke ti ciya kaaka tiye.
14 యతో ఽలబ్ధవ్యవస్థాశాస్త్రా భిన్నదేశీయలోకా యది స్వభావతో వ్యవస్థానురూపాన్ ఆచారాన్ కుర్వ్వన్తి తర్హ్యలబ్ధశాస్త్రాః సన్తోఽపి తే స్వేషాం వ్యవస్థాశాస్త్రమివ స్వయమేవ భవన్తి|
Dila no nobo kumtacili wo nyombo bolange, dila ciin ma dike dong dong daten bolange ce nur yime ce, ciin kwom bolangko dorcer, bwen duwal bolang man dor cireu.
15 తేషాం మనసి సాక్షిస్వరూపే సతి తేషాం వితర్కేషు చ కదా తాన్ దోషిణః కదా వా నిర్దోషాన్ కృతవత్సు తే స్వాన్తర్లిఖితస్య వ్యవస్థాశాస్త్రస్య ప్రమాణం స్వయమేవ దదతి|
Ki wo, ciin nungi dikero bolanko cwi tiyeu mulangum mulange mor nere ce. Diker mor nere ciye macinen warke ti, dume ne ceu ken neci warketi kange kwa nere ciyeko kua cii kaka tikang ci dor cero nin
16 యస్మిన్ దినే మయా ప్రకాశితస్య సుసంవాదస్యానుసారాద్ ఈశ్వరో యీశుఖ్రీష్టేన మానుషాణామ్ అన్తఃకరణానాం గూఢాభిప్రాయాన్ ధృత్వా విచారయిష్యతి తస్మిన్ విచారదినే తత్ ప్రకాశిష్యతే|
kange Kwama nin. Wuro an bwi bidiye Kwama a ma bolang dike yurangum yurange wo nobo ce gwam, dor fulen keret Yecu Almasiya.
17 పశ్య త్వం స్వయం యిహూదీతి విఖ్యాతో వ్యవస్థోపరి విశ్వాసం కరోషి,
Bwen duwal mo co dor mweroti Bayahude la mo yim dor bolange mwi kwilangti ki ki Kwama,
18 ఈశ్వరముద్దిశ్య స్వం శ్లాఘసే, తథా వ్యవస్థయా శిక్షితో భూత్వా తస్యాభిమతం జానాసి, సర్వ్వాసాం కథానాం సారం వివింక్షే,
ri mo nyumom dike co cwitiye, di mon ciya kange dike dong donge wori cin merang mwen mor bolange;
19 అపరం జ్ఞానస్య సత్యతాయాశ్చాకరస్వరూపం శాస్త్రం మమ సమీపే విద్యత అతో ఽన్ధలోకానాం మార్గదర్శయితా
Bwen no mon ciya moki bwimwi mo nii tika kabak fugmanin ri, filang fiye nobo wo mor kumtacili,
20 తిమిరస్థితలోకానాం మధ్యే దీప్తిస్వరూపోఽజ్ఞానలోకేభ్యో జ్ఞానదాతా శిశూనాం శిక్షయితాహమేవేతి మన్యసే|
wo ywel kule tini tiye, nii merangka bi beiyo bi duwatini, la kom wi ki nyomka kange wo bilenke ce mor bolange la wo ke yim kimem bo nyi?
21 పరాన్ శిక్షయన్ స్వయం స్వం కిం న శిక్షయసి? వస్తుతశ్చౌర్య్యనిషేధవ్యవస్థాం ప్రచారయన్ త్వం కిం స్వయమేవ చోరయసి?
Kom nobo merang kangembo nin tiyeu, kom merangbo dor kimero nina? kom wo kom ma bi weretti kom ki a kure kwiyeu, kom ku kui tiya?
22 తథా పరదారగమనం ప్రతిషేధన్ స్వయం కిం పరదారాన్ గచ్ఛసి? తథా త్వం స్వయం ప్రతిమాద్వేషీ సన్ కిం మన్దిరస్య ద్రవ్యాణి హరసి?
Kom wo ko tokti kom ki kange a mare kayaka, kom ma kayatum tiya? Kom wo kom ko fulen neu, kom ku kui ti bikur wabe ra?
23 యస్త్వం వ్యవస్థాం శ్లాఘసే స త్వం కిం వ్యవస్థామ్ అవమత్య నేశ్వరం సమ్మన్యసే?
Kom nubo wo ma bilangtum ti kange kungka duwe ki bolangeu, kom ma Kwama nin bangtu ti ki bwini bwanka bolange ka?
24 శాస్త్రే యథా లిఖతి "భిన్నదేశినాం సమీపే యుష్మాకం దోషాద్ ఈశ్వరస్య నామ్నో నిన్దా భవతి| "
La “den Kwama ro fiyabo neka durek nubo kumtacili nin ki ker kumer,” nawo kweri cii mulange.
25 యది వ్యవస్థాం పాలయసి తర్హి తవ త్వక్ఛేదక్రియా సఫలా భవతి; యతి వ్యవస్థాం లఙ్ఘసే తర్హి తవ త్వక్ఛేదోఽత్వక్ఛేదో భవిష్యతి|
Nyo biyeka te lareu wiki mwem fiye kom wiye tano kom bwangten bolangko ri, tano kom yilam nobo mani bwangten bolangko tiyeri, biyeka te lau yilam bwini biyeka te larek.
26 యతో వ్యవస్థాశాస్త్రాదిష్టధర్మ్మకర్మ్మాచారీ పుమాన్ అత్వక్ఛేదీ సన్నపి కిం త్వక్ఛేదినాం మధ్యే న గణయిష్యతే?
Tano, nii biye bo te la'u bwangten dikero bolangko cwitiye ri, ma ni ba tuu nii biyebo te la ce ti na nii wo biyem te la ka?
27 కిన్తు లబ్ధశాస్త్రశ్ఛిన్నత్వక్ చ త్వం యది వ్యవస్థాలఙ్ఘనం కరోషి తర్హి వ్యవస్థాపాలకాః స్వాభావికాచ్ఛిన్నత్వచో లోకాస్త్వాం కిం న దూషయిష్యన్తి?
Nii wo biyebo te la ce bwiyeu, di bwangten bolangeu mani a dolti makimen bolang kom nobo biyem te la ra? Wori kom wiki bolangko mulangum mulangeu kange biyeka te la, di duwal kom bwangten bo bolangko!
28 తస్మాద్ యో బాహ్యే యిహూదీ స యిహూదీ నహి తథాఙ్గస్య యస్త్వక్ఛేదః స త్వక్ఛేదో నహి;
Wori ci kebo Bayahudi kale; kaka nii biyem te laak wo diker bwiyereu.
29 కిన్తు యో జన ఆన్తరికో యిహూదీ స ఏవ యిహూదీ అపరఞ్చ కేవలలిఖితయా వ్యవస్థయా న కిన్తు మానసికో యస్త్వక్ఛేదో యస్య చ ప్రశంసా మనుష్యేభ్యో న భూత్వా ఈశ్వరాద్ భవతి స ఏవ త్వక్ఛేదః|
Dila cin Bayahudi mor, nyo tak ri biyeka te laa ceko nawo mor nere, kange yuwa tangbe ri kebo bifumer. Nii wo caklanka ceko mania bou fiye nubo wiye, dila abou fiye Kwama wiye.

< రోమిణః 2 >