< 2 థిషలనీకినః 2 >

1 హే భ్రాతరః, అస్మాకం ప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్యాగమనం తస్య సమీపే ఽస్మాకం సంస్థితిఞ్చాధి వయం యుష్మాన్ ఇదం ప్రార్థయామహే,
Xagga Rabbi Ciise Masiix imaatinkiisa iyo ururkeenna aynu la kulmi doonno isaga, waxaannu idinka baryaynaa, walaalayaalow,
2 ప్రభేస్తద్ దినం ప్రాయేణోపస్థితమ్ ఇతి యది కశ్చిద్ ఆత్మనా వాచా వా పత్రేణ వాస్మాకమ్ ఆదేశం కల్పయన్ యుష్మాన్ గదతి తర్హి యూయం తేన చఞ్చలమనస ఉద్విగ్నాశ్చ న భవత|
inaan caqligiinnu dhaqso u qasmin ama aydnaan ku argaggixin ruux, ama hadal, ama warqad sida mid annagu aannu soo dirnay, sidii iyadoo maalintii Rabbigu hadda joogto.
3 కేనాపి ప్రకారేణ కోఽపి యుష్మాన్ న వఞ్చయతు యతస్తస్మాద్ దినాత్ పూర్వ్వం ధర్మ్మలోపేనోపస్యాతవ్యం,
Sinaba yaan laydiin khiyaanayn, waayo, maalintaasu ma iman doonto ilamaa horta Ilaah laga fallaagoobo, oo la muujiyo ninka dembiga oo ah wiilka halaagga,
4 యశ్చ జనో విపక్షతాం కుర్వ్వన్ సర్వ్వస్మాద్ దేవాత్ పూజనీయవస్తుశ్చోన్నంస్యతే స్వమ్ ఈశ్వరమివ దర్శయన్ ఈశ్వరవద్ ఈశ్వరస్య మన్దిర ఉపవేక్ష్యతి చ తేన వినాశపాత్రేణ పాపపురుషేణోదేతవ్యం|
kan ka geesta ah oo iska sarraysiiya wax alla waxa Ilaah la yidhaahdo oo dhan iyo waxa la caabudo oo dhan, oo sidaasuu u dhex fadhiistaa macbudka Ilaah isagoo qudhiisu Ilaah iska dhigaya.
5 యదాహం యుష్మాకం సన్నిధావాసం తదానీమ్ ఏతద్ అకథయమితి యూయం కిం న స్మరథ?
Miyeydnaan xusuusnayn inaan waxyaalahan idiin sheegay markii aan weli idinla joogay?
6 సామ్ప్రతం స యేన నివార్య్యతే తద్ యూయం జానీథ, కిన్తు స్వసమయే తేనోదేతవ్యం|
Haatan waad garanaysaan waxa joojinaya in isaga wakhtigiisa la muujiyo.
7 విధర్మ్మస్య నిగూఢో గుణ ఇదానీమపి ఫలతి కిన్తు యస్తం నివారయతి సోఽద్యాపి దూరీకృతో నాభవత్|
Waayo, qarsoodiga dembigu haatan waa shaqaynayaa, laakiin kan haddeer joojinayaa wuxuu joojinayaa ilaa jidka laga qaado isaga.
8 తస్మిన్ దూరీకృతే స విధర్మ్మ్యుదేష్యతి కిన్తు ప్రభు ర్యీశుః స్వముఖపవనేన తం విధ్వంసయిష్యతి నిజోపస్థితేస్తేజసా వినాశయిష్యతి చ|
Markaas waxaa la muujin doonaa sharcilaawaha, kan Rabbi Ciise ku halligi doono neefta afkiisa, oo imaatinka muuqashadiisa uu ku baabbi'in doono.
