< యాకూబః 4 >

1 యుష్మాకం మధ్యే సమరా రణశ్చ కుత ఉత్పద్యన్తే? యుష్మదఙ్గశిబిరాశ్రితాభ్యః సుఖేచ్ఛాభ్యః కిం నోత్పద్యన్తే?
Saan nagbubuhat ang mga pagbabaka at saan nagbubuhat ang mga pagaaway sa inyo? hindi baga nagbubuhat dito, sa inyong mga kalayawan na bumabaka sa inyong mga sangkap?
2 యూయం వాఞ్ఛథ కిన్తు నాప్నుథ, యూయం నరహత్యామ్ ఈర్ష్యాఞ్చ కురుథ కిన్తు కృతార్థా భవితుం న శక్నుథ, యూయం యుధ్యథ రణం కురుథ చ కిన్త్వప్రాప్తాస్తిష్ఠథ, యతో హేతోః ప్రార్థనాం న కురుథ|
Kayo'y nangagiimbot, at kayo'y wala: kayo'y nagsisipatay, at kayo'y nangaiinggit, at hindi maaaring kamtan: kayo'y nangakikipagaway at nangakikipagbaka; kayo'y wala, sapagka't hindi kayo nagsisihingi.
3 యూయం ప్రార్థయధ్వే కిన్తు న లభధ్వే యతో హేతోః స్వసుఖభోగేషు వ్యయార్థం కు ప్రార్థయధ్వే|
Kayo'y nagsisihingi, at hindi kayo nagsisitanggap, sapagka't nagsisihingi kayo ng masama, upang gugulin sa inyong mga kalayawan.
4 హే వ్యభిచారిణో వ్యభిచారిణ్యశ్చ, సంసారస్య యత్ మైత్ర్యం తద్ ఈశ్వరస్య శాత్రవమితి యూయం కిం న జానీథ? అత ఏవ యః కశ్చిత్ సంసారస్య మిత్రం భవితుమ్ అభిలషతి స ఏవేశ్వరస్య శత్రు ర్భవతి|
Kayong mga mangangalunya, hindi baga ninyo nalalaman na ang pakikipagkaibigan sa sanglibutan ay pakikipagaway sa Dios? Sinoman ngang magibig na maging kaibigan ng sanglibutan ay nagiging kaaway ng Dios.
5 యూయం కిం మన్యధ్వే? శాస్త్రస్య వాక్యం కిం ఫలహీనం భవేత్? అస్మదన్తర్వాసీ య ఆత్మా స వా కిమ్ ఈర్ష్యార్థం ప్రేమ కరోతి?
O iniisip baga ninyo na ang kasulatan ay nagsasalita ng walang kabuluhan? Ang Espiritu baga na pinatira sa atin ay nagnanais hanggang sa kapanaghilian?
6 తన్నహి కిన్తు స ప్రతులం వరం వితరతి తస్మాద్ ఉక్తమాస్తే యథా, ఆత్మాభిమానలోకానాం విపక్షో భవతీశ్వరః| కిన్తు తేనైవ నమ్రేభ్యః ప్రసాదాద్ దీయతే వరః||
Nguni't siya'y nagbibigay ng lalong biyaya. Kaya't sinasabi ng kasulatan, Ang Dios ay sumasalansang sa mga palalo, datapuwa't nagbibigay ng biyaya sa mga mapagpakumbaba.
7 అతఏవ యూయమ్ ఈశ్వరస్య వశ్యా భవత శయతానం సంరున్ధ తేన స యుష్మత్తః పలాయిష్యతే|
Pasakop nga kayo sa Dios; datapuwa't magsisalangsang kayo sa diablo, at tatakas siya sa inyo.
8 ఈశ్వరస్య సమీపవర్త్తినో భవత తేన స యుష్మాకం సమీపవర్త్తీ భవిష్యతి| హే పాపినః, యూయం స్వకరాన్ పరిష్కురుధ్వం| హే ద్విమనోలోకాః, యూయం స్వాన్తఃకరణాని శుచీని కురుధ్వం|
Magsilapit kayo sa Dios, at siya'y lalapit sa inyo. Mangaglinis kayo ng inyong mga kamay, kayong mga makasalanan; at dalisayin ninyo ang inyong mga puso, kayong mga may dalawang akala.
