< ఫిలిపినః 2 >

1 ఖ్రీష్టాద్ యది కిమపి సాన్త్వనం కశ్చిత్ ప్రేమజాతో హర్షః కిఞ్చిద్ ఆత్మనః సమభాగిత్వం కాచిద్ అనుకమ్పా కృపా వా జాయతే తర్హి యూయం మమాహ్లాదం పూరయన్త
Moul lowos yurin Christ mwe akkeye kowos, ac lungse lal akwoye kowos. Oasr aengani lowos yurin Ngun Mutal, ac oasr kulang ac pakoten lowos nu sin sie sin sie.
2 ఏకభావా ఏకప్రేమాణ ఏకమనస ఏకచేష్టాశ్చ భవత|
Ke ma inge nga kwafe nu suwos tuh kowos in oru tuh engan luk keiwos in arulana yohk, ke sripen kowos nunak sefanna, ipeis ke lungse sefanna, ac kowos ma sefanna in nunak ac in ngunuwos.
3 విరోధాద్ దర్పాద్ వా కిమపి మా కురుత కిన్తు నమ్రతయా స్వేభ్యోఽపరాన్ విశిష్టాన్ మన్యధ్వం|
Nimet oru kutena ma ke nunku kac sifacna, ku ke konkin lusrongten, a kowos in pusisel nu sin sie sin sie, ac kowos in tia nunku mu kowos wo liki mwet ngia.
4 కేవలమ్ ఆత్మహితాయ న చేష్టమానాః పరహితాయాపి చేష్టధ్వం|
Suk pac ma ac wo nu sin mwet ngia, ac tia ma na ac wo nu suwos sifacna.
5 ఖ్రీష్టస్య యీశో ర్యాదృశః స్వభావో యుష్మాకమ్ అపి తాదృశో భవతు|
Ouiyen nunak lowos in oana ouiyen nunak lun Christ Jesus:
6 స ఈశ్వరరూపీ సన్ స్వకీయామ్ ఈశ్వరతుల్యతాం శ్లాఘాస్పదం నామన్యత,
El nuna oana luman God in pacl nukewa, Tusruktu el tiana srike in orekmakin ku lal elan fulat oana God.
7 కిన్తు స్వం శూన్యం కృత్వా దాసరూపీ బభూవ నరాకృతిం లేభే చ|
El tia oru ouinge, a ke sulela lal sifacna el fuhleak ma nukewa, Ac ekla nu ke lumah lun sie mwet kulansap. El ekla oana sie mwet, Ac sikme nu faclu in luman mwet.
8 ఇత్థం నరమూర్త్తిమ్ ఆశ్రిత్య నమ్రతాం స్వీకృత్య మృత్యోరర్థతః క్రుశీయమృత్యోరేవ భోగాయాజ్ఞాగ్రాహీ బభూవ|
El pusisel, ac fahsr inkanek lun akosten nwe ke el sun misa — Aok, misa lal fin sakseng.
9 తత్కారణాద్ ఈశ్వరోఽపి తం సర్వ్వోన్నతం చకార యచ్చ నామ సర్వ్వేషాం నామ్నాం శ్రేష్ఠం తదేవ తస్మై దదౌ,
Ke ma inge, God El srakalak nu yen fulatlana lucng, Ac sang nu sel ine se su fulat liki ine nukewa.
10 తతస్తస్మై యీశునామ్నే స్వర్గమర్త్యపాతాలస్థితైః సర్వ్వై ర్జానుపాతః కర్త్తవ్యః,
Ouinge, in akfulatye inen Jesus, Ma moul nukewa inkusrao, ac fin faclu, ac ye faclu Fah sikukmutuntei,
11 తాతస్థేశ్వరస్య మహిమ్నే చ యీశుఖ్రీష్టః ప్రభురితి జిహ్వాభిః స్వీకర్త్తవ్యం|
Ac mwet nukewa fah pulaik in fahkak lah Jesus Christ el Leum, Nu ke wolana lun God Papa.
