< ఇబ్రిణః 5 >

1 యః కశ్చిత్ మహాయాజకో భవతి స మానవానాం మధ్యాత్ నీతః సన్ మానవానాం కృత ఈశ్వరోద్దేశ్యవిషయేఽర్థత ఉపహారాణాం పాపార్థకబలీనాఞ్చ దాన నియుజ్యతే|
ھەر قېتىملىق باش كاھىن ئىنسانلار ئارىسىدىن تاللىنىپ، خەلققە ۋاكالىتەن خۇداغا خىزمەت قىلىشقا، يەنى خەلقنىڭ ئاتىغان ھەدىيەلىرىنى ۋە گۇناھلار ئۈچۈن قىلغان قۇربانلىقلىرىنى خۇداغا سۇنۇشقا تەيىنلىنىدۇ.
2 స చాజ్ఞానాం భ్రాన్తానాఞ్చ లోకానాం దుఃఖేన దుఃఖీ భవితుం శక్నోతి, యతో హేతోః స స్వయమపి దౌర్బ్బల్యవేష్టితో భవతి|
ئۇنىڭ ھەرتەرەپلەپ ئاجىزلىقلىرى بولغاچقا، بىلىمسىزلەر ۋە يولدىن چەتنىگەنلەرگە مۇلايىملىق بىلەن مۇئامىلە قىلالايدۇ.
3 ఏతస్మాత్ కారణాచ్చ యద్వత్ లోకానాం కృతే తద్వద్ ఆత్మకృతేఽపి పాపార్థకబలిదానం తేన కర్త్తవ్యం|
شۇ ئاجىزلىقى ئۈچۈن ئۇ خەلقنىڭ گۇناھلىرى ھېسابىغا قۇربانلىق سۇنغاندەك، ئۆز گۇناھلىرى ئۈچۈنمۇ قۇربانلىق سۇنۇشقا توغرا كېلىدۇ.
4 స ఘోచ్చపదః స్వేచ్ఛాతః కేనాపి న గృహ్యతే కిన్తు హారోణ ఇవ య ఈశ్వరేణాహూయతే తేనైవ గృహ్యతే|
ھېچبىر كىشى بۇ شەرەپلىك مەرتىۋىنى ئۆزلۈكىدىن ئالمايدۇ، پەقەت ھارۇنغا ئوخشاش، خۇدا تەرىپىدىن چاقىرىلغاندىلا ئۇنى ئالىدۇ.
5 ఏవమ్ప్రకారేణ ఖ్రీష్టోఽపి మహాయాజకత్వం గ్రహీతుం స్వీయగౌరవం స్వయం న కృతవాన్, కిన్తు "మదీయతనయోఽసి త్వమ్ అద్యైవ జనితో మయేతి" వాచం యస్తం భాషితవాన్ స ఏవ తస్య గౌరవం కృతవాన్|
خۇددى شۇنىڭدەك مەسىھمۇ باش كاھىن مەرتىۋىسىگە ئۆزىنى ئۇلۇغلاپ ئۆزلۈكىدىن ئېرىشكەن ئەمەس، بەلكى ئۇنى [ئۇلۇغلىغۇچى خۇدا] ئۆزى ئىدى؛ ئۇ ئۇنىڭغا: ــ «سەن مېنىڭ ئوغلۇمدۇرسەن، بۈگۈن مەن سېنى تۇغدۇردۇم» دېگەن.
6 తద్వద్ అన్యగీతేఽపీదముక్తం, త్వం మల్కీషేదకః శ్రేణ్యాం యాజకోఽసి సదాతనః| (aiōn g165)
ئۇ [مۇقەددەس يازمىلارنىڭ] يەنە بىر يېرىدە ئۇنىڭغا: ــ «سەن ئەبەدىلئەبەدگىچە مەلكىزەدەكنىڭ تىپىدىكى بىر كاھىندۇرسەن» دېگەن. (aiōn g165)
7 స చ దేహవాసకాలే బహుక్రన్దనేనాశ్రుపాతేన చ మృత్యుత ఉద్ధరణే సమర్థస్య పితుః సమీపే పునః పునర్వినతిం ప్రర్థనాఞ్చ కృత్వా తత్ఫలరూపిణీం శఙ్కాతో రక్షాం ప్రాప్య చ
[مەسىھ] يەر يۈزىدىكى كۈنلەردە، ئۆزىنى ئۆلۈمدىن قۇتقۇزۇۋېلىشقا قادىر بولغۇچىغا قاتتىق نىدالار ۋە كۆز ياشلىرى بىلەن دۇئا-تىلاۋەتلەر ۋە يىلىنىشلارنى كۆتۈردى. ئۇنىڭ ئىخلاسمەنلىكىدىن دۇئالىرى ئىجابەت قىلىندى.