9 యూయమ్ ఉద్విజధ్వం శోచత విలపత చ, యుష్మాకం హాసః శోకాయ, ఆనన్దశ్చ కాతరతాయై పరివర్త్తేతాం|
Kayo'y mangagpighati, at magsihibik, at magsitangis: inyong palitan ang inyong pagtawa ng paghibik, at ang inyong kagalakan ng kalumbayan.
10 ప్రభోః సమక్షం నమ్రా భవత తస్మాత్ స యుష్మాన్ ఉచ్చీకరిష్యతి|
Mangagpakababa kayo sa paningin ng Panginoon, at kaniyang itataas kayo.
11 హే భ్రాతరః, యూయం పరస్పరం మా దూషయత| యః కశ్చిద్ భ్రాతరం దూషయతి భ్రాతు ర్విచారఞ్చ కరోతి స వ్యవస్థాం దూషయతి వ్యవస్థాయాశ్చ విచారం కరోతి| త్వం యది వ్యవస్థాయా విచారం కరోషి తర్హి వ్యవస్థాపాలయితా న భవసి కిన్తు విచారయితా భవసి|
Huwag kayong mangagsalita ng laban sa isa't isa, mga kapatid. Ang nagsasalita laban sa kapatid, o humahatol sa kaniyang kapatid, ay nagsasalita laban sa kautusan, at humahatol sa kautusan: datapuwa't kung ikaw ay humahatol sa kautusan, hindi ka na tagatupad ng kautusan, kundi hukom.
12 అద్వితీయో వ్యవస్థాపకో విచారయితా చ స ఏవాస్తే యో రక్షితుం నాశయితుఞ్చ పారయతి| కిన్తు కస్త్వం యత్ పరస్య విచారం కరోషి?
Iisa ang tagapagbigay ng kautusan at hukom, sa makatuwid baga'y ang makapagliligtas at makapagwawasak: datapuwa't sino ka na humahatol sa iyong kapuwa?
13 అద్య శ్వో వా వయమ్ అముకనగరం గత్వా తత్ర వర్షమేకం యాపయన్తో వాణిజ్యం కరిష్యామః లాభం ప్రాప్స్యామశ్చేతి కథాం భాషమాణా యూయమ్ ఇదానీం శృణుత|
Magsiparito ngayon, kayong nagsisipagsabi, Ngayon o bukas ay magsisiparoon kami sa gayong bayan, at titira kami doong isang taon, at mangangalakal, at magtutubo:
14 శ్వః కిం ఘటిష్యతే తద్ యూయం న జానీథ యతో జీవనం వో భవేత్ కీదృక్ తత్తు బాష్పస్వరూపకం, క్షణమాత్రం భవేద్ దృశ్యం లుప్యతే చ తతః పరం|
Kayo ngang hindi nakaaalam ng mangyayari bukas. Ano ang inyong buhay? Kayo nga'y isang singaw na sa sangdaling panahon ay lumilitaw, at pagdaka'y napapawi.
15 తదనుక్త్వా యుష్మాకమ్ ఇదం కథనీయం ప్రభోరిచ్ఛాతో వయం యది జీవామస్తర్హ్యేతత్ కర్మ్మ తత్ కర్మ్మ వా కరిష్యామ ఇతి|
Sapagka't ang dapat ninyong sabihin ay, Kung loloobin ng Panginoon ay mangabubuhay kami, at gagawin namin ito o yaon.
16 కిన్త్విదానీం యూయం గర్వ్వవాక్యైః శ్లాఘనం కురుధ్వే తాదృశం సర్వ్వం శ్లాఘనం కుత్సితమేవ|
Datapuwa't ngayon ay nagmamapuri kayo sa inyong mga pagpapalalo: ang lahat ng ganitong pagmamapuri ay masama.
17 అతో యః కశ్చిత్ సత్కర్మ్మ కర్త్తం విదిత్వా తన్న కరోతి తస్య పాపం జాయతే|
Sa nakakaalam nga ng paggawa ng mabuti, at hindi ginagawa, ito'y kasalanan sa kaniya.

< యాకూబః 4 >