9 శయతానస్య శక్తిప్రకాశనాద్ వినాశ్యమానానాం మధ్యే సర్వ్వవిధాః పరాక్రమా భ్రమికా ఆశ్చర్య్యక్రియా లక్షణాన్యధర్మ్మజాతా సర్వ్వవిధప్రతారణా చ తస్యోపస్థితేః ఫలం భవిష్యతి;
Kaas imaatinkiisu waa sida shuqul Shayddaan oo leh xoog iyo calaamooyin iyo cajaa'ibyo been ah oo dhan,
10 యతో హేతోస్తే పరిత్రాణప్రాప్తయే సత్యధర్మ్మస్యానురాగం న గృహీతవన్తస్తస్మాత్ కారణాద్
iyo khiyaanada xaqdarrada oo dhan. Waxaana leh kuwa lumaya, maxaa yeelay, waxay diideen inay runta jeclaadaan oo ay sidaas u badbaadaan.
11 ఈశ్వరేణ తాన్ ప్రతి భ్రాన్తికరమాయాయాం ప్రేషితాయాం తే మృషావాక్యే విశ్వసిష్యన్తి|
Oo sababtaas daraaddeed ayaa Ilaah ugu soo diraa wax qalad kaga dhex shaqeeya si ay been u rumaystaan,
12 యతో యావన్తో మానవాః సత్యధర్మ్మే న విశ్వస్యాధర్మ్మేణ తుష్యన్తి తైః సర్వ్వై ర్దణ్డభాజనై ర్భవితవ్యం|
in kuwa aan runta rumaysan, laakiinse xaqdarrada ku farxay, kulligood la wada xukumo.
13 హే ప్రభోః ప్రియా భ్రాతరః, యుష్మాకం కృత ఈశ్వరస్య ధన్యవాదోఽస్మాభిః సర్వ్వదా కర్త్తవ్యో యత ఈశ్వర ఆ ప్రథమాద్ ఆత్మనః పావనేన సత్యధర్మ్మే విశ్వాసేన చ పరిత్రాణార్థం యుష్మాన్ వరీతవాన్
Laakiin waxaa nagu waajib ah inaannu mar walba aawadiin Ilaah ugu mahadnaqno, walaalayaasha Rabbigu jecel yahayow, waayo, waxaa Ilaah bilowgii idiin doortay badbaado ka timaada Ruuxa quduus idinka dhigaya, iyo rumaysadka runta,
14 తదర్థఞ్చాస్మాభి ర్ఘోషితేన సుసంవాదేన యుష్మాన్ ఆహూయాస్మాకం ప్రభో ర్యీశుఖ్రీష్టస్య తేజసోఽధికారిణః కరిష్యతి|
tan uu idiinku yeedhay injiilkayaga inaad heshaan ammaanta Rabbigeenna Ciise Masiix.
15 అతో హే భ్రాతరః యూయమ్ అస్మాకం వాక్యైః పత్రైశ్చ యాం శిక్షాం లబ్ధవన్తస్తాం కృత్స్నాం శిక్షాం ధారయన్తః సుస్థిరా భవత|
Sidaas daraaddeed, walaalayaalow, xoogaysta, oo cilmigii laydin baray xajista, ha noqoto wixii hadal laydinku baray ama wixii warqaddayada laydinku baraye.
16 అస్మాకం ప్రభు ర్యీశుఖ్రీష్టస్తాత ఈశ్వరశ్చార్థతో యో యుష్మాసు ప్రేమ కృతవాన్ నిత్యాఞ్చ సాన్త్వనామ్ అనుగ్రహేణోత్తమప్రత్యాశాఞ్చ యుష్మభ్యం దత్తవాన్ (aiōnios g166)
Rabbigeenna Ciise Masiix qudhiisa iyo Ilaaha Aabbeheen ah, kan ina jeclaaday oo nimcadiisa inagu siiyey dhiirranaanta weligeed ah iyo rajada wanaagsan, (aiōnios g166)
17 స స్వయం యుష్మాకమ్ అన్తఃకరణాని సాన్త్వయతు సర్వ్వస్మిన్ సద్వాక్యే సత్కర్మ్మణి చ సుస్థిరీకరోతు చ|
qalbiyadiinna ha dhiirrigeliyo oo ha ku xoogeeyo shuqul iyo hadal walba oo wanaagsan.

< 2 థిషలనీకినః 2 >