12 అతో హే ప్రియతమాః, యుష్మాభి ర్యద్వత్ సర్వ్వదా క్రియతే తద్వత్ కేవలే మమోపస్థితికాలే తన్నహి కిన్త్విదానీమ్ అనుపస్థితేఽపి మయి బహుతరయత్నేనాజ్ఞాం గృహీత్వా భయకమ్పాభ్యాం స్వస్వపరిత్రాణం సాధ్యతాం|
Ke ma inge, mwet kulo luk, oana ke kowos tuh akosyu in pacl nukewa ke nga muta yuruwos, ac arulana yohk sripa kowos in akosyu inge ke nga muta loes liki kowos. Kowos sikalani in orekma tuh kowos in eis molela lun God ke kowos sunakunul ke inse pwaye,
13 యత ఈశ్వర ఏవ స్వకీయానురోధాద్ యుష్మన్మధ్యే మనస్కామనాం కర్మ్మసిద్ధిఞ్చ విదధాతి|
mweyen God El orekma in kowos pacl nukewa, tuh kowos fah ku ac engan in akos ma lungse lal.
14 యూయం కలహవివాదర్విజతమ్ ఆచారం కుర్వ్వన్తోఽనిన్దనీయా అకుటిలా
Kowos in oru ma nukewa, tia ke torkaskas ku akukuin,
15 ఈశ్వరస్య నిష్కలఙ్కాశ్చ సన్తానాఇవ వక్రభావానాం కుటిలాచారిణాఞ్చ లోకానాం మధ్యే తిష్ఠత,
tuh kowos in nasnas ac in wangin mwatuwos, oana tulik pwaye nutin God su muta in facl koluk se inge inmasrlon mwet koluk. Kowos in kalem inmasrlolos oana itu su tolak inkusrao,
16 యతస్తేషాం మధ్యే యూయం జీవనవాక్యం ధారయన్తో జగతో దీపకా ఇవ దీప్యధ్వే| యుష్మాభిస్తథా కృతే మమ యత్నః పరిశ్రమో వా న నిష్ఫలో జాత ఇత్యహం ఖ్రీష్టస్య దినే శ్లాఘాం కర్త్తుం శక్ష్యామి|
ke kowos sulkakunelik kas in moul nu selos. Kowos fin oru ouinge, ac fah oasr sripen yukin luk keiwos in Len lun Christ, mweyen ma inge ac fah akkalemye lah kemkatu luk ac orekma luk yuruwos tia wangin sripa.
17 యుష్మాకం విశ్వాసార్థకాయ బలిదానాయ సేవనాయ చ యద్యప్యహం నివేదితవ్యో భవేయం తథాపి తేనానన్దామి సర్వ్వేషాం యుష్మాకమ్ ఆనన్దస్యాంశీ భవామి చ|
Sahp srah keik ac enenu in ukwiyukla oana sie mwe kite fin lulalfongi lowos ma kowos kisakin nu sin God. Fin ouinge, nga engan ac kut nukewa fah tukeni insewowo.
18 తద్వద్ యూయమప్యానన్దత మదీయానన్దస్యాంశినో భవత చ|
In lumah sac pacna, kowos in oayapa engan, ac wiyu insewowo.
19 యుష్మాకమ్ అవస్థామ్ అవగత్యాహమపి యత్ సాన్త్వనాం ప్రాప్నుయాం తదర్థం తీమథియం త్వరయా యుష్మత్సమీపం ప్రేషయిష్యామీతి ప్రభౌ ప్రత్యాశాం కుర్వ్వే|
Fin ou lungse lun Leum Jesus, nga finsrak mu nga in supwalot Timothy nu yuruwos in pacl na sa, tuh pweng keiwos in ku in akkeyeyuyak.
20 యః సత్యరూపేణ యుష్మాకం హితం చిన్తయతి తాదృశ ఏకభావస్తస్మాదన్యః కోఽపి మమ సన్నిధౌ నాస్తి|
El mukefanna pa oana nga in nunku yohk keiwos.