8 యద్యపి పుత్రోఽభవత్ తథాపి యైరక్లిశ్యత తైరాజ్ఞాగ్రహణమ్ అశిక్షత|
گەرچە ئۇ [خۇدانىڭ] ئوغلى بولسىمۇ، ئازاب چېكىشلىرى ئارقىلىق ئىتائەتمەن بولۇشنى ئۆگەندى.
9 ఇత్థం సిద్ధీభూయ నిజాజ్ఞాగ్రాహిణాం సర్వ్వేషామ్ అనన్తపరిత్రాణస్య కారణస్వరూపో ఽభవత్| (aiōnios g166)
ئۇ مانا مۇشۇنداق مۇكەممەل قىلىنغان بولغاچقا، بارلىق ئۆزىگە ئىتائەت قىلغۇچىلارغا مەڭگۈلۈك نىجاتنى بارلىققا كەلتۈرگۈچى بولۇپ، (aiōnios g166)
10 తస్మాత్ స మల్కీషేదకః శ్రేణీభుక్తో మహాయాజక ఈశ్వరేణాఖ్యాతః|
خۇدا تەرىپىدىن «مەلكىزەدەكنىڭ كاھىنلىق تۈزۈمى تەرتىپىدە باش كاھىن» دەپ جاكارلاندى.
11 తమధ్యస్మాకం బహుకథాః కథయితవ్యాః కిన్తు తాః స్తబ్ధకర్ణై ర్యుష్మాభి ర్దుర్గమ్యాః|
بۇ ئىش توغرۇلۇق ئېيتىدىغان نۇرغۇن سۆزلىرىمىز بار، لېكىن قۇلاقلىرىڭلار پاڭ بولۇپ كەتكەچكە، بۇلارنى سىلەرگە ئېنىق چۈشەندۈرۈش تەس.
12 యతో యూయం యద్యపి సమయస్య దీర్ఘత్వాత్ శిక్షకా భవితుమ్ అశక్ష్యత తథాపీశ్వరస్య వాక్యానాం యా ప్రథమా వర్ణమాలా తామధి శిక్షాప్రాప్తి ర్యుష్మాకం పునరావశ్యకా భవతి, తథా కఠినద్రవ్యే నహి కిన్తు దుగ్ధే యుష్మాకం ప్రయోజనమ్ ఆస్తే|
چۈنكى سىلەر ئاللىبۇرۇن تەلىم بەرگۈچى بولۇشقا تېگىشلىك بولغان چاغدىمۇ، ئەمەلىيەتتە سىلەر يەنىلا خۇدانىڭ سۆز-كالامىنىڭ ئاساسىي ھەقىقەتلىرىنىڭ نېمە ئىكەنلىكىنى باشقىلارنىڭ يېڭىۋاشتىن ئۆگىتىشىگە موھتاجسىلەر؛ سىلەرگە يىرىك يېمەكلىك ئەمەس، بەلكى يەنىلا سۈت كېرەكتۇر.
13 యో దుగ్ధపాయీ స శిశురేవేతికారణాత్ ధర్మ్మవాక్యే తత్పరో నాస్తి|
چۈنكى پەقەت سۈت بىلەنلا ئوزۇقلىنىدىغانلارنىڭ بوۋاقتىن پەرقى يوقتۇر، ئۇلار ھەققانىيەت كالامىغا پىششىق بولمىغان غورىدۇر، خالاس.
14 కిన్తు సదసద్విచారే యేషాం చేతాంసి వ్యవహారేణ శిక్షితాని తాదృశానాం సిద్ధలోకానాం కఠోరద్రవ్యేషు ప్రయోజనమస్తి|
بىراق يېمەكلىك بولسا يېتىلگەنلەر، يەنى ئۆز ئاڭ-زېھىنلىرىنى ياخشى-ياماننى پەرق ئېتىشكە يېتىلدۇرگەنلەر ئۈچۈندۇر.

< ఇబ్రిణః 5 >