21 యతోఽపరే సర్వ్వే యీశోః ఖ్రీష్టస్య విషయాన్ న చిన్తయన్త ఆత్మవిషయాన్ చిన్తయన్తి|
Mwet nukewa saya uh nunkalana ke ma lalos sifacna, ac tia ke sripa lun Jesus Christ.
22 కిన్తు తస్య పరీక్షితత్వం యుష్మాభి ర్జ్ఞాయతే యతః పుత్రో యాదృక్ పితుః సహకారీ భవతి తథైవ సుసంవాదస్య పరిచర్య్యాయాం స మమ సహకారీ జాతః|
Ac kowos sifacna etal ac akpwayei lah arulana yohk sripal, ac lah nga el tukeni orekma ke sripen Wosasu oana sie papa ac wen se natul.
23 అతఏవ మమ భావిదశాం జ్ఞాత్వా తత్క్షణాత్ తమేవ ప్రేషయితుం ప్రత్యాశాం కుర్వ్వే
Ke ma inge nga finsrak mu nga in sa na supwalot nu yuruwos, tukun nga konauk lah mea ac sikyak nu sik.
24 స్వయమ్ అహమపి తూర్ణం యుష్మత్సమీపం గమిష్యామీత్యాశాం ప్రభునా కుర్వ్వే|
Ac nga arulana lulalfongi lah fin ou lungse lun Leum, nga ac ku in sa pac fahsrot.
25 అపరం య ఇపాఫ్రదీతో మమ భ్రాతా కర్మ్మయుద్ధాభ్యాం మమ సహాయశ్చ యుష్మాకం దూతో మదీయోపకారాయ ప్రతినిధిశ్చాస్తి యుష్మత్సమీపే తస్య ప్రేషణమ్ ఆవశ్యకమ్ అమన్యే|
Nga tuh nunku mu fal pac nga in supwalot Epaphroditus, su ma wiasr in lulalfongi, su kowos supwalma in aol kowos kasreyu. El wiyu orekma ac tu siskuk in lain ma koluk.
26 యతః స యుష్మాన్ సర్వ్వాన్ అకాఙ్క్షత యుష్మాభిస్తస్య రోగస్య వార్త్తాశ్రావీతి బుద్ధ్వా పర్య్యశోచచ్చ|
El arulana ke tari liye kowos nukewa, ac el arulana supwarla lah kowos lohng mu el tuh mas.
27 స పీడయా మృతకల్పోఽభవదితి సత్యం కిన్త్వీశ్వరస్తం దయితవాన్ మమ చ దుఃఖాత్ పరం పునర్దుఃఖం యన్న భవేత్ తదర్థం కేవలం తం న దయిత్వా మామపి దయితవాన్|
Aok, pwaye lah el tuh mas ac lukunna misa. Tusruktu God El kulang nu sel, ac tia el mukena a nu sik pac, mweyen ke El sruokya moul lal oru asor lulap tia sunyu.
28 అతఏవ యూయం తం విలోక్య యత్ పునరానన్దేత మమాపి దుఃఖస్య హ్రాసో యద్ భవేత్ తదర్థమ్ అహం త్వరయా తమ్ అప్రేషయం|
Ma inge liksreni na purakak nunak luk in supwalot nu yuruwos, tuh kowos in sifil enganak ke kowos liyalak, ac asor luk fah wanginla.
29 అతో యూయం ప్రభోః కృతే సమ్పూర్ణేనానన్దేన తం గృహ్లీత తాదృశాన్ లోకాంశ్చాదరణీయాన్ మన్యధ్వం|
Ke ma inge, kowos in eisal ke engan, oana sie mwet lili in Christ. Akkalemye sunak lowos nu selos nukewa su oana el,
30 యతో మమ సేవనే యుష్మాకం త్రుటిం పూరయితుం స ప్రాణాన్ పణీకృత్య ఖ్రీష్టస్య కార్య్యార్థం మృతప్రాయేఽభవత్|
mweyen el pilesrala moul lal ac apkuran in misa ke sripen orekma lun Christ, in kasreyu ke ma su kowos tia ku in kasreyu kac.

< ఫిలిపినః 